<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420</id><updated>2011-12-14T03:56:35.739+01:00</updated><category term='cocina'/><category term='cooking'/><category term='surf'/><category term='familia'/><category term='denuncia claiming'/><category term='política'/><category term='travels'/><category term='navegación'/><category term='politics'/><category term='family'/><category term='eventos'/><category term='viajes'/><category term='sailing'/><category term='events'/><category term='art arte'/><category term='Comic'/><category term='work'/><category term='artifacts'/><category term='experiencias'/><category term='ciencia science'/><category term='trabajo'/><category term='experiences'/><category term='artefactos'/><title type='text'>Living on a deck</title><subtitle type='html'>or how to stay in the water without making waves</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default?start-index=101&amp;max-results=100'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>192</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-8166956200595507540</id><published>2009-03-09T17:44:00.001+01:00</published><updated>2009-05-08T18:06:44.210+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='viajes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='experiences'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='work'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='travels'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='experiencias'/><title type='text'>Tesalonica / Thessaloniki</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SgRYKkzNrjI/AAAAAAAABsk/28BjxSsD0ak/s1600-h/20090309-Tesalonika01.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5333484797413928498" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 171px" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SgRYKkzNrjI/AAAAAAAABsk/28BjxSsD0ak/s320/20090309-Tesalonika01.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Me encanta ir a Grecia. Me gustan sus paisajes, me gusta su gastronomía, me gusta su clima y me gustan sus gentes. Hay muchos lugares en los que me siento a gusto pero solo unos pocos (muy poquitos) en los que realmente me siento como en casa. Grecia es uno de esos sitios. Quizá sea porque nuestro acento al hablar es idéntico y por eso la comunicación entre un griego y un español es facilísima, aunque no sea en ninguno de los idiomas nativos.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;I love travels to Greece. I like the landscapes, I like the gastronomy, I like the weather and I like the people. There are many places in the world where I feel comfortable but only a few ones (very few) where I feel like at home. Greece is one of those places. May be it is because we hace the same accent when speaking so the communication between grecians and spainyards is really easy, even if none of the native languages is used.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SgRTsfSBljI/AAAAAAAABsU/hKIEe8LJvh8/s1600-h/20090309-Tesalonika02.JPG"&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SgRYQTdkjiI/AAAAAAAABss/fc9GLeCA2Ts/s1600-h/20090309-Tesalonika02.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5333484895838965282" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 204px" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SgRYQTdkjiI/AAAAAAAABss/fc9GLeCA2Ts/s320/20090309-Tesalonika02.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Esta vez, mi trabajo me llevó a &lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Sal%C3%B3nica"&gt;Tesalónika&lt;/a&gt;, en la Macedonia, una ciudad muy fresca gracias a toda la gente joven que se ve por la calle, estudiantes de la Universidad Aristoteles, que es la mayor de Grecia. Desgraciadamente, he perdido todas las fotografías que hice allí por culpa de un fallo en el disco duro de mi ordenador así que quien quiera ver cómo es tendrá que ir a la Wikipedia ;-)&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;This time my job drove me to &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Thessaloniki"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Thessaloniki&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;, in the Makedonian area, a fresh city thanks to the many youg people along the streets, most of them are students in the Aristoteles University, the biggest one in Greece. Unfortunately, I lost all my photographs when the hard disk of my computer failed so if you want to see the city you'll have to check the Wikipedia ;-).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como compensación, pongo un extracto de mi diario de viaje tal como lo escribí al volver al hotel:&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;By way of compensation, let me publish an excerpt of my travel logbook, as it was written&lt;br /&gt;back to the hotel:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr /&gt;&lt;br /&gt;Greece&lt;br /&gt;March 2009&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SgRTznJ4k0I/AAAAAAAABsc/PJ2yGn0FL8w/s1600-h/20090309-Tesalonika03.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5333480004862382914" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 295px; CURSOR: hand; HEIGHT: 320px" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SgRTznJ4k0I/AAAAAAAABsc/PJ2yGn0FL8w/s320/20090309-Tesalonika03.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Se ha hecho de noche y tengo hambre, no mucha, solo me gustaría cenar alguna cosilla para no ir a la cama con el estómago vacío. Desde siempre, la elección del lugar donde comer me lleva mucho tiempo. Soy sencillamente incapaz de entrar en el primer sitio que veo. A menudo me recuerda a las vueltas que dan los perros sobre sí mismos antes de tumbarse en cualquier&lt;br /&gt;esquina, así recorro yo las calles de Tesalónika en busca de algún lugar que me guste.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;It's already night and I'm hungry. Not very much, I'd like to have some light dinner to not go to bed with an empty estomach. Since always, the choice of the place for having a meal takes me a long time. I'm simply unable to enter in the first restaurant I see. Oftenly, I&lt;br /&gt;behave like a dog rounding on himself for a time before lying on the ground; I run the Thessaloniki streets in the same way in quest for a nice place where having my dinner. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;Regla número 1: que el establecimiento no pertenezca a una cadena de restaurantes.&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;Regla número 2: que no haya nadie reconocible como "turista" en su interior.&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Regla número 3: que sea cutre.&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Rule #1: chain restaurants are automatically forbidden, specially international chains.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Rule #2: people in the inside must unmatch the "tourist" stereotype.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Rule #3: shabby places are welcome&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;No sé por qué pero el cutrismo me atrae. Atención que me refiero al cutrismo, lo que no es igual que cutredad. Y en realidad, en cualquier ciudad, si se anda lo suficiente y se tiene los ojos bien abiertos, se acaba por encontrar algún lugar que se ajuste a esas tres reglas. Basta con meterse por los callejones que una madre no recomendaría a sus hijos. Tal como las flores atraen a las abejas, la miel a los osos y la caca a las moscas, así me atraen a mi esos callejones.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;I dunno why but I like shabbies. Don't get me wrong: I mean shabbilogy, not shabbicracy. You can find a place meeting these three rules in any city if you walk long enough. Keep your eyes wide open and you'll find it. It's just enough to go to those narrow dark lanes that mothers would not recommend to their daugthers. So the flowers attracts the bees, the honey attracs the bears and the rubish attracts the flies... so those lanes attracts me&lt;/span&gt;. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Apenas media hora después de empezar a buscar y tras haber despreciado un Starbuck's (¡cielos!) y otros de su calaña, llego a ese esperado callejón, mal iluminado y despoblado, anunciado por una pizarrita garabateada por signos incomprensibles que anuncian un menú ignoto. El local es pequeño y en su interior 3 parroquianos cuya suma de edad supera los 200 años despachan una botella de retsina en un rincón. El dueño tiene pinta de delincuente: bajito, achaparrado, viejo, mirada torva y ademanes lentos, como si estuviera moviendo por el fondo de una piscina llena de agua. No hay duda: ¡este es el lugar!&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;After half an hour of quest, and having dismissed an Starbucks (good Lord!!) and others in the same way, I arrive to that wished lane, shaded and populated only by a small blackboard anouncing a misterious menu with unreadable greek characters. The stablishment is small and only three regulars, whose summed ages must exceed 200, drink slowly a bottle of retsina sitted in a corner. The owner looks like delinquent: short, squat, grim and slow gesturing, like he was moving accross the bottom of a swimming pool. No doubts: this is the place!! &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Me siento a una mesa y el dueño acude. Inútil preguntar si habla inglés o cualquier otro idioma que no sea griego. ¡Qué cojones! Estoy en su casa, si alguien tiene que hablar algo que no sea su lengua nativa, ése soy yo. Así que tomo la hojita con el menú y señalo al azar dos líneas. Él se cala las gafas y lee. Luego asiente y se mete en la cocina. Al rato sale con una cestita de pan, un plato lleno de una pasta grisácea y una botellita de agua muy bonita. Lo deja todo en la mesa y se va.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;I'm sitting to a table and the owner comes. No use in asking if he can speak english or any language other than greece. What the hell!! it's me who I'm in his country so if someone should speak a foreign language, that's me. I take the menu sheet and point two items at random with the finger. He wears his glasses and read them. He nods and vanish in the kitchen deeps. A little time later he's back carrying a basket with bread, a dish full of a grey paste and a beautiful bottle of water. Everything is left on the table and he goes. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La pasta grisácea sabe ligeramente a berenjenas y está buenísima, rehogada con un poco de aceite de oliva, de estas olivas griegas marrones fortísimas que no hay Dios que se las coma directamente. Destapo la botella, lleno el vasito de cristal que tengo delante y bebo. ¡Joder, ésto no es agua! Es una especie de anís. Me pregunto si es normal que te pongan anís en las comidas. Agua sí, agua y pan te los ponen siempre, pero ¿anis? Repaso mentalmente lo que he pedido. Creo que lo segundo se llamaba Tsantalis. Miro la etiqueta de la botella y después de un rato traduciendo el alfabeto griego al europeo (afortunadamente estudié por la rama de ciencias), leo tsantale. Ostras, creía que había pedido un segundo plato y en realidad estaba pidiendo anís.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;The grey paste tastes like eggplant and it's very good, spreaded with olive's oil, you know those greek brown olives, so strong that you cannot eat them alone. I open the bottle, fill the glass and have a drink. Damn!! this is NOT water!! it is a sort of anisette. I wonder if it is usual to drink anisette in the greek meals. I know that bread and water is always provided but, anisette? I remind my order: I'm quite sure that the second line was something similar to Tsantalis. OK, I take the bottle and examine the label trying to translate from the greek alphabet (fortunately, I graduated in a scientific career). finally I can read tsantale. Uh oh... I thougth I was ordering a second dish and it was anisette, instead. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;En ese momento entra otro cortesano de este principado particular, del mismo género que el dueño pero borracho, y se sienta unos pocos metros de mi. Se sirve un buen trago de ginebra, me mira y me invita a un brindis levantado su vaso. Yo levanto el mío y sin dejar de mirarnos apuramos ambos hasta el final. A partir de ahí ya todo fue cuesta abajo: el tsantale no permance mucho tiempo en el estómago, una osmosis maligna lo introduce rápidamente en la sangre y de ahí escala hasta el cerebro a una velocidad de vértigo. Con mis últimos restos de voluntad sobria, le pido al dueño una ración de algo que suena a kalamari (gracias a dios esta vez he acertado) a ver si con éso logro paliar el efecto del alcohol. Obviamente no lo consigo porque lo primero que hago nada más tener delante el plato de rabas es invitar a mi nuevo y beodo amigo a compartirlo conmigo. El me mira, sonríe y se encoge de hombros, luego señala al dueño, tras la barra y se lleva el dedo índice a los&lt;br /&gt;labios. Guarda silencio, amigo, me gustaría acompañarte pero eso no le gustaría al dueño, me está diciendo.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Vuelvo a brindar por él y sigo a lo mío.A new courtier from this local kingdom enters in that moment. It's more or less the same type of the owner but completely drunk. He asks for a glass of gin (no mixes), stares at me and salutes by lifting his glass towards me. I lift mine up to answer and we both finish our respectice drinks without stop staring each other. That was the beginning of my descent to the alcoholic abyss: the tsantale doesn't stay in the stomach but an evil osmosis let it access to the blood flow and quickly finds the brain. Using my lasts traces of sober wills, I order some kalamari (in spanish squids are named calamares) trying to ease the alcohol effects. Obviously is a vain try, because my first action is inviting the drunk guy in front of me to share the squids. He looks at me, smiles and shrug his shoulders. After that, he points to the owner, behind the bar, and close his lips with his finger: "keep silence, my friend" is telling me mute "I'd accept your invitation but the owner wouldn't like that". I know what he means, so I just drink again. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Para matar el rato estoy leyendo "El sabotaje amoroso" de Amelie Nothomb. Bueno, leer es mucho decir. A estas alturas estoy completamente pedo y necesito leer cada párrafo al menos 3 veces para entender qué está diciendo. Por si fuera poco, cuando llego al final de la página, en lugar de pasarla me vuelvo al principio y la vuelvo a leer. Todo se me mezcla, siento como si flotara, me da la risa floja y celebro que solamente estemos el borrachín, los tres parroquianos y yo en el local. Estoy seguro de que ellos me comprenden. No me atrevo a moverme mucho porque temo tropezar, tirar algo al suelo o incluso volcar la mesa. No digamos ya levantarme de la silla.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Just to while away the time I'm reading the "Le Sabotage amoureux" by Amelie Nothomb. Well, I'm not exactly reading. I'm quite drunk too and I need to read each paragraph no less than 3 times before understanding the meaning. More, when I finish the page I go back to the fist paragraph and start again. The characters dance in front of my eyes, I feel like floating and laugh with no reasons. And I'm glad that we are only a few locals in the restaurant and me. I'm sure they understand me. I don't dare to move because I fear to trip over the chair or even to knock over the table.&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pero finalmente, tengo que levantarme y pagar la consumición. He cenado como un rajá y me he agarrado un colocón de primera por menos de 15 euros. Esto es vida y lo demás cuentos chinos. Saco un par de billetes con ademán un poco vacilante. "Tsantale" le digo al dueño, y él se ríe y seguramente piensa que todos los turistas somos unos maricones. Dejo de propina el sobrante hasta los 15 euros (quizá así tenga un poco mejor opinión de nosotros), saludo con la cabeza a mi desconocido amigo y me voy dando tumbos cuesta abajo camino de la costa.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;But I have to finally get up and pay the meal. I had a good dinner and got drunk with less than 15 euros. Gooooood. Y take a couple of notes with shaky hands. "Tsantale" I say to the owner while he smiles and probably thinks that all the tourists are a pansies. I leave a tip to round the 15 euros (may be that improves the owner's opinion about tourists), say goodbye to my inebriated friend and zigzag across the street heading to the coast. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;En la orilla, me metí a un pub donde tuve la suerte de encontrar una mesita bajo una lamparita donde fui digiriendo el alcohol poco a poco con la ayuda de una cocacola y la página 53 de "El sabotaje amoroso" (creo que hasta me la aprendí de memoria) hasta que tuve fuerzas para volver al hotel a dormir. ¡Cielo santo! ¡¡Esto es vida!!&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Once in the shore, I entered into a pub where I was so lucky of finding a table under a stand lamp where I slowly digested the alcohol with some help of a cocacola and the 53th page of the "Le Sabotage amoureux" until I recovered the forces to go back to the hotel. Oh my God, this is the life!!!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-8166956200595507540?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/8166956200595507540/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=8166956200595507540&amp;isPopup=true' title='84 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/8166956200595507540'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/8166956200595507540'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2009/03/tesalonica-thessaloniki.html' title='Tesalonica / Thessaloniki'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SgRYKkzNrjI/AAAAAAAABsk/28BjxSsD0ak/s72-c/20090309-Tesalonika01.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>84</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-136034735749949628</id><published>2009-02-27T23:09:00.001+01:00</published><updated>2009-05-06T23:17:32.931+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='surf'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='events'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='eventos'/><title type='text'>Carnaval de Surf / Surf Carnival</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SgH9QmhpVZI/AAAAAAAABrc/m02pSWd4_90/s1600-h/20090227-CarnavalSurf01.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5332821895444780434" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 240px; CURSOR: hand; HEIGHT: 320px" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SgH9QmhpVZI/AAAAAAAABrc/m02pSWd4_90/s320/20090227-CarnavalSurf01.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Dar el cante, por definición realizar actos que llaman la atención sobre uno mismo; si en lugar de un individuo se trata de un grupo las probabilidades de éxito son mayores. Sinónimos aceptados: armar bulla, ir al jaleo, dar la nota. No siempre es de buen tono, es más, normalmente no lo es. Sin embargo hay una condición especial no escrita que concede indulgencia en situaciones especiales, por ejemplo, el Carnaval.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Usually, trying to attract the attention towards oneself is not a signal of good taste, most of times it's really not indeed. However, sometimes it's possible to do it without behaving out of the protocol; for example, during the Carnival.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SgH9YXICFvI/AAAAAAAABrs/BZN2Cw3nPdc/s1600-h/20090227-CarnavalSurf02.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5332822028749772530" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 320px" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SgH9YXICFvI/AAAAAAAABrs/BZN2Cw3nPdc/s320/20090227-CarnavalSurf02.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;En este país, en el que no prima especialmente gusto por el arte del histrionismo y que en el mejor de los casos la gente se disfraza de una manera más bien burda, la aparición de un grupo de cuarentones vestidos de cualquier cosa, excepto de calle, es un acontecimiento notorio Si además esos cuarentones tienen la intención de darse un baño y pillar olas, el asombro puede ser casi ilimitado.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;The people of the Basque Country is not specially known for being very fond of the customes and, in the best case, people usually wears anything more or less colourful. With this premises, the entering of a group of men in their forties, dresssed to kill, is a notorious event; even more if these guys are showing their intention to ride waves while wearing their customes.&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SgH9ULM4L3I/AAAAAAAABrk/1jjrg4KjI1k/s1600-h/20090227-CarnavalSurf03.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5332821956829392754" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 214px" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SgH9ULM4L3I/AAAAAAAABrk/1jjrg4KjI1k/s320/20090227-CarnavalSurf03.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;El viernes, previa llamada y posterior quedada del Club El Pasillo, nos juntamos una docenita de practicantes del sano deporte del disfraz con ganas de dar el cante (véase la nota introductoria de este artículo). Sorpresas entre nosotros por las imaginativas propuestas textiles, sorpresas entre los viandantes del parking de La Salvaje por el extraño grupo de tabloneros viejos que se iba formando y sorpresa general ante la llegada de Carlos conduciendo un 2CV desvencijado y sin capó, con el motor al aire.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;This friday, after an open call from the El Pasillo Classic Surf Club, a dozen or so of old surfers joined with the clear wish of attract the attention over us (see the introductory note). We were the firsts in being surprised by our own imaginative proposals, and the public in the parking of La Salvaje beach were absolutely astonished with the arrival of Carlos, driving a rusty, hoodless Citroen 2CV that looked like rescued from the Jurassic.&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SgH9bkcUHeI/AAAAAAAABr0/ZJ1Pu1TJoqU/s1600-h/20090227-CarnavalSurf04.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5332822083864108514" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 214px" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SgH9bkcUHeI/AAAAAAAABr0/ZJ1Pu1TJoqU/s320/20090227-CarnavalSurf04.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;El dueño de una furgoneta próxima, piloto de parapente residente en Valladolid, salió disparado de su vehículo a tomar unas fotos. "Oye, ¿quienes sois vosotros? ¿esto es habitual?". No podía creer lo que veía. Normal. no todos los días se encuentra uno con semejante espectáculo. No hay más que ver las fotografías. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;The owner of the van next to us, a paraglider from valladolid, went out from his vehicle to take some photos. "Hey, who are you? Is this usual here?". He couldn't believe what he was seeing. Well, it´s normal, you only have to see the pictures to know that this show is not to be viewed every day. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SgH9fGA9gdI/AAAAAAAABr8/2TQdY0q8GG8/s1600-h/20090227-CarnavalSurf05.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5332822144415793618" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 218px" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SgH9fGA9gdI/AAAAAAAABr8/2TQdY0q8GG8/s320/20090227-CarnavalSurf05.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Por supuesto, no usamos las escaleras para ir a la playa, claro, sino que bajamos por el caminito del acantilado a ver si con un poco de suerte alguno daba un resbalón y nos hacíamos notar un poco más. No hubo suerte y todos llegamos abajo sanos y salvos. El agua estaba fría, obviamente, pero el día soleado y la buena temperatura ambiente invitaban al baño. Había bastante gente paseando por la orilla y/o tomando el sol. La mar no estaba demasiado peleona con series de un metrito ramplón sin complicaciones para los tablones.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Of course, we didn't come downstairs to the beach but we followed the narrow muddy path down from the cliff, just to see if someone slipped on the mud and got a little more of attention while rolling down the cliffside. There was no lucky guys and we all landed on the sand safe. The water was obviously cold but the sun shined and the warm temperature encouraged us to enter into the sea. The waves were not very big, quite nice to ride with the longboards.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SgH9ip_9V5I/AAAAAAAABsE/dB8Ob5Z_c5w/s1600-h/20090227-CarnavalSurf06.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5332822205614872466" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 235px; CURSOR: hand; HEIGHT: 320px" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SgH9ip_9V5I/AAAAAAAABsE/dB8Ob5Z_c5w/s320/20090227-CarnavalSurf06.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Dicen que el agua del Cantábrico es muy fría, igual que el carácter de los nativos. dicen que en el sur la gente se anima más. Y dicen, dicen... pero lo innegable, a tenor de las fotografías es que es posible hacer un auténtico carnaval surfero en pleno invierno siempre que se ponga entusiasmo y un poco de talento.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;It's said that the Cantabric sea water is very cold, same as the character of the natives. it's said that people from the south is much warmer. So many things are said... but,as a matter of fact seeing this pictures, we demonstrated that it's possible to organize a surf festival in the middle of winter with some enthusiastic people and a little of talent.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-136034735749949628?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/136034735749949628/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=136034735749949628&amp;isPopup=true' title='3 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/136034735749949628'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/136034735749949628'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2009/02/carnaval-de-surf-surf-carnival.html' title='Carnaval de Surf / Surf Carnival'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SgH9QmhpVZI/AAAAAAAABrc/m02pSWd4_90/s72-c/20090227-CarnavalSurf01.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-632127887713024504</id><published>2009-02-20T22:19:00.000+01:00</published><updated>2009-02-23T22:24:35.938+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='events'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='eventos'/><title type='text'>Oficial y Caballero / An officer and a gentleman</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SaMTRserltI/AAAAAAAABq4/hMJB5nTN8_Y/s1600-h/20090221-Carnaval02.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5306105980691125970" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 240px" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SaMTRserltI/AAAAAAAABq4/hMJB5nTN8_Y/s320/20090221-Carnaval02.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;El sábado me llamo mi amigo Kike con una de esas propuestas que no se pueden rechazar: "Germantxu", me dijo, "Javier ha montado una fiesta de máscaras y se han apuntado demasiadas chicas y pocos chicos. ¿Te animas a venir?". No iba a decir que no. El problema era que no tenía apenas tiempo para buscarme un buen disfraz y nunca he soportado ir de cualquier manera a una fiesta.&lt;/span&gt; &lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;color:#990000;"&gt;I've received a phone call from my friend Kike with one of those proposal you cannot refuse: "Germantxu", he said, "Javier has organized a costumes party but there's a problem: many women are to come but only a few guys confirmed assistance. Can you come too?" Impossible to answer no, isn't it? I had to look for a good custome quick because I never go to a party badly dressed.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SaMTVTcbKfI/AAAAAAAABrA/LMUd2AAKJTI/s1600-h/20090221-Carnaval01.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5306106042690251250" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 240px" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SaMTVTcbKfI/AAAAAAAABrA/LMUd2AAKJTI/s320/20090221-Carnaval01.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;La solución me la dio mi padre un par de horas después de la llamada: "¿por qué no te llevas mi uniforme de gala de Oficial de Bomberos?" me propuso "Es casi idéntico al de Comandante de Marina". Dicho y hecho: me puse su uniforme y lo completé con la gorra que me regaló Begoña por mi cumpleaños (y que sí es la de Comandante, después de todo) y el alfiler de corbata que me dieron en la visita al &lt;a href="http://trampskipper.blogspot.com/2008/06/juan-sebastian-elcano-ii.html"&gt;Juan Sebastian Elcano&lt;/a&gt;. Aquí tenéis el resultado: &lt;a href="http://www.imdb.com/title/tt0084434/"&gt;un oficial y un caballero&lt;/a&gt; con todas las de la ley.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;My father gave the solution only a couple of hours later: "why no to wear my Officer of Firemen gala uniform?" he proposed "It's almost identical to the Navy Commander one." I did it ipso facto and completed the custome with the cap that Begoña presented to me in my last birthday (and that's the actual Commander's cap) and the tie pin I received during the visit to the &lt;/span&gt;&lt;a href="http://trampskipper.blogspot.com/2008/06/juan-sebastian-elcano-ii.html"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Juan Sebastian Elcano&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;. Here's the result: a real &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.imdb.com/title/tt0084434/"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Officer and Gentleman&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-632127887713024504?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/632127887713024504/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=632127887713024504&amp;isPopup=true' title='5 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/632127887713024504'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/632127887713024504'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2009/02/oficial-y-caballero-officer-and.html' title='Oficial y Caballero / An officer and a gentleman'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SaMTRserltI/AAAAAAAABq4/hMJB5nTN8_Y/s72-c/20090221-Carnaval02.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-8671919906339574587</id><published>2009-01-17T22:00:00.001+01:00</published><updated>2009-02-09T22:02:27.205+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='viajes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='experiences'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='travels'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='experiencias'/><title type='text'>Descenso del Sella (y III) / Sella river descent (and III)</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SZCYoaQOe_I/AAAAAAAABqQ/mmnbPpP82gM/s1600-h/20090117-DescensoSella01.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5300904581424643058" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 240px" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SZCYoaQOe_I/AAAAAAAABqQ/mmnbPpP82gM/s320/20090117-DescensoSella01.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;No me costó mucho soltar el cubrebañeras y salir de la piragua: es sorprendente la agilidad que da la necesidad cuando uno se queda bocabajo sumergido en agua a 9º C. Pero una cosa fue salir de la piragua y otra mantenerse a flote. Llevaba un traje de neopreno de 3 mm que me protegía del frío pero no daba mucha flotabilidad. Al menos no tuve que preocuparme por las piedras pese a la violencia de la corriente, el caudal era tan ancho que no hacía pie. Vi que la piragua se llenaba de agua y se hundía poco a poco pero no pude alcanzarla. A Iñigo le había perdido de vista al principio del rápido. Nadé como pude hacia a la orilla y logré salir agarrándome a las ramas de los árboles más cercanos e izándome entre el barro de la ribera. Había perdido la piragua, el remo y uno de los chapines. Estaba en medio de ninguna parte y la única opción era seguir río abajo confiando en recuperar el material, así que lo mismo que Jasón en su camino hacia Yolco, me puse a recorrer la orilla sorteando troncos, árboles y ortigas lo mejor que pude. En varias ocasiones tuve que echarme al agua y dejarme arrastrar por la corriente para pasar puntos dificilillos.&lt;/span&gt; &lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SZCZKe3VUdI/AAAAAAAABqo/An_kTS14tGU/s1600-h/20090117-DescensoSella02.jpg"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5300905166777962962" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 240px" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SZCZKe3VUdI/AAAAAAAABqo/An_kTS14tGU/s320/20090117-DescensoSella02.jpg" border="0" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;I came out of the kayak really quickly: it's amazing how agile you can be when you are inmersed in 9ºC cold water. Coming out of the kayak was easy but floating save was another thing. My thin neoprene (3 mm) swimsuit kept me not too cold but it was not enough for floating without some help. At least, I hadn't to worry about the rocks despite of the fast stream, there was so much water that I couldn't touch the bottom. I saw the water filling the kayak until it was half-sinked but it was impossible to reach it anyway. Iñigo went out of sight in the first moments. I swam with spirit to the shore aiming to catch the branches of some short trees. When I finally went out of the water I checked the situation: the kayak was lost, the paddle was lost, and one of my water shoes was lost, I was in the middle of nowhere and the only reasonable option was to walk downstream looking for the lost gear. Same as Jason in his way to Yolco, I walked along the shore withdrawing between the trunks, branches, nettles and hidden roots. Sometimes I had to jump back to the water to avoid the muddy points.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SZCYz0pM_9I/AAAAAAAABqY/lzD_zOwilAM/s1600-h/20090117-DescensoSella03.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5300904777487286226" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 240px" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SZCYz0pM_9I/AAAAAAAABqY/lzD_zOwilAM/s320/20090117-DescensoSella03.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Un kilómetro más abajo encontré a Iñigo, que sujetaba mi piragua mientras la achicaba poco a poco a manotazos. El muy mamón me miraba riéndose. "¿Qué? ésto no es como en verano ¿eh?, ja ja ja". La verdad es que me alivió mucho ver que había recuperado la piragua. En cambio, el remo estaba perdido irremisiblemente de manera que ahí acabó la aventura para mi. Iñigo, tras comprobar que yo estaba bien, continuó aguas abajo dejándome con la piragua medio llena de agua, una barrita energética y un botellín de agua. Si además me hubiera dejado un mosquete con un saquito de pólvora y media docena de balas me hubiera sentido como los amotinados de la Hispaniola pero en lugar de éso, llamé a Juanjo (abnegado equipo de soporte en tierra) para que viniera con el Jeep a recogerme, dondequiera que me hallara. Por suerte, uno de los puentes sobre el Sella estaba muy cerca así que pude darle a Juanjo un punto de referencia muy útil y efectivamente en menos de media hora ya estábamos izando la piragua por el terraplén de la orilla del río.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SZCZS9J0-zI/AAAAAAAABqw/xsCP3ILhrYc/s1600-h/20090117-DescensoSella04.jpg"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5300905312347552562" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 240px" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SZCZS9J0-zI/AAAAAAAABqw/xsCP3ILhrYc/s320/20090117-DescensoSella04.jpg" border="0" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;I found Iñigo one kilometer down. He was holding my kayak with one hand and trying to bale out with the other. He stared at me laughing (damned boy!). "What's up, pal? This is not like summertime, isn't it? ha ha ha". It was a relief for me to check that the kayak was recovered. In change, the paddle was definately lost so that was the end of the adventure for me. After assuring Iñigo that I was OK, he left and I stayed with the kayak full of water, an energetic bar and a bottle of water. I wished I also had a musket, a powder bag and a dozen of bullets, like the Bounty's rebels but instead of that I phoned Juanjo (the selfless land support) to ask him to rescue me with the Jeep. Fortunately one hr the bridhes over the Sella river was very close to where I was so it was a perfect reference point. Indeed, less than half an hour later we were raising the kayak over the embankment of the riverside.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SZCZDviGBiI/AAAAAAAABqg/F_3b_barS98/s1600-h/20090117-DescensoSella05.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5300905050993198626" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 240px" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SZCZDviGBiI/AAAAAAAABqg/F_3b_barS98/s320/20090117-DescensoSella05.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Aquella parada forzosa me dejó mal sabor de boca, no me gusta dejar las aventuras incompletas. Mientras volvíamos en el Jeep a Ribasdesella siguiendo la carretera junto al curso del río, vimos a nuestros compañeros que ya estaban llegando a la meta. Dado que yo llevaba aún el traje de neopreno puesto, pedí a Juanjo que parase y me eché al rio para nadar con Carlos los últimos 500 metros. Bueno, no fue una gran proeza, obviamente, pero al menos sirvió para que mi humor mejorase sustancialmente pese a lo fría que estaba el agua.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;I was very grumpy because that situation: I don't like to quit my adventures. While we were driving back to Ribadesella following the road along the river we saw our friends close to the end line. I still wore the swimsuit so I asked Juanjo to stop the Jeep and I quickly jumped into the water to join our friends. At the end, I could finish the last 500 meters by swimming and, although it's not a big deed, at least my humour improved noticeably.&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;En total, Carlos y los piragüistas tardaron 2 horas 20 minutos en recorrer los 19 kilómetros de Sella. Comparado con las 4 horas 45 minutos que tardamos el año anterior es fácil ver que la corriente iba desbocada esta año. una aventura bonita que nos ha servido como entrenamiento para la que tendremos dentro de poco en el Telemaratón de la EITB. A ver si en ésa tengo más suerte.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Carlos and the kayaks needed 2 hours and 20 minutes to cover 19 kilometers. It's a great record, when compared to the 4 hours and 45 minutes we needed the previous year, and it's easy to understand how fast was the stream. It's been a nice adventure, but I hope I'll be more lucky next time.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-8671919906339574587?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/8671919906339574587/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=8671919906339574587&amp;isPopup=true' title='4 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/8671919906339574587'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/8671919906339574587'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2009/01/descenso-del-sella-y-iii-sella-river.html' title='Descenso del Sella (y III) / Sella river descent (and III)'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SZCYoaQOe_I/AAAAAAAABqQ/mmnbPpP82gM/s72-c/20090117-DescensoSella01.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-2732648796289849726</id><published>2009-01-16T21:39:00.005+01:00</published><updated>2009-02-04T21:45:23.621+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='viajes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='experiences'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='travels'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='experiencias'/><title type='text'>Descenso del Sella(II) / Sella river descent(II)</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SYn9bf-I0NI/AAAAAAAABpw/lVQINHd_z6A/s1600-h/20090116-DescensoSella01.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5299045085458518226" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 240px" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SYn9bf-I0NI/AAAAAAAABpw/lVQINHd_z6A/s320/20090116-DescensoSella01.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Los contratiempos empezaron enseguida. Carlos y Txutxo se lanzaron al agua y salieron. Inmediatamente después íbamos Iñigo y yo pero, al dar la palada de salida, el remo de Iñigo se quebró. Juanjo y Yolanda fueron a buscar otro mientras yo remaba contra la corriente para volver al punto de salida. Eso me permitió notar que la piragua que me había prestado Iñigo, mucho más corta que la del año pasado, era más maniobrable pero también mucho más nerviosa. Ese fue el primer punto de preocupación.&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SYn9jIvBOII/AAAAAAAABp4/q_VvwHydP8Q/s1600-h/20090116-DescensoSella02.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5299045216660043906" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 240px" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SYn9jIvBOII/AAAAAAAABp4/q_VvwHydP8Q/s320/20090116-DescensoSella02.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Problems started soon. Carlos and Txutxo got into the water and left. Iñigo and me follow them immediately after but my friend's oar broke in the first paddle. Juanjo and Yolanda went to take an oar to replace the broken one while I rowed upstream to the starting point. I noticed that this kayak, lended by Iñigo, was much shorter than the one I used last year, it was more light and therefore more unstable. That was my first concern.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SYn9zH7sKFI/AAAAAAAABqI/78bsGMcZiEU/s1600-h/20090116-DescensoSella04.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5299045491322660946" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 240px" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SYn9zH7sKFI/AAAAAAAABqI/78bsGMcZiEU/s320/20090116-DescensoSella04.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Conseguimos una nueva pala y nos lanzamos a la corriente tras Carlos y Txutxo. Calculé que la corriente de agua bajaba a sus buenos 4 nudos de media, a los que había que añadir la velocidad que necesitábamos nosotros para mantener el control de la embarcación. Las orillas pasaban a nuestro costado como una exhalación. Iñigo se mantenía cerca de mi y en una de éstas me dijo: "Lo estás haciendo muy bien; ahora tienes que mostrar la misma traquilidad que tienes en el velero". Creo que él intentaba despreocuparme pero logró justo lo contrario. Primero, porque no pudo evitar una sombra de ansiedad en su rostro y segundo porque ésa es la técnica que empleo yo también con mis pasajeros cuando la mar se pone dura. Cuanto más sonriente estoy es que peor van las cosas.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;When we had the new paddle, 15 mins later, we followed Carlos and txutxo downstream. The stream was 4 knots or so, adding our own speed to keep the kayaks in control. The shores passed really fast. Iñigo stayed close to me and suddenly said: "You're doing it right; just keep as cold as you're in the sailboat". I think he wanted to calm me down but he got the opposite. Firstly, he couldn't avoid showing some anxiety in his voice and secondly, that's exactly the same technique I use with my passengers when things go hard at sea. The more smiling I am the more worried the passengers should be.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SYn9sLER6ZI/AAAAAAAABqA/o0fGbfkef6E/s1600-h/20090116-DescensoSella03.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5299045371904911762" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 240px" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SYn9sLER6ZI/AAAAAAAABqA/o0fGbfkef6E/s320/20090116-DescensoSella03.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Efectivamente, el primer rápido no tuvo nada que ver con lo que recordaba del año anterior. La piragua saltó hacia adelante como un rayo y tuve serios problemas para mantener la proa a favor de la corriente. Yo no veía más que remolinos y contracorrientes por todas partes pero, para no parecer una nenaza, no dije nada. Tampoco hizo falta porque la piragua se me cruzaba constantemente y di varias vueltas de 360º. Pese a la sonrisa de Iñigo empecé a ver claro que esta vez había mordido más de lo que podía tragar: en aquellas condiciones hacía falta mucha más técnica y experiencia que la mía. Para corroborarlo, en el siguiente rápido, ya a mitad del recorrido total, cometí el error de vacilar al tomar el paso de la derecha en lugar del de la izquierda y la piragua golpeó violentamente un tronco que emergía en el medio volcando sin remedio.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Indeed, the first rapids were clearly hard compared to the previous year. The kayak jumped ahead like a bolt and I could barely keep the bow to the front. I only saw eddies everywhere but, trying to not looking a pansy, just shutted up. It was quite clear anyway because the kayak turned 360º several times. Despite of Iñigo's smile I soon understood that this time I faced more than I could stand: those water conditions required mucho more technique and experience than I had. It was assessed in the next rapid, where I hesitated for some seconds between turning left or right and the kayak crashed an emerging trunk, and capsized half a second later.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-2732648796289849726?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/2732648796289849726/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=2732648796289849726&amp;isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/2732648796289849726'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/2732648796289849726'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2009/01/descenso-del-sellaii-sella-river.html' title='Descenso del Sella(II) / Sella river descent(II)'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SYn9bf-I0NI/AAAAAAAABpw/lVQINHd_z6A/s72-c/20090116-DescensoSella01.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-7653009077294605715</id><published>2009-01-15T21:48:00.000+01:00</published><updated>2009-02-03T22:03:31.501+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='viajes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='experiences'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='travels'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='experiencias'/><title type='text'>Descenso del Sella(I) / Sella river descent(I)</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SYivyxaI0PI/AAAAAAAABpQ/88iSlnhnG8Y/s1600-h/20090115-DescensoSella01.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5298678248392675570" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 240px" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SYivyxaI0PI/AAAAAAAABpQ/88iSlnhnG8Y/s320/20090115-DescensoSella01.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Hacía ya un año que no veía a mis amigos Iñigo y Juanjo pero, como siempre que la amistad es verdadera, el reencuentro fue como si nos hubiéramos despedido ayer mismo. El viejo Jeep de Iñigo estaba cargado hasta los topes con la ropa de agua y las piraguas que íbamos a usar este año en el descenso del Sella. Al igual que el &lt;a href="http://trampskipper.blogspot.com/2007/11/descenso-del-sella-1-sella-river.html"&gt;año pasado&lt;/a&gt;, el ayuntamiento de Ribadesella nos patrocinaba a todo el equipo de Carlos Peña para hacer el descenso a nado. Para mi es una aventura muy apetecible porque el remo es una actividad que apenas he practicado en mi vida y me permite seguir en contacto con el agua al margen de los veleros.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;One year had passed since last time I enjoyed with my friends Iñigo and Juanjo but, as it happens when there is a true friendship, it seemed to be yesterday when we meet up again. Iñigo's old jeep was overloaded with the kayaks and the gear which we was to use in the descent of the Sella river. Same as &lt;/span&gt;&lt;a href="http://trampskipper.blogspot.com/2007/11/descenso-del-sella-1-sella-river.html"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;last year&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;, the Ribadesella's town hall was the sponsor of Carlos Peña, who was to swim downstream, and his team (all of us). It was an attractive adventure for me because kayaking is an activity I don't usually practice and it lets me keep in contact with the water otherwise than sailboats.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SYiv6IBvXEI/AAAAAAAABpY/uo4WtmwmcVA/s1600-h/20090115-DescensoSella02.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5298678374723443778" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 240px" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SYiv6IBvXEI/AAAAAAAABpY/uo4WtmwmcVA/s320/20090115-DescensoSella02.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Iñigo y Juanjo me recogieron en Bilbao y nos pusimos en marcha hacia Asturias poniéndonos al día a trompicones sobre las últimas novedades en nuestras vidas. Son solo cuatro horas de carretera que se hicieron cortitas al tener tanto de qué hablar. El único incidente fue que nos encontramos a una ambulancia de la &lt;a href="http://www.dya.es/cas/index.php"&gt;DYA&lt;/a&gt; con una rueda pinchada y nos detuvimos a ayudarle un poco (los que conozcan el significado de DYA habrán notado el juego de palabras ¿no?). LLegamos a Ribadesella a punto de irnos a cenar con Carlos, Yolanda y Txutxo.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SYiwIIc3eeI/AAAAAAAABpo/XUXKiSH3f5c/s1600-h/20090115-DescensoSella03.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5298678615355390434" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 240px" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SYiwIIc3eeI/AAAAAAAABpo/XUXKiSH3f5c/s320/20090115-DescensoSella03.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Iñigo and Juanjo took me in Bilbao and we began our trip to Asturias, updating each others about all the news during the last year. It's only four hours driving to Ribadesella and we spent every minute chatting like parrots. The only incident we found on the road was a &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.dya.es/cas/index.php"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;DYA&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;'s ambulance with a punctured tire. We stopped and helped the driver (DYA is a spanish NGO that, ironically, is aimed to help people with problems on the road; DYA stands for "Detente y Ayuda = Stop and Help"). We arrived Ribadesella just in time to have the dinner with Carlos, Yolanda and Txutxo who already were there. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SYiwAMmgQLI/AAAAAAAABpg/XTj29eLrYHI/s1600-h/20090115-DescensoSella04.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5298678479030599858" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 240px" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SYiwAMmgQLI/AAAAAAAABpg/XTj29eLrYHI/s320/20090115-DescensoSella04.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;El descenso de este año no tuvo nada que ver con el del año pasado. Todo el agua que nos faltaba en el río el año pasado, nos sobraba en éste. Cuando llegamos a Arriondas con las piraguas vimos que el río bajaba muy crecido y muy rápido. Yo recordaba que el año pasado tuvimos que llevar las canoas por un lecho de piedras muy ancho antes de llegar al agua. Ahora, en cambio, la corriente anegaba todo el caudal hasta la orilla. Eso tenía su lado bueno: al menos, no tuvimos que cargar con las piraguas mucho tiempo..&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;This year descent had nothing to do respecting to the time before. Last year there was a big lack of water and this one the river was overflowded. When we arrived Arriondas with the kayaks we saw the abnormally grown downstream. It was very quick too. I remembered that last year we had to carry the kayaks across a wide stone river-bed before reaching the water. Now, in change, the water covered all the flow covered until the shores. That was good: at least we hadn´t to carry the kayaks again...&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-7653009077294605715?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/7653009077294605715/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=7653009077294605715&amp;isPopup=true' title='1 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/7653009077294605715'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/7653009077294605715'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2009/01/descenso-del-sellai-sella-river.html' title='Descenso del Sella(I) / Sella river descent(I)'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SYivyxaI0PI/AAAAAAAABpQ/88iSlnhnG8Y/s72-c/20090115-DescensoSella01.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-6283671290875550781</id><published>2009-01-07T21:09:00.005+01:00</published><updated>2009-01-08T21:15:16.215+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='familia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='family'/><title type='text'>Lotería / Lottery</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SWZeRa7iekI/AAAAAAAABnk/y8gPthrke0I/s1600-h/20090107-Loteria01.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5289018465773058626" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 318px" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SWZeRa7iekI/AAAAAAAABnk/y8gPthrke0I/s320/20090107-Loteria01.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;En nuestra familia siempre se ha sentido por el dinero el desprecio que los verdaderos caballeros sienten por el vil metal. Recuerdo que en una ocasión le recriminé a mi padre que no fuera rico (por motivos obviamente egoístas) a lo que él respondió que, efectivamente, ni lo era ni había tenido jamás intención de serlo pese a que oportunidades no le faltaron. Mi hermano se hizo científico, lo cual en este país es probablemente la forma de pobreza con más estilo que existe. En cuanto a mi, no hay más que mirarme para darse cuenta de que no son los bienes materiales los que más abundan en el inventario personal. Menos mal que nuestra hermana recibió algo de la sensatez que a los demás nos falta y confiamos en que será nuestro sustento en la vejez.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;In my family we always disdained money like all the truly gentlemen do. I just remind one time I reproached my father for not being a richman (it was motivated by obvious selfish reasons) and he answered that he was not indeed but he also never wanted to become one despite of several ocassions to be along his life. Me brother is now a scientist, which is in this country the most stylish way of poverty, actually. Regarding me, just a look is enough to know that material goods are not the most abundant ones in my personal baggage. Fortunately, our sister received the good sense we miss so we trust she will be our sustenance in the far future.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SWZeZMye1cI/AAAAAAAABns/Au745vTolaA/s1600-h/20090107-Loteria02.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5289018599415928258" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 199px; CURSOR: hand; HEIGHT: 320px" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SWZeZMye1cI/AAAAAAAABns/Au745vTolaA/s320/20090107-Loteria02.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;He aquí otro ilustre antepasado, en esta ocasión se trata de mi tatarabuelo José Miguel Gurtubay, que deja firme constancia de la profunda idiosincrasia familiar a este respecto. Como podéis leer en este recorte de periódico, José Miguel fue premiado con el Gordo de la lotería en 1908; nada menos que 1.200.000 pesetas de la época, ¡una fortuna! Y él, con la flema característica de los Gurtus, al enterarse de la noticia no movió ni una ceja y afirmó con impertérrito aplomo que eso no era excusa para dejar de trabajar. Un gran hombre, un gran ejemplo.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;color:#990000;"&gt;Here it is another remarkable ancestor, this time is my great-great-grandfather Jose Miguel Gurtubay, who showed a clear convictions about the family behaviour to this respect. As you can read in this newspaper cut, José Miguel was awarded with the National Lottery's Big Prize in 1908; nothing less than 1.200.000 pesetas of that time: a whole fortune!. And he, showing the typical composure fo the Gurtus, stayed calm when he was noticed about it and said "that's no excuse for stop working". A great man, a great model.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-6283671290875550781?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/6283671290875550781/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=6283671290875550781&amp;isPopup=true' title='3 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/6283671290875550781'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/6283671290875550781'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2009/01/lotera-lottery.html' title='Lotería / Lottery'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SWZeRa7iekI/AAAAAAAABnk/y8gPthrke0I/s72-c/20090107-Loteria01.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-1534714652829510039</id><published>2008-12-28T22:01:00.000+01:00</published><updated>2008-12-30T22:32:59.152+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sailing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='navegación'/><title type='text'>Otra vez en solitario / Alone again</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Sí lo sé, el blog está muy abandonado. Lo siento, últimamente he estado muy poco motivado por cuestiones personales y no he tenido muchas ganas de escribir (y el caso es que tengo varias aventuras que contar y espero hacerlo pronto). Así que ya que no escribo al menos os pongo este vídeo y así vosotros tampoco os cansáis tanto leyendo ;-)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;color:#990000;"&gt;Yes, I know, it seems ages since last update. Sorry, I've been feeling a little blue lately and I wasn´t very motivated to write (ironically I have some adventures to tell and I'll promise to write about them soon). So, as I don't want to write, here I post this videoclip about my last lone sailing day trip ;-)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;object width="320" height="266" class="BLOG_video_class" id="BLOG_video-d4de1caab437befd" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/get_player"&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF"&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;param name="flashvars" value="flvurl=http://v12.nonxt2.googlevideo.com/videoplayback?id%3Dd4de1caab437befd%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1330335489%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D53A53B8C6B23A879C07A701676DCBD85E879DD0F.77776FC9EE2EBA4D92C64ADFA8E01EA777D9E14C%26key%3Dck1&amp;amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3Dd4de1caab437befd%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DRCst-Ip5eDnnBNdivO-bDthSeQE&amp;amp;autoplay=0&amp;amp;ps=blogger"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/get_player" type="application/x-shockwave-flash"width="320" height="266" bgcolor="#FFFFFF"flashvars="flvurl=http://v12.nonxt2.googlevideo.com/videoplayback?id%3Dd4de1caab437befd%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1330335489%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D53A53B8C6B23A879C07A701676DCBD85E879DD0F.77776FC9EE2EBA4D92C64ADFA8E01EA777D9E14C%26key%3Dck1&amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3Dd4de1caab437befd%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DRCst-Ip5eDnnBNdivO-bDthSeQE&amp;autoplay=0&amp;ps=blogger"allowFullScreen="true" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-1534714652829510039?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='enclosure' type='video/mp4' href='http://www.blogger.com/video-play.mp4?contentId=d4de1caab437befd&amp;type=video%2Fmp4' length='0'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/1534714652829510039/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=1534714652829510039&amp;isPopup=true' title='3 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/1534714652829510039'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/1534714652829510039'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/12/otra-vez-en-solitario-alone-again.html' title='Otra vez en solitario / Alone again'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-3018722751978393008</id><published>2008-11-19T23:04:00.007+01:00</published><updated>2008-11-20T23:15:27.625+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='events'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ciencia science'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='eventos'/><title type='text'>Reunión friki / Freakies meeting</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SSXfcEP-9TI/AAAAAAAABms/7KPEVa3w1mw/s1600-h/20081119-ReunionFriki01.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5270864612177147186" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 240px" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SSXfcEP-9TI/AAAAAAAABms/7KPEVa3w1mw/s320/20081119-ReunionFriki01.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Estábamos Guillermo y yo deambulando por Bruselas tras asistir al último taller de trabajo de la red europea sobre asilo político (&lt;a href="http://ec.europa.eu/transparency/regexpert/detail.cfm?ref=599&amp;amp;l=E"&gt;Eurasil&lt;/a&gt;) cuando nos llegó un SMS de nuestra socia Rosa, que eventualmente también estaba en la misma ciudad realizando un servicio para uno de sus proyectos. Nos invitaba a reunirnos con ella en la Biblioteca del &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Mont_des_Arts"&gt;Mont des Arts&lt;/a&gt;, donde tenía concertadas algunas entrevistas con los científicos que formaban la "&lt;a href="http://sidc.oma.be/esww5/"&gt;V semana europea sobre el tiempo espacial&lt;/a&gt;". La Biblioteca en sí ya es un lugar que siempre vale la pena visitar y si además le añadimos lo sugerente del título de ese encuentro científico se comprenderá que no nos costó mucho decidirnos a ir.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SSXfviE9lyI/AAAAAAAABnE/9GoVHW0OZqQ/s1600-h/20081119-ReunionFriki02.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5270864946601498402" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 240px" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SSXfviE9lyI/AAAAAAAABnE/9GoVHW0OZqQ/s320/20081119-ReunionFriki02.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Guillermo and me were tramping along Brussels streets after participating in the last workshop of the european network of asylum practitioners (&lt;/span&gt;&lt;a href="http://ec.europa.eu/transparency/regexpert/detail.cfm?ref=599&amp;amp;l=E"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Eurasil&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;) when an SMS come to address our attention to our partner Rosa, who was eventually in the same city too providing a service for one of her own projects. She invited us to meet her in the Library of the &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Mont_des_Arts"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Monts des Arts&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;, where she was interviewing a few scientist in the "&lt;/span&gt;&lt;a href="http://sidc.oma.be/esww5/"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;V european space weather week&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;". That Library is a really nice place to visit and, if we add the atractive title of the event, is easily undertandable that we didn't hesitate accepting the invitation.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SSXfgRgQRaI/AAAAAAAABm0/57Ex_RUqvDM/s1600-h/20081119-ReunionFriki03.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5270864684454528418" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 240px; CURSOR: hand; HEIGHT: 320px" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SSXfgRgQRaI/AAAAAAAABm0/57Ex_RUqvDM/s320/20081119-ReunionFriki03.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Yo he estado involucrado algunas veces en mi vida con la comunidad científica. De hecho, siempre he tenido una pequeña espinita en el corazón por no haber seguido ese camino profesional; estuve a punto de hacerlo al terminar mis estudios universitarios pero rechazaron mi petición de ingreso en el Master sobre Inteligencia Artificial de la &lt;a href="http://www.ed.ac.uk/"&gt;Universidad de Edimburgo&lt;/a&gt; y luego mi vida tomó otros derroteros. Visto desde fuera, el mundillo científico parece un universo poblado por frikis vestidos con calcetines de diferente color, camisetas del revés, gafas con muchas dioptrías y un vocabulario inintegilible para los que no son del clan.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SSXf1OEbiCI/AAAAAAAABnM/v7bTnYfg5Wg/s1600-h/20081119-ReunionFriki04.jpg"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5270865044309772322" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 240px; CURSOR: hand; HEIGHT: 320px" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SSXf1OEbiCI/AAAAAAAABnM/v7bTnYfg5Wg/s320/20081119-ReunionFriki04.jpg" border="0" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;I've been in touch with the scientific community several times in my life. In fact, I could become a researcher in my early professional career: indeed, I applied for a place in the Artificial Intelligence Master by the &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.ed.ac.uk/"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Edingurgh University&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt; but I was unfortunately discarded and my way turned to other targets. Seen from the outside, the scientific world seems to be populated by freakies, wearing no-matching socks, old t-shirts, thick glasses and a inconceivable vocabulary no suitable for out-of-the-tribe people.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SSXfkJd7eYI/AAAAAAAABm8/SavFuMOrSDg/s1600-h/20081119-ReunionFriki05.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5270864751016769922" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 240px" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SSXfkJd7eYI/AAAAAAAABm8/SavFuMOrSDg/s320/20081119-ReunionFriki05.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;En este evento pudimos contemplar carteles con los avances de universidades y centros de investigación sobre los fenómenos de la actividad solar en el espacio, por ejemplo, el efecto de las tormentas solares en el ajuste de los satélites GPS. Pero también había avanzadillas de explotación comercial, por ejemplo, una compañía que ofrecía un viaje al espacio durante unas horas por 18.000 euros. Me reconforta pasear entre científicos, tienen algo de lo que carecemos los ciudadanos inmersos en los negocios de la empresa privada: esa esencia de contribución de conocimiento para toda la Humanidad, independientemente de nacionalidades y credos. Además, vista la mesa de bebidas y canapés que había en la sala, se saben cuidar mucho mejor que los demás.&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SSXf8Iv6DKI/AAAAAAAABnU/Bi7mRZINMBQ/s1600-h/20081119-ReunionFriki06.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5270865163140598946" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 240px" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SSXf8Iv6DKI/AAAAAAAABnU/Bi7mRZINMBQ/s320/20081119-ReunionFriki06.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;color:#990000;"&gt;In this event we could watch some posters informing about the works done in universities and research centres about the weather in space, for example, the effect of the solar storms in the callibration of the GPS satellites. It was also one proposal for business from a company who offered a few hours long trip in space for 18.000 euros. I enjoy a lot standing among scientists, they have something that we, the businessmen, have lost: the essence of the contribution of knowledge to all the Mandkind, no matter countries or religions. And more, looking at the drinks and canapes table, it's easy to see that they really know how to take care of themselves.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-3018722751978393008?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/3018722751978393008/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=3018722751978393008&amp;isPopup=true' title='2 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/3018722751978393008'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/3018722751978393008'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/11/reunin-friki-freakies-meeting.html' title='Reunión friki / Freakies meeting'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SSXfcEP-9TI/AAAAAAAABms/7KPEVa3w1mw/s72-c/20081119-ReunionFriki01.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-3494008095793804455</id><published>2008-11-09T22:37:00.002+01:00</published><updated>2008-11-13T22:59:21.803+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sailing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='viajes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='navegación'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='events'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='travels'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='eventos'/><title type='text'>Vendée Globe (y 3)</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SRyhfAEq9GI/AAAAAAAABmc/quuq7zBibIY/s1600-h/20081109-VendÃ©eGlobe301.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5268263218084246626" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 240px" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SRyhfAEq9GI/AAAAAAAABmc/quuq7zBibIY/s320/20081109-Vend%C3%A9eGlobe301.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Nos levantamos de madrugada para no pillar mucho tráfico. La salida de la regata es todo un acontecimiento en la zona y sabíamos que mucha gente asistiría al evento. Por suerte, habíamos acreditado también nuestro coche como vehículo de prensa y pudimos acceder al aparcamiento reservado sin demasiados problemas. La gente se iba apiñando poco a poco en la playa y en el puerto. Los barcos de recreo ya empezaban a salir por la bocana para ir ocupando sus posiciones junto a la zona de regata. Al llegar al village nos separamos: Rafa se fue a cumplir con su labor en la embarcación de apoyo del Pakea y Mónika y yo nos fuimos al Tocqueville, el barco de prensa que nos asignó la organización.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;We got up early in the morning to avoid the traffic. The race start is a very popular event and we knew that many people were to come to see it. Fortunately, the organizer provided us with a passport for our car so we could drive to the reserved parking without any problems. People were already coming and the beach and the port started to become crowdy. Some yachts and motor boats were sailing out of the port to their positions besides the racing area. After arriving the race village we split: Rafa went to the Pakea zodiac to do his job and Monika and me boarded the Tocqueville, the press boat assgined to us by the organizers.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SRyhW3sy5jI/AAAAAAAABmU/2dGJ7GFoohw/s1600-h/20081109-VendÃ©eGlobe302.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5268263078397666866" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 240px" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SRyhW3sy5jI/AAAAAAAABmU/2dGJ7GFoohw/s320/20081109-Vend%C3%A9eGlobe302.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;La salida de la Vendée Globe deja un recuerdo indeleble en la memoria de quien tiene la suerte de verlo de cerca. En primer lugar está la procesión de los veleros desde el amarre hasta la bocana, con ambas orillas abarrotadas de una multitud enfervorecida que despide a todos los barcos con el mismo entusiasmo. Los patrones, de pie en la proa de sus barcos, mientras son remolcados a mar abierto por sus zodiacs de apoyo reciben los gritos de admiración, las pancartas, los flashes de las cámaras... Y luego está la pre-salida, cuando poco a poco se van izando las velas y los veleros empiezan a evolucionar a lo largo de la línea.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;The Vendée Globe starting is an unforgetable spectacle for those lucky people to see it from the sea. First, it comes the racers procession along the channel from the docks to the port entrance, both sides are absolutely crowdy and people shout enthusiatics to all the competitors. The skippers, standing on the bow of their sailboats, receive all the yells, the messages and the snapshot flashes... and, after that, the pre-start comes, the sails a lifted and the skippers start to maneuvre along the line searching the best position.&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SRyhi0Iw0NI/AAAAAAAABmk/lrB80YwiGM0/s1600-h/20081109-VendÃ©eGlobe303.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5268263283599659218" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 240px" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SRyhi0Iw0NI/AAAAAAAABmk/lrB80YwiGM0/s320/20081109-Vend%C3%A9eGlobe303.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Y por último, la salida, el bocinazo final que marca el comienzo de la regata más dura. Quien no ha estado allí no puede ni imaginar el espectáculo que supone la salida de los 30 gigantescos veleros luchando por hacerse con la primera posición desde el primer momento. Las velas al viento, el ruido de los helicópteros filmando la escena, las zodiacs de seguridad saltando entre las olas y un bosque de mástiles que se aleja cada vez más rápido hacia el confín del mundo. A menudo me digo que las regatas no son para mi y, sin embargo, a la vista de algo así incluso yo desearía estar entre ellos en ese momento.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Finally, the start, the horn signaling the beginning of the hardest race. You have to be there to even imagine the spectacle of 30 hugue sailboats sruggling for being the first since the very start. The colorful sails, the sound of the helicopters filming the race, the security zodiacs junmping over the waves and a forest of masts sailing fast beyond the horizon to the world's end. I've oftenly said that I don't like races but, however, seeing something like this I'd wish to be one of them for a while.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;object width="320" height="266" class="BLOG_video_class" id="BLOG_video-c867d7e6ae69a8b4" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/get_player"&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF"&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;param name="flashvars" value="flvurl=http://v7.nonxt5.googlevideo.com/videoplayback?id%3Dc867d7e6ae69a8b4%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1330335489%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D4BC09AC2F59CF5053498BA13481E2F007AACC3D.6EDBF76EA918708ADA3946D1552F0D8D4A5D3708%26key%3Dck1&amp;amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3Dc867d7e6ae69a8b4%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DQSDmfOTohShPQdhYZi6NReNx4kE&amp;amp;autoplay=0&amp;amp;ps=blogger"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/get_player" type="application/x-shockwave-flash"width="320" height="266" bgcolor="#FFFFFF"flashvars="flvurl=http://v7.nonxt5.googlevideo.com/videoplayback?id%3Dc867d7e6ae69a8b4%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1330335489%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D4BC09AC2F59CF5053498BA13481E2F007AACC3D.6EDBF76EA918708ADA3946D1552F0D8D4A5D3708%26key%3Dck1&amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3Dc867d7e6ae69a8b4%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DQSDmfOTohShPQdhYZi6NReNx4kE&amp;autoplay=0&amp;ps=blogger"allowFullScreen="true" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-3494008095793804455?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='enclosure' type='video/mp4' href='http://www.blogger.com/video-play.mp4?contentId=c867d7e6ae69a8b4&amp;type=video%2Fmp4' length='0'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/3494008095793804455/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=3494008095793804455&amp;isPopup=true' title='4 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/3494008095793804455'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/3494008095793804455'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/11/vende-globe-y-3.html' title='Vendée Globe (y 3)'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SRyhfAEq9GI/AAAAAAAABmc/quuq7zBibIY/s72-c/20081109-Vend%C3%A9eGlobe301.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-3897918076852612695</id><published>2008-11-08T22:15:00.000+01:00</published><updated>2008-11-13T22:26:43.923+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sailing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='viajes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='navegación'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='events'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='travels'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='eventos'/><title type='text'>Vendée Globe (2)</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SRyZPFI_5XI/AAAAAAAABl8/kS5_gZ9YJXI/s1600-h/20081108-VendÃ©eGlobe201.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5268254148473644402" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 240px" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SRyZPFI_5XI/AAAAAAAABl8/kS5_gZ9YJXI/s320/20081108-Vend%C3%A9eGlobe201.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;El sábado fue un día bastante tonto. El típico día bretón: gris, lluvioso y frío. La mayoría de los barcos estaban ya listos para la salida el día siguiente y realmente no había mucho que hacer más que pasearse por los stands de los patrocinadores y tratar de sacarles autógrafos a los patrones (y con suerte, una fotografía). La verdad es que el sitio donde mejor se estaba era, con diferencia, la sala de prensa, desde donde se veía toda la zona de regata, y donde además se dejaban caer de vez en cuando patrones legendarios como &lt;a href="http://www.robinknox-johnston.co.uk/"&gt;Sir Robin Knox-Johnston&lt;/a&gt; o &lt;a href="http://www.ellenmacarthur.com/"&gt;Ellen MacArthur&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Saturday was a quite graceless day. The typical breton day: grey, cold and rainy. Most of the competitors had finished the preparations for the following day and there was not much to do, really, apart from walking along the stands of the sponsors and asking the skippers for autographs or, if you dare to, for photographs. The best place to stand was the press room. It was warm, all the race village could be seen from there and from time to time, living legends like &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.robinknox-johnston.co.uk/"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Sir Robin Knox-Johnston&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt; or &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.ellenmacarthur.com/"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Ellen MacArthur&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt; entered the room.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SRyZazNZ2LI/AAAAAAAABmM/Pd4USeBtguY/s1600-h/20081108-VendÃ©eGlobe202.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5268254349818714290" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 240px" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SRyZazNZ2LI/AAAAAAAABmM/Pd4USeBtguY/s320/20081108-Vend%C3%A9eGlobe202.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Viendo lo que había, Rafa, Monika y yo nos dedicamos a escarbar entre los miles de dossieres de prensa a ver si podíamos sacar algún dato jugoso con que ir montando el reportaje. A destacar: el dossier de &lt;a href="http://www.jeanlecam.fr/"&gt;Jean Le Cam&lt;/a&gt;, por divertido; el de &lt;a href="http://www.canyousea.com/"&gt;Roland Jourdain&lt;/a&gt;, por futurista, el de AVIVA por las anécdotas, el de Brit Air por las fotografías, el de BT por su extensión y, por encima de todos, el alucinante dossier de Roxy, que más parecía el diario íntimo de una &lt;a href="http://www.samdavies.com/"&gt;Samantha Davies&lt;/a&gt; quinceañera contándonos joyas como trucos para seguir estando guapa en condiciones extremas (juro que ésto es cierto, lo pone en la página 31 del dossier).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;In the middle of this flatness, Rafa, Monika and me spent our time digging in the mountain of press dossiers looking for some interesting data to add to our report. The most remarkable dossiers were: the funniest one went to &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.jeanlecam.fr/"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Jean Le Cam&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;, the most interesting one went to AVIVA, the most futuristic one went to &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.canyousea.com/"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Roland Jourdain&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;, the best illustrated one went to Brit Air, the biggest one went to BT and, over all, the astonishing Roxy dossier, showing us a sort of a teenager &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.samdavies.com/"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Sam Davies&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt; explaining things like How to keep pretty in stormy weather (I swear it's true, please check page 31 of the dossier).&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SRyZUNuRaLI/AAAAAAAABmE/RcO57SrvhLQ/s1600-h/20081108-VendÃ©eGlobe203.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5268254236676810930" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 240px; CURSOR: hand; HEIGHT: 320px" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SRyZUNuRaLI/AAAAAAAABmE/RcO57SrvhLQ/s320/20081108-Vend%C3%A9eGlobe203.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Por la tarde nos reunimos con Julio Velasco, director de la &lt;a href="http://www.europa-azul.com/"&gt;revista Europa Azul&lt;/a&gt; y nos fuimos todos a cenar. Las pasamos canutas para encontrar un maldito restaurante abierto, y eso que era sábado. Al final recalamos en un diminuto local donde preparaban pizzas para llevar y nos permitieron sentarnos en una mesita a comernos un par de ellas. Por cierto, la espera valió la pena: la chica que atendía sola el local nos preparó una pizza de pollo con pimientos y curry buenísima. Para las 23:00 ya estábamos en la piltra reuniendo fuerzas para el día D.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;In the evening Julio Velasco, manager of the &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.europa-azul.com/"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Europa Azul magazine&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;,  join us and we went alltogether to dinner something. We failed in finding one damned single open restaurant, this was France even on saturday. We finally arrived to a tiny fast food shop where a young girl made pizzas for take-away. She allow us to sit around a little table in a corner of her stablishment and there we wolfed down three pizzas in a row. I must say that the wait was worthy: the young girl prepared a fantastic "poulet au curry" pizza. At 23:00 we were already sleeping saving breaths for the D day.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-3897918076852612695?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/3897918076852612695/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=3897918076852612695&amp;isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/3897918076852612695'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/3897918076852612695'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/11/vende-globe-2.html' title='Vendée Globe (2)'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SRyZPFI_5XI/AAAAAAAABl8/kS5_gZ9YJXI/s72-c/20081108-Vend%C3%A9eGlobe201.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-2055791782886883193</id><published>2008-11-07T22:59:00.000+01:00</published><updated>2008-11-12T23:20:13.568+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sailing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='viajes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='navegación'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='events'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='travels'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='eventos'/><title type='text'>Vendée Globe (1)</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SRtTR7K4ITI/AAAAAAAABk8/0VrqpXWElvA/s1600-h/20081107-VendÃ©eGlobe101.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5267895756546122034" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 274px" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SRtTR7K4ITI/AAAAAAAABk8/0VrqpXWElvA/s320/20081107-Vend%C3%A9eGlobe101.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;De no ser por &lt;a href="http://www.aspiunza.com/"&gt;Rafa&lt;/a&gt;, dudo mucho que hubiera ido a la salida de la regata &lt;a href="http://www.vendeeglobe.org/"&gt;Vendée Globe&lt;/a&gt; en Les Sables d'Olonne, en Francia. Pero cuando me dijo que había llegado a un acuerdo con el equipo &lt;a href="http://www.pakeabizkaia.com/"&gt;Pakea Bizkaia&lt;/a&gt; por el cual nos pagaban el viaje y alojamiento a cambio de que les hiciéramos las fotos, la idea empezó a gustarme. Consulté mi agenda y comprobé que podía tomarme un par de días de vacaciones y que no había ninguna razón para no ir, así que nos pusimos en camino.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;I would have never gone to the &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.vendeeglobe.org/"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Vendée Globe&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt; race line up, in Les Sables d'Olonne (France), by my own. It was &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.aspiunza.com/"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Rafa&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt; who said to me that he had reached an agreement with the &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.pakeabizkaia.com/"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Pakea Bizkaia&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt; team: we were invited to go and make the report for them in change of bed and travel costs. I liked the idea so I checked my agenda and couldn't find any reason to refuse going.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SRtUIz-uvvI/AAAAAAAABlE/_QcjzSgqotw/s1600-h/20081107-VendÃ©eGlobe102.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5267896699508932338" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 240px" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SRtUIz-uvvI/AAAAAAAABlE/_QcjzSgqotw/s320/20081107-Vend%C3%A9eGlobe102.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;La Vendée Globe es la prueba deportiva más dura que existe en este planeta: la vuelta al mundo a vela en solitario sin escalas y sin asistencia. Jamás en toda la existencia de la regata ha sido completada por todos sus participantes y, por el momento, tres navegantes han muerto en el intento. Lo llaman el Everest del mar pero me parece una comparación injusta. El Everest se escala en equipo y cuando no estás escalando estás en el campamento y puedes estirar las piernas, charlar y descansar. En la Vendée Globe estas solo en el océano, metido en un velero de 20 metros del que no puedes salir para nada, durante 3 meses sin parar un solo segundo, tratando de sacar la máxima velocidad a barco, cuando no estás tratando de sobrevivir en medio de los peores temporales. No, no es el Everest del mar, la Vendée es la metapolla (con perdón).&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SRtUUhnw9KI/AAAAAAAABlM/YXbIWdRB_e4/s1600-h/20081107-VendÃ©eGlobe103.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5267896900739200162" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 240px" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SRtUUhnw9KI/AAAAAAAABlM/YXbIWdRB_e4/s320/20081107-Vend%C3%A9eGlobe103.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;The Vendée Globe race is the hardest sport challenge in the world: non-stop, non-assisted, around the planet, alone sailing. It has never been any single race in all the vendée Globe history, completed by all the competitors taking the starting line and up to date three sailors have died in the course. It has been called the Everest of the sea but I think it's not a proper comparison. Nobody climbs the Everest alone, and when the climbers are not in the business, they spend their time in the camp resting or chatting their partners. Running the Vendée Globe, you're completely alone, living for three months in a 60 feet sailboat, inside the roughest seas of the world. No, I don't think it's the Everest of the sea, I think it's the Hell itself. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SRtVEqfTKAI/AAAAAAAABlc/7Q7SHjOcaGs/s1600-h/20081107-VendÃ©eGlobe104.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5267897727753332738" style="WIDTH: 200px; CURSOR: hand; HEIGHT: 150px" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SRtVEqfTKAI/AAAAAAAABlc/7Q7SHjOcaGs/s200/20081107-Vend%C3%A9eGlobe104.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SRtVKPBKYVI/AAAAAAAABlk/vm4_Mx3p6BE/s1600-h/20081107-VendÃ©eGlobe105.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5267897823458386258" style="WIDTH: 200px; CURSOR: hand; HEIGHT: 150px" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SRtVKPBKYVI/AAAAAAAABlk/vm4_Mx3p6BE/s200/20081107-Vend%C3%A9eGlobe105.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Rafa, Monika (que se apuntó en el último momento) y yo llegamos a Les Sables d'Olonne dos días antes de la salida con el ánimo de tomar datos y fotografías de todo. Lo primero que nos llamó la atención fue la excelente organización de la regata, fruto de muchos años de experiencia. Tras acreditarnos como fotógrafo y periodistas respectivamente pasamos a los pantalanes para ver de primera mano los preparativos de los 30 participantes de esta edición. Tuvimos mucha suerte con el tiempo, ya que estaba previsto un día lluvioso, y en cambio tuvimos un sol resplandeciente. No había vuelto a ver de cerca los &lt;a href="http://www.imoca.org/container.asp?id=6243"&gt;Open 60&lt;/a&gt; desde la &lt;a href="http://www.velux5oceans.com/"&gt;Velux 5 Oceans&lt;/a&gt;, en el 2006 así que fue un placer pasearse entre estos veleros gigantes gobernados por una sola persona. Obviamente, fuimos al amarre del Pakea a saludar a Unai que estaba completamente desbordado de trabajo.&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Rafa, Monika (who joined us in the last minute) and me arived to Les Sables d'Olonne 2 days before the race started, aimed to gather information and to take pictures of everything. The race organization was excellent and we first went to get our press passports as photographer for Rafa and journalists for Monika and me. After that we walked down to the pontoons to watch by ourselves the preparations of the 30 competitors in this year. We were lucky and the weather forecast was wrong so a nice sun brighted instead of the previewed rain. The last time I saw an &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.imoca.org/container.asp?id=6243"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Open 60&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt; so close was in the &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.velux5oceans.com/"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Velux 5 Oceans&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;, in 2006, so I was deligthed of walking between those giant sailboats again. Obviously, we stopped besides the Pakea Bizkaia for greeting Unai, who was overloaded with the last minute checkings.&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SRtVYVUKVrI/AAAAAAAABls/CZIJcVFgbzI/s1600-h/20081107-VendÃ©eGlobe106.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5267898065666856626" style="WIDTH: 200px; CURSOR: hand; HEIGHT: 150px" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SRtVYVUKVrI/AAAAAAAABls/CZIJcVFgbzI/s200/20081107-Vend%C3%A9eGlobe106.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;  &lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SRtVd3d-o6I/AAAAAAAABl0/5mdDCO8n4dQ/s1600-h/20081107-VendÃ©eGlobe107.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5267898160734184354" style="WIDTH: 200px; CURSOR: hand; HEIGHT: 150px" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SRtVd3d-o6I/AAAAAAAABl0/5mdDCO8n4dQ/s200/20081107-Vend%C3%A9eGlobe107.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SRtU0QoADjI/AAAAAAAABlU/pvQKpFYdOts/s1600-h/20081107-VendÃ©eGlobe108.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5267897445932600882" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 240px" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SRtU0QoADjI/AAAAAAAABlU/pvQKpFYdOts/s320/20081107-Vend%C3%A9eGlobe108.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Por la tarde, el equipo Pakea dio una fiesta de despedida a Unai con toda la gente que había venido desde Bizkaia, en coche o autobús. Durante la fiesta, y sin que Unai se enterara, Anthony y Urko grabaron en vídeo mensajes de ánimo de los asistentes con la idea de estampar un CD y metérselo a Unai en el equipaje para que lo viera cuando ya estuviera en el oceáno. Me pregunto si ya lo habrá encontrado y si habrá visto los mensajes que le dejamos.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;That afternoon, the Pakea team organized a party for Unai, attended by all the people coming from Bizkaia either in their cars or by bus. Separately from the party, Anthony and Urko asked the people to record a video with some messages for Unai. Then, they burned a CD containing those messages and hide it inside Unai's baggage so he will find it when already at sea. I wonder if he already found the CD and watched the video or if it's still uncovered in a boat's corner.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-2055791782886883193?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/2055791782886883193/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=2055791782886883193&amp;isPopup=true' title='2 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/2055791782886883193'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/2055791782886883193'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/11/vende-globe-1.html' title='Vendée Globe (1)'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SRtTR7K4ITI/AAAAAAAABk8/0VrqpXWElvA/s72-c/20081107-Vend%C3%A9eGlobe101.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-7932644110756058494</id><published>2008-10-18T22:02:00.001+02:00</published><updated>2008-10-27T22:05:45.947+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='events'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='art arte'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='eventos'/><title type='text'>Pink tones</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5261942152881704514" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 240px" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SQYsglMrDkI/AAAAAAAABks/JwSjnoA5DL0/s320/20081018-Pink+Tones01.jpg" border="0" /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;¿Qué vale más: el continente o el contenido? ¿Qué pesa más en la balanza: la obra o el autor? ¿Qué es lo que pagas cuando vas a un concierto: la música o los músicos? Todas esas preguntas me las trae a la cabeza la actuación de los &lt;a href="http://www.pinktones.net/"&gt;Pink Tones&lt;/a&gt;, a la que me llevó Hugo. Los Pink Tones son un grupo singular: solamente tocan canciones de los Pink Floyd y, no solamente las tocan, ¡sino que las clavan!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;What do you prefer: the content or the container? What does worth the most: the art or the artist? What do you pay for when you go to a concert: the music or the band? All these questions rounded my head while listening the performance by the &lt;a href="http://www.pinktones.net/"&gt;Pink Tones&lt;/a&gt;, the last concert I attended with Hugo. The Pink Tones are a peculiar band: they only play songs by Pink Floyd, but they not only play them: they just trace them.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SQYsrCwW6hI/AAAAAAAABk0/igwrxLU9EIQ/s1600-h/20081018-Pink+Tones02.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5261942332614699538" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 142px" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SQYsrCwW6hI/AAAAAAAABk0/igwrxLU9EIQ/s320/20081018-Pink+Tones02.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Si en pleno concierto cerraba los ojos hubiera jurado que eran los mismísimos Pink Floyd los que estaban en el escenario. Así de buenos son. Pero claro, la entrada para un concierto de los Pink tones cuesta la tercera parte y tienes la ventaja de que casi puedes tocarlos. Recibes prácticamente la misma calidad a mucho menos precio. A no ser que lo que busques no sea la música, sino los músicos, obviamente.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;If I closed my eyes in the middle of the concert I would have sworn that the Pink Floyd were in the stage in front of me. So good they are. But, of course, the ticket's price for the Pink Tones is only a third part and the room is not crowdy so you can literally stand less than 3 meters far from the musicians. You get virtually the same quality at a far less price. Unless you prefer the band instead the music, obviously.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-7932644110756058494?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/7932644110756058494/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=7932644110756058494&amp;isPopup=true' title='2 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/7932644110756058494'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/7932644110756058494'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/10/pink-tones.html' title='Pink tones'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SQYsglMrDkI/AAAAAAAABks/JwSjnoA5DL0/s72-c/20081018-Pink+Tones01.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-6510841499420742919</id><published>2008-10-11T23:33:00.000+02:00</published><updated>2008-10-23T23:35:32.751+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='experiences'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='experiencias'/><title type='text'>Torero / Bull fighter</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SQDtqDR0GaI/AAAAAAAABkc/l9Zk2VM2U1s/s1600-h/20081011-Torero01.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5260465671459051938" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 240px" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SQDtqDR0GaI/AAAAAAAABkc/l9Zk2VM2U1s/s320/20081011-Torero01.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Para cuando leáis estas líneas, este sujeto que veis a mi lado vestido de torero ya estará casado. Como os podéis imaginar, ésta era su despedida de soltero y, como suele ser tradición en nuestro país, sus amigos le vistieron de torero y lo pasearon por toda la ciudad con esta pinta. Nótese que su amigo (a mi otro lado en la foto) también va correctamente vestido para la ocasión: txapela y jersey del PNV en los hombros. No les conozco absolutamente de nada y no creo que los vuelva a ver en mi vida. Simplemente, estaba con Hugo tomando una cerveza en un bar y allí aparecieron estos individuos con alguna copita de más y ganas de francachela.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;By the moment you read this text, this guy besides me dressed like a bullfighter will be already married. As you can imagine, this was his stag night and, following the local tradition, his friends dressed him as a bullfighter and made him walk across the city. Notice that his friend (in the opposite side of the pic) is properly dressed too, wearing a nice txapela in his head and a PNV-style sweater on his shoulders. I don't know these guys at all, and I don't think I'll see them again. I was drinking a beer with Hugo in a bar when they entered showing a nice wish of enjoy.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SQDtt02HrLI/AAAAAAAABkk/U8bfCYufiZQ/s1600-h/20081011-Torero02.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5260465736304274610" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 240px" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SQDtt02HrLI/AAAAAAAABkk/U8bfCYufiZQ/s320/20081011-Torero02.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Nunca he sabido la razón por la que tanta gente se disfraza de torero en su despedida de soltero. Supongo que tiene alguna difusa relación con el miedo que le causa al soltero pasar por la vicaría y, al vestirse como el arquetipo del valor castizo (me refiero al torero, claro), de alguna manera conjura ese miedo. Te deseo buena suerte en tu matrimonio, mi querido desconocido, y ojalá que no nos volvamos a encontrar el día de tu divorcio.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;I've never known the reason why so many people get dressed as a bullfighter in their stag nights. I guess it is fuzzy related to the fear that its supposed for the single who is to marry somebody soon. By becoming the prototype of the pure bravery (I mean the bullfighter, of course) the single can beat that fear, I suppose. I wish you good luck in your marriage, my dear stranger, and I hope not to meet you again the day you get divorced.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-6510841499420742919?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/6510841499420742919/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=6510841499420742919&amp;isPopup=true' title='2 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/6510841499420742919'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/6510841499420742919'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/10/torero-bull-fighter.html' title='Torero / Bull fighter'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SQDtqDR0GaI/AAAAAAAABkc/l9Zk2VM2U1s/s72-c/20081011-Torero01.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-8826051474722661689</id><published>2008-10-10T23:29:00.000+02:00</published><updated>2008-10-23T23:31:58.869+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='artifacts'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='artefactos'/><title type='text'>Dientes / Teeth</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SQDs4rr3LQI/AAAAAAAABkM/o0_CeW5n7Pw/s1600-h/20081010-Dientes01.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5260464823312264450" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 240px" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SQDs4rr3LQI/AAAAAAAABkM/o0_CeW5n7Pw/s320/20081010-Dientes01.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Probablemente los dentistas son unos de las profesionales con más fama de ganar mucho dinero. No sé si es verdad, en mi vida solo he conocido a una dentista: mi querida amiga Silvia, a cuyo lado recorrí Marruecos en todo tipo de estrambóticos vehículos. Tanmbién está Donna, que es higienista dental y aunque no es lo mismo al menos es parecido. Ninguna de las dos es rica así que quizá esa fama no sea más que una leyenda urbana. Sin embargo, mi dentista habitual acaba de ponerme una funda en un premolar y me ha costado una pasta así que seguro que tampoco se mueren de hambre.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Dentists are probably one of the most commonly believed well paid professionals. I don't know if it's true, in my life I only met one dentist: my dear friend Silvia, who crossed Morocco with me riding every type of crazy vehicules. I remember Donna, too, who is dental hygienist and, although it is not exactly the same, at least it's quite similar. None of them is reach so may be the fame is no more than yet another urban legend. Nevertheless, my usual dentist gave me a dental prosthesis last week and it wasn't cheap so no danger of starvation for dentists, anyway.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SQDs8utrEbI/AAAAAAAABkU/-O7L46eK2Ro/s1600-h/20081010-Dientes02.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5260464892844642738" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 240px" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SQDs8utrEbI/AAAAAAAABkU/-O7L46eK2Ro/s320/20081010-Dientes02.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;En compensación, me ha dado los moldes que sacaron de mi dentadura y que son necesarios para que los protésicos hagan un premolar exacto al que han desvitalizado y tallado. Gracias a estos moldes he podido enterarme de que sufro algo llamado "birretrusión mandibular", que consiste en tener los dientes un poco metidos hacia dentro, como los tiburones, lo cual es muy útil para que no se escape la presa una vez que logras morderla. Creo que voy a poner estos moldes en un lugar privilegiado en mi particular museillo de los horrores caseros.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;color:#990000;"&gt;The funny thing is that she gave me the models of my teeth too. The prosthodontists need them to make the artificial teeth only once so I could take them for my own, after that. Thanks to these models, now I know that I suffer a mandibular biretrusion, which means, more or less, that my teeth are lean to the inside, just like the shark's jaws, what I believe is very useful to avoid the prey running away once you got it properly bitten. I think I'll place the models in a priviliged position in my domestic horror little museum.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-8826051474722661689?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/8826051474722661689/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=8826051474722661689&amp;isPopup=true' title='5 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/8826051474722661689'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/8826051474722661689'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/10/dientes-teeth.html' title='Dientes / Teeth'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SQDs4rr3LQI/AAAAAAAABkM/o0_CeW5n7Pw/s72-c/20081010-Dientes01.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-6375098052378156733</id><published>2008-10-07T22:48:00.000+02:00</published><updated>2008-10-21T23:03:19.284+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='viajes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='experiences'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='travels'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='experiencias'/><title type='text'>Mar Muerto / Dead Sea</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SP5CmD7VOLI/AAAAAAAABjs/tj8D6gz59eQ/s1600-h/20081007-Mar+Muerto01.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5259714636471941298" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SP5CmD7VOLI/AAAAAAAABjs/tj8D6gz59eQ/s320/20081007-Mar+Muerto01.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Mi amigo &lt;a href="http://www.carlosaventurero.com/"&gt;Carlos Peña&lt;/a&gt;, con quien ya he realizado un par de aventuras documentadas en este blog (ver &lt;a href="http://trampskipper.blogspot.com/2007/09/nadando-por-la-paz-swimming-for-peace.html"&gt;Nadando por la paz&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;y &lt;a href="http://trampskipper.blogspot.com/2007/11/descenso-del-sella-1-sella-river.html"&gt;Descenso del Sella 1&lt;/a&gt; y &lt;a href="http://trampskipper.blogspot.com/2007/11/descenso-del-sella-y-2-sella-river.html"&gt;2&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;), me ha pedido que sea su representante en la candidatura al premio &lt;a href="http://www.marca.com/edicion/marca/corporativo/es/desarrollo/1161964.html"&gt;Hazaña Deportiva 2008&lt;/a&gt;. Estos premios los concede el diario deportivo &lt;a href="http://www.marca.com/"&gt;MARCA&lt;/a&gt; con carácter anual a aquellos deportistas que hayan realizado alguna aventura especialmente notoria a lo largo del año. Pues bien, en agosto, mientras yo estaba navegando con mis amigos americanos, Carlos y su novia Yolanda fueron a Jordania patrocinados por la organización ecologista &lt;a href="http://www.globalnature.org/docs/02_vorlage.asp?id=28224&amp;amp;sp=S&amp;amp;m1=11091&amp;amp;m2=28224&amp;amp;m3=&amp;amp;domid=1011"&gt;Living Lakes&lt;/a&gt; para realizar una actividad en defensa del &lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Mar_Muerto"&gt;Mar Muerto&lt;/a&gt;, cuyas aguas se están desecando de forma alarmante.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;My friend &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.carlosaventurero.com/"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Carlos Peña&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;, who already shared with me some adventures documented in this blog (see &lt;/span&gt;&lt;a href="http://trampskipper.blogspot.com/2007/09/nadando-por-la-paz-swimming-for-peace.html"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Swimming for peace&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt; and &lt;/span&gt;&lt;a href="http://trampskipper.blogspot.com/2007/11/descenso-del-sella-1-sella-river.html"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Sella river descent 1&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt; and &lt;/span&gt;&lt;a href="http://trampskipper.blogspot.com/2007/11/descenso-del-sella-y-2-sella-river.html"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;), asked me to be his representantive in the &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.marca.com/edicion/marca/corporativo/es/desarrollo/1161964.html"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;V Sport Challenges Contest&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;. This is a yearly contest sponsorized by the &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.marca.com/"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;MARCA&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt; sports journal and every sportmen/sportwomen can apply for it by certifiying to have completed some special adventure. so, in august, while I was enjoying the Mallorca sailing with my american friends, Carlos and his girlfriend Yolanda were sponsorized by the ecologist NGO &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.globalnature.org/docs/02_vorlage.asp?id=28219&amp;amp;sp=E&amp;amp;m1=11089&amp;amp;m2=28219&amp;amp;m3=&amp;amp;domid=1011"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Living Lakes&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt; to go to Jordania to take part in a amazing activity to draw the world's attention to the &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Dead_Sea"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Dead sea&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;, which is drying up quickly.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SP5DCaGAnCI/AAAAAAAABj8/zFrdpeJZmVI/s1600-h/20081007-Mar+Muerto02.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5259715123458645026" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SP5DCaGAnCI/AAAAAAAABj8/zFrdpeJZmVI/s320/20081007-Mar+Muerto02.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Carlos nadó a lo largo de toda la costa jordana del Mar Muerto mientras Yolanda remaba junto a él para asistirle y suministrarle nutrientes. En total fueron 65 kilómetros, desde el norte hacia el sur en 5 etapas de una dureza increíble. El Mar Muerto recibe ese nombre porque su excesiva salinidad (10 veces superior a la de cualquier océano) no permite la vida en sus aguas. De hecho, los mismos jordanos que ayudaron a Carlos y Yolanda en su aventura les advirtieron del peligro de permanecer más de 3 horas seguidas en el agua así como del riesgo de intoxicación en caso de tragar agua. A éso hay que añadirle las temperaturas superiores a 45ºC y la reverberación del sol del desierto.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Carlos swam along al the Dead Sea's jordan coast followed by Yolanda kayaking behind him for assistance. They covered in total about 36 miles, north to the south, in five extremely hard legs. The Dead Sea owes its name to the excess of salt (it contains 10 times more salt than any ocean in the world) which don't permit any animals living in its waters. In fact, the jordan guides who assisted Carlos and Yolanda warned about the danger of their adventure by asserting there's no chance for staying more than 3 hours in the water without being hurted; so they said swallowing water woudl drive carlos to the hospital. Added to this, the temperature rose up above 45ºC (about 115ºF).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SP5C3Uv2wjI/AAAAAAAABj0/4_gpG7lGJ3U/s1600-h/20081007-Mar+Muerto03.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5259714933044986418" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SP5C3Uv2wjI/AAAAAAAABj0/4_gpG7lGJ3U/s320/20081007-Mar+Muerto03.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;La fortaleza física y psicológica de Carlos al enfrentarse a estas pruebas siempre me sorprenderá. Terminó la travesía hecho un cromo: con heridas y llagas por todas partes y serias quemaduras en la piel y, sin embargo, ya está listo para la próxima (hablaré de ella en su momento pero anticipo que ya la estamos preparando para diciembre). Para mi será un gran honor presentar su candidatura y deseo de todo corazón que gane el premio; desde luego, lo merece. Las fotos que publico en este post las he extraído algunas fotos del dossier que presentaremos al comité.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SP5DMIjK0hI/AAAAAAAABkE/qJVMIKQLaAg/s1600-h/20081007-Mar+Muerto04.jpg"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5259715290547802642" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SP5DMIjK0hI/AAAAAAAABkE/qJVMIKQLaAg/s320/20081007-Mar+Muerto04.jpg" border="0" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;I'm always surprised by the the physical and psychological strenght of Carlos when facing this challenges. He finished this trip looking "pretty good": lots of hurts and burns covered his skin and however, he is ready now for our next adventure (I'll tell about it soon but i can say in advance that we are preparing something great for december). It is a big honour for me presenting him as candidate for this awards, and I hope he will win. The pics of this post are extracted from the dossier I sent to the award comitee.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-6375098052378156733?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/6375098052378156733/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=6375098052378156733&amp;isPopup=true' title='4 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/6375098052378156733'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/6375098052378156733'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/10/mar-muerto-dead-sea.html' title='Mar Muerto / Dead Sea'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SP5CmD7VOLI/AAAAAAAABjs/tj8D6gz59eQ/s72-c/20081007-Mar+Muerto01.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-4609779076943872205</id><published>2008-10-04T16:11:00.000+02:00</published><updated>2008-10-17T16:17:19.729+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='familia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='family'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ciencia science'/><title type='text'>Constelaciones (y 2) / Constellations (and 2)</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SPidlP5NFsI/AAAAAAAABIU/0cTPQURo3nw/s1600-h/20081004-Constelaciones201.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5258125828202239682" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SPidlP5NFsI/AAAAAAAABIU/0cTPQURo3nw/s320/20081004-Constelaciones201.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;La incansable, científica y análitica mente de Albar no cesa de producir nuevos sorprendentes datos. Recordemos que en septiembre le lancé un desafío (un golpe bajo y a traición, mejor dicho) al proponerle buscar constelaciones que coincidieran con los agujeros de la carcoma en un tronco perdido en el bosque de Azkorri (ver &lt;a href="http://trampskipper.blogspot.com/2008/09/mas-constelaciones-more-constellations.html"&gt;Mas constelaciones&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;). Lejos de asustarse, no sólo ha logrado coronar el desafío con su brillantez habitual (ha encontrado ¡¡3 constelaciones!! el muy fiera), sino que se ha propuesto un nuevo reto digno de su mente prodigiosa.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;The analitic, scientific and tireless mind of Albar does not stop producing new amazing data. Let's remind last september, when I challenged him (I tricked him, would be a better opinion) to find star constellations matching the holes of the wood worms in a trunk lost in the Azkorri forest (see &lt;/span&gt;&lt;a href="http://trampskipper.blogspot.com/2008/09/mas-constelaciones-more-constellations.html"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;More constellations&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;). He bravely started his task immediately and, not only finished it with his usual bright results (he was able to find 3 constellations!!) but he's also facing a new to-the-edge challenge, suitable for his sharp mind.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SPidqIc8ZfI/AAAAAAAABIc/Z32lyts0FZM/s1600-h/20081004-Constelaciones202.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5258125912104003058" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SPidqIc8ZfI/AAAAAAAABIc/Z32lyts0FZM/s320/20081004-Constelaciones202.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Veamos cómo lo explica él mismo: &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;em&gt;"Querido German: como lo prometido es deuda, ahí te dejo lo mejor que he podido encontrar. Tanto Escorpio como Leo están algo forzados, pero La Osa Mayor ha quedado bastante resultona. Por cierto, en un intento de llegar al más difícil todavía estoy haciendo estos mismos ejercicios -buscar constelaciones- en la niebla que se produce en la tele cuando no está sintonizada. Coño, esto si que es difícil, es que los puntos no dejan de moverse."&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Let albar explain by himself:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;&lt;em&gt;"Dear German: since a promise is a promise, here I'm sending you the results of my search. Both Scorpio and Leo could be arguable but Ursa Major does really fit. By the way, I'm trying now to go one step further in this interesting activity by finding constellations using the "snow" showed by desync TV sets. Hey man, that's a real challenge 'cause the dots... don't stop moving!!."&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;&lt;em&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SPiduNw0_SI/AAAAAAAABIk/qGaZdlwfFFg/s1600-h/20081004-Constelaciones203.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5258125982249057570" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SPiduNw0_SI/AAAAAAAABIk/qGaZdlwfFFg/s320/20081004-Constelaciones203.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-4609779076943872205?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/4609779076943872205/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=4609779076943872205&amp;isPopup=true' title='2 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/4609779076943872205'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/4609779076943872205'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/10/constelaciones-y-2-constellations-and-2.html' title='Constelaciones (y 2) / Constellations (and 2)'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SPidlP5NFsI/AAAAAAAABIU/0cTPQURo3nw/s72-c/20081004-Constelaciones201.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-7822061605444067259</id><published>2008-09-23T21:28:00.001+02:00</published><updated>2008-10-12T21:30:34.173+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='experiences'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='experiencias'/><title type='text'>Normal</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SPJQADzzMuI/AAAAAAAABIM/7Gt9kk40O4c/s1600-h/20080923-Normal01.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5256351677047583458" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SPJQADzzMuI/AAAAAAAABIM/7Gt9kk40O4c/s320/20080923-Normal01.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Un poco antes de volver a su casa en los Estados Unidos, Nicole tuvo un gesto completamente espontáneo y me regaló este simpático pin para que me acordara de ella (como si necesitara un pin para eso...). No lo mire bien y al principio me pareció que era simplemente una cara, sin más. Le dí las gracias, me lo prendí de la chaqueta y me olvidé de él. Al llegar a casa lo volví a mirar y me dí cuenta de que era mucho más de lo que había percibido a primera vista. Efectivamente, es el contorno de una cara pero en su interior se lee "No soy normal".&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;color:#990000;"&gt;A short time before flying back to the states, Nicole spontanoeusly gave me this nice pin as reminder of her (she didn't notice I don't need anything at all to remind her). I didn't watch it carefully so I saw just a face in it, no more. I thanked her, pined it up to my jacket and forgot it. When arrived home at took a slow look at it I saw it was much more than I perceived at first sight. Indeed, it was the shape of a face but inside you can read "I'm not normal".&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;Esto lleva a plantearse ¿qué es ser normal? Así que recurramos al diccionario, el cual dice como una de las acepciones del término: "dicho de una cosa que se ajusta a unas normas fijadas de antemano". Creo que Nicole no podría haberme hecho un regalo que encajara mejor con mi personalidad. Y conste que ella dista mucho de ser también una persona "normal", y lo digo con cariño. Gracias Nic-Nic, somos dos anormales.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;color:#990000;"&gt;This makes you wonder, what does it mean to be normal?. Let's check the dictionary, which contains the following description: "conforming with a norm or standard or level or type or social norm". I think now Nicole could not choose a better present for me, althought herself is not according to that description too. Thanks again Nicole, we both are abnormals, fortunately.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-7822061605444067259?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/7822061605444067259/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=7822061605444067259&amp;isPopup=true' title='5 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/7822061605444067259'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/7822061605444067259'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/09/normal.html' title='Normal'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SPJQADzzMuI/AAAAAAAABIM/7Gt9kk40O4c/s72-c/20080923-Normal01.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-8640265042096183443</id><published>2008-09-19T23:27:00.000+02:00</published><updated>2008-10-06T23:31:48.629+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='artifacts'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='experiences'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='surf'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='experiencias'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='artefactos'/><title type='text'>La nueva metacámara / The new metacamera</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Poco a poco, los desastres del verano se van superando. Primero fue la metacámara, que murió en acto de servicio mientras fotografiaba el fondo submarino de la cala de la Cantera. Luego, el teléfono móvil se fue por la borda navegando en Mallorca y, al volver, el disco duro del ordenador reventó y estuve un montón de tiempo sin opder publicar nada en el blog. Todo se fue resolviendo poco a poco pero aún faltaba el elemento que empezó la mala racha.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;color:#990000;"&gt;The summer accidents are being over, step by step. The metacamera was the first, she died in action while I was taking picutres of the sea bottom in the Cantera's cove. Later, the mobile phone jumped overboard while sailing in Mallorca and, to complete the disaster, the hard disk of my home computer broke and I couldn't post anything for a lot of time. Finally, everything was fixed but the first in dying, the metacamera, was still off.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SOqDS1_-2xI/AAAAAAAABH8/JlsSNvkqu1c/s1600-h/20080919-NuevaMetacamara01.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5254156275037428498" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SOqDS1_-2xI/AAAAAAAABH8/JlsSNvkqu1c/s320/20080919-NuevaMetacamara01.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Esta es la nueva metacámara. Los del servicio de &lt;a href="http://www.olympus-global.com/en/global/"&gt;Olympus&lt;/a&gt; llegaron a la conclusión de que la antigua estaba tan trillada que no valía la pena arreglarla y fueron tan amables de ofrecer ésta otra en compensación. Aún no la he probado pero a simple vista ya se aprecian mejoras importantes. Por ejemplo, esta cámara no tiene el maldito retardo de disparo típico de las compactas. Solo por eso ya vale la pena. Sin hablar de la mejor calidad de imagen, más opciones de configuración, controles más ergonómicos, etc; los de &lt;a href="http://www.olympus-global.com/en/global/"&gt;Olympus&lt;/a&gt; hacen las cosas MUY BIEN, un aplauso para ellos.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;This is the new metacamera. The &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.olympus-global.com/en/global/"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Olympus&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt; technical staff concluded that the old one was practically destroyed and it didn't worth to repair so they were so kind of offering me this other one. I still haven't tested it deeply but at first sight is quite better than the old one. Hor example, this camera hasn't that damned delay when shooting pictures, typical of the compact cameras. Only that makes it a good deal already. And the image quality is better also, and so are the configuration options, the controls, etc. &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.olympus-global.com/en/global/"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Olympus&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt; make things VERY GOOD, bravo for them.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SOqDXT0u8JI/AAAAAAAABIE/8wd66fzg6Eo/s1600-h/20080919-NuevaMetacamara02.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5254156351762788498" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SOqDXT0u8JI/AAAAAAAABIE/8wd66fzg6Eo/s320/20080919-NuevaMetacamara02.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Puesto que había probarla ¿por qué no hacerlo metiendo caña? Así, Rafa y yo nos hemos ido a la playa a pillar unas olas y ver qué tal se portaba la cámara. Bueno, la cámara va bien, como se ve en las fotos, pero es obvio que nosotros (sobre todo yo) tenemos que bajar un poquito de peso, que las fotos en bañador ¡¡no perdonan!!&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;I had to test it so, why not doing it the hard way? Rafa an me went to the beach for some wave riding and we checked the camera too. Well, the camera works good, as seen in the pics, but it is quite obvious that we (over all, me) need to loose some weight. Bathsuit pics cannot hide the truth!!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-8640265042096183443?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/8640265042096183443/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=8640265042096183443&amp;isPopup=true' title='4 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/8640265042096183443'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/8640265042096183443'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/09/la-nueva-metacmara-new-metacamera.html' title='La nueva metacámara / The new metacamera'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SOqDS1_-2xI/AAAAAAAABH8/JlsSNvkqu1c/s72-c/20080919-NuevaMetacamara01.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-1743995218848391789</id><published>2008-09-12T23:20:00.000+02:00</published><updated>2008-10-06T23:26:03.711+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='events'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='eventos'/><title type='text'>Papitour</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SOqBZKKFNjI/AAAAAAAABHk/bqST7aephik/s1600-h/20080912-Papitour01.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5254154184504456754" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SOqBZKKFNjI/AAAAAAAABHk/bqST7aephik/s320/20080912-Papitour01.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://www.miguelboseonline.net/"&gt;Miguel Bosé&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt; ha sido un fenómeno toda su vida. No me da ningún pudor reconocer que, en mis tiempos de universitario, seguía las tendencias de moda que marcaba (y no era el único) reforzadas porque además en aquel entonces me parecía bastante físicamente a él. Y hoy día me sigue pareciendo un tío merecedor de muchísimo respeto entre tanto "cantamañanas" en el mundo de la farándula.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://www.miguelboseonline.net/"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Miguel Bosé&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt; has been an "enfant terrible" since his very beginning as a singer. I'm not embarrassed of confess that, in my university days, I followed the fashion trends he created (and I was not the only one) stengthened by my (in those days) more than reasonable physical similarity with him. Up to date, I still think he deserves my respect and admiration for his know-how-to-stand among so many loud-mouths populating the show business.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SOqBeQ0wu1I/AAAAAAAABHs/LOMf5iI-R6w/s1600-h/20080912-Papitour02.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5254154272193428306" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SOqBeQ0wu1I/AAAAAAAABHs/LOMf5iI-R6w/s320/20080912-Papitour02.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;LaNere, en uno de esos arranques súbitos de buena suerte que a veces caen, se hizo con dos invitaciones para un concierto de Bosé en Gazteiz y tuvo la amabilidad de invitarme a ir con ella. La noche era de perros, mojada y ventosa, pero no cedimos a la pereza y nos fuimos en su coche hasta el Buesa Arena donde nos unimos al un público más bien pureta (y es que los años no pasan en balde).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;LaNere was quite lucky (sometimes Fortune touch us with her magic wand) and she was awarded in a radio contest with two tickets for a concert by Bosé in Gazteiz. I was lucky too because she was so kind of inviting me to join her. That night was rainy and windy but we didn´t hesitate in driving to the Buesa Arena where we found an audience surprisingly old (time goes by after all).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SOqBmr1dy1I/AAAAAAAABH0/A11So-Rzlss/s1600-h/20080912-Papitour03.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5254154416883092306" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SOqBmr1dy1I/AAAAAAAABH0/A11So-Rzlss/s320/20080912-Papitour03.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Bueno ¿qué decir? se resume en una palabra: unos artistas. Los músicos tocan de cojones, la coreografía está curradísima, el sonido es excelente y el Bosé está como nunca. Hubo temas antiguos, hubo temas nuevos y un servidor no paró de bailar como una peonza desde el primer acorde al último. Una vez más, me faltan las palabras para describir las sensaciones puramente animales así que me limito a dejaros la recomendación de que vayáis a verle a algún concierto y lo veáis por vosotros mismos.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;color:#990000;"&gt;Well, what i can say? It is possible to summarize it in just one word: artists. The band play like angels, the coreography is very well worked, the sound engineering is excelent and Miguel Bosé is still the one. They played old songs, new songs too, and I didn't stop dancing since the first chord was heard until the last lamp was switched off. Once again, I cannot describe the pure animal feelings so I just recommend you to go to one of his concerts and check by yourselves, if you can.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-1743995218848391789?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/1743995218848391789/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=1743995218848391789&amp;isPopup=true' title='2 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/1743995218848391789'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/1743995218848391789'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/09/papitour.html' title='Papitour'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SOqBZKKFNjI/AAAAAAAABHk/bqST7aephik/s72-c/20080912-Papitour01.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-6184423636748308580</id><published>2008-09-08T20:56:00.001+02:00</published><updated>2008-10-02T20:59:48.615+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='familia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='experiences'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='family'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='experiencias'/><title type='text'>Mas constelaciones / More constellations</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SOUZ5J1BpwI/AAAAAAAABHc/JmsPvamjPqk/s1600-h/20080908-MasConstelaciones01.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5252633010079115010" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SOUZ5J1BpwI/AAAAAAAABHc/JmsPvamjPqk/s320/20080908-MasConstelaciones01.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Uno de los asíduos del blog, mi hermano Albar (quienes nos conocen ya saben que entre mi hermano y yo lo sabemos TODO: él está especializado en conocimiento útil y yo en conocimiento inútil, con lo que abarcamos todo el saber humano) realizó un singular ejercicio encontrando un convincente paralelismo entre los agujeros de las navajas en la arena y la &lt;a href="http://trampskipper.blogspot.com/2008/04/sagitario-sagittarius.html"&gt;constelación de Sagitario&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;. Le lanzo un desafío aquí mismo a que haga lo mismo con este tronco comido por la carcoma. Y es que la ahorrativa Naturaleza no gasta demasiado en variar sus diseños, los repite en los más insólitos escenarios y a todas las escalas.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;One of the usual blog's readers, mi brother Albar (those who met us, already know that, when in team, we both know about all: he's specialized in useful knowledge and I'm in useless one, so we cover all the human wisdom) made a personal experiment finding a quite convincing similarity between a group of holes in the sand and the &lt;/span&gt;&lt;a href="http://trampskipper.blogspot.com/2008/04/sagitario-sagittarius.html"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Sagitarius constellation&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;. I'd like to challenge him again to do the same with this wodden trunk partially eaten by woodworms. Thrifty Nature is not very original: she is repeating the same designs at any scale, in any place.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-6184423636748308580?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/6184423636748308580/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=6184423636748308580&amp;isPopup=true' title='3 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/6184423636748308580'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/6184423636748308580'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/09/mas-constelaciones-more-constellations.html' title='Mas constelaciones / More constellations'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SOUZ5J1BpwI/AAAAAAAABHc/JmsPvamjPqk/s72-c/20080908-MasConstelaciones01.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-1527170026821046126</id><published>2008-09-04T20:46:00.003+02:00</published><updated>2008-10-02T20:54:28.517+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='artifacts'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='artefactos'/><title type='text'>FIAT 500</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SOUYf7o8okI/AAAAAAAABHM/BjHgGOFkwN8/s1600-h/20080904-Fiat50001.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5252631477262000706" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SOUYf7o8okI/AAAAAAAABHM/BjHgGOFkwN8/s320/20080904-Fiat50001.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;No hace mucho que sacaba en el blog unas fotos de un &lt;a href="http://trampskipper.blogspot.com/2008/08/seat-600-e.html"&gt;SEAT 600&lt;/a&gt; adornado para una boda y hacía un bonito panegírico de este automóvil emblemático. Pero como la vida es siempre un salto constante hacia adelante para quien la vive con los ojos abiertos, al loro con esta maravilla que encontré en Bruselas (Bélgica) el otro día: ¡¡un &lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Fiat_500"&gt;FIAT 500&lt;/a&gt;!! (&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;) el predecesor del 600, nacido de una idea del mismísimo &lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Mussolini"&gt;Benito Mussolini&lt;/a&gt; y que más tarde inspiraría a &lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Adolf_Hitler"&gt;Adolfo Hitler&lt;/a&gt; la promoción del &lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Escarabajo_Volkswagen"&gt;Volkswagen escarabajo&lt;/a&gt;. ¡¡Toma, toma y toma!!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SOUYjmfydwI/AAAAAAAABHU/jVLhe114Phc/s1600-h/20080904-Fiat50002.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5252631540305917698" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SOUYjmfydwI/AAAAAAAABHU/jVLhe114Phc/s320/20080904-Fiat50002.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Not so long ago, I posted some pics I took to a &lt;/span&gt;&lt;a href="http://trampskipper.blogspot.com/2008/08/seat-600-e.html"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;SEAT 600&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;, decorated for a wedding and I composed a nice ode for this remarkable car. As life makes intelligent people go one step further each day I've been attentive since then and let me show you this masterpiece I found in Brussels (Belgium) some days ago: a &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Fiat_500"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;FIAT 500&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;!! the actual predecessor of the 600, and born thanks to an idea by &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Benito_Mussolini"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Benito Mussolini&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt; himself and later inspiration for &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Hitler"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Adolf Hitler&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt; to promote the building of the archifamous &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Volkswagen_Beetle"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Volkswagen beetle&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;. Wow, wow and wow!!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-1527170026821046126?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/1527170026821046126/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=1527170026821046126&amp;isPopup=true' title='1 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/1527170026821046126'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/1527170026821046126'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/09/fiat-500.html' title='FIAT 500'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SOUYf7o8okI/AAAAAAAABHM/BjHgGOFkwN8/s72-c/20080904-Fiat50001.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-2237275366341619492</id><published>2008-08-26T23:45:00.000+02:00</published><updated>2008-09-30T00:05:24.049+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='viajes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='experiences'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='travels'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='experiencias'/><title type='text'>Gracia</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Mientras gastábamos los últimos días de vacaciones por Barcelona, Nicole, Donna, Anna y yo nos vimos metidos en mitad de las Fiestas del &lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Distrito_de_GrÃ cia"&gt;barrio de Gracia&lt;/a&gt;. Allí grabamos este vídeo que deja bien a las claras el ambiente que se respira allí y que a mi me permite no tener que escribir mucho (cosa que hoy agradezco especialmente porque estoy agotado) por aquello de que si una imagen vale más que mil palabras, es de suponer que un vídeo vale unos cuantos millones de ellas.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;While spending our last holidays in Barcelona, Nicole, Donna, Anna and me found ourselves suddenly inmersed in the &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/GrÃ cia"&gt;Gracia district&lt;/a&gt; festival. We recorded this clip there and it clearly shows the atmosphere of the festival. It lets me write a little too (i'm really tired today) because, if a picture is worth a thousand words, is quite logic to think that a clip is worth a few millions of them.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;object width="320" height="266" class="BLOG_video_class" id="BLOG_video-d6b1f9d3ef74e1f7" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/get_player"&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF"&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;param name="flashvars" value="flvurl=http://v22.nonxt5.googlevideo.com/videoplayback?id%3Dd6b1f9d3ef74e1f7%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1330335489%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D743DF08209ED237F3158B0AF9F32EFB27BB75AA2.31E9DA4AB4E724EF2F8363A61804C17358F757C7%26key%3Dck1&amp;amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3Dd6b1f9d3ef74e1f7%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DqHW-crWuWHVeaJ9UvdLIrbAN-XY&amp;amp;autoplay=0&amp;amp;ps=blogger"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/get_player" type="application/x-shockwave-flash"width="320" height="266" bgcolor="#FFFFFF"flashvars="flvurl=http://v22.nonxt5.googlevideo.com/videoplayback?id%3Dd6b1f9d3ef74e1f7%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1330335489%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D743DF08209ED237F3158B0AF9F32EFB27BB75AA2.31E9DA4AB4E724EF2F8363A61804C17358F757C7%26key%3Dck1&amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3Dd6b1f9d3ef74e1f7%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DqHW-crWuWHVeaJ9UvdLIrbAN-XY&amp;autoplay=0&amp;ps=blogger"allowFullScreen="true" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-2237275366341619492?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='enclosure' type='video/mp4' href='http://www.blogger.com/video-play.mp4?contentId=d6b1f9d3ef74e1f7&amp;type=video%2Fmp4' length='0'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/2237275366341619492/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=2237275366341619492&amp;isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/2237275366341619492'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/2237275366341619492'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/08/gracia.html' title='Gracia'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-4455523219745590400</id><published>2008-08-25T21:32:00.003+02:00</published><updated>2008-09-25T21:46:54.439+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='art arte'/><title type='text'>Graffiti for Jamie</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;color:#990000;"&gt;This one is for Jamie, and only for Jamie. So it is that I even won't write the text in spanish, as usual. Rest of the world, please don´t get offended and skip this post.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNvntv_j0hI/AAAAAAAABHE/hcHpBkhbmgs/s1600-h/20080925-Graffiti01.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5250044563793629714" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNvntv_j0hI/AAAAAAAABHE/hcHpBkhbmgs/s320/20080925-Graffiti01.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Dear blonde: knowing how much you love graffitis and watching me as amateur TV presenter (ahem, ahem), I recorded this clip to show you an impressive sample of this art I found while guiding Tim and Nicole in their visit to Getxo. I hope you'll enjoy it as much as we did making it.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;object width="320" height="266" class="BLOG_video_class" id="BLOG_video-55aa28415fbee5b5" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/get_player"&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF"&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;param name="flashvars" value="flvurl=http://v23.nonxt8.googlevideo.com/videoplayback?id%3D55aa28415fbee5b5%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1330335489%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D5485ED2301BD460E4D104F8E566D5BE86C3C0038.7BCEA6A3191D039BEDFA136A55F482359E55E630%26key%3Dck1&amp;amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3D55aa28415fbee5b5%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DcvB73YGtMiiicj2BcGEc0-__yz8&amp;amp;autoplay=0&amp;amp;ps=blogger"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/get_player" type="application/x-shockwave-flash"width="320" height="266" bgcolor="#FFFFFF"flashvars="flvurl=http://v23.nonxt8.googlevideo.com/videoplayback?id%3D55aa28415fbee5b5%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1330335489%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D5485ED2301BD460E4D104F8E566D5BE86C3C0038.7BCEA6A3191D039BEDFA136A55F482359E55E630%26key%3Dck1&amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3D55aa28415fbee5b5%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DcvB73YGtMiiicj2BcGEc0-__yz8&amp;autoplay=0&amp;ps=blogger"allowFullScreen="true" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-4455523219745590400?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='enclosure' type='video/mp4' href='http://www.blogger.com/video-play.mp4?contentId=55aa28415fbee5b5&amp;type=video%2Fmp4' length='0'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/4455523219745590400/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=4455523219745590400&amp;isPopup=true' title='2 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/4455523219745590400'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/4455523219745590400'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/08/graffiti-for-jamie.html' title='Graffiti for Jamie'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNvntv_j0hI/AAAAAAAABHE/hcHpBkhbmgs/s72-c/20080925-Graffiti01.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-1524148651011725633</id><published>2008-08-21T18:51:00.000+02:00</published><updated>2008-09-24T19:02:28.156+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sailing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='viajes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='navegación'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='travels'/><title type='text'>Baleares (conclusion)</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNpwRYNkFLI/AAAAAAAABFs/sLY9oaaHuDs/s1600-h/20080821-Conclusiones01.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5249631759513162930" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNpwRYNkFLI/AAAAAAAABFs/sLY9oaaHuDs/s320/20080821-Conclusiones01.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;El final de cada viaje es el momento de pensar un poco en lo que se ha aprendido. Al fin y al cabo, se viaja para aprender, unas veces sobre nuevas gentes y costumbres, otras sobre nuevos lugares, otras sobre nuevos climas y, siempre, sobre uno mismo. Hay dos lecciones muy sencillas y muy básicas que me han quedado claras: una: no volver al Mediterráneo en agosto, pero es que ni loco, en ese mes hay demasiada gente y hace demasiado calor; y dos: no volver a meter tanta gente en un barco. Aunque podíamos sobrevivir bien, éramos demasiados, no fue culpa de nadie, simplemente las cosas salieron así pero en la próxima travesía vigilaré mejor el número de tripulantes.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNpwVuak0CI/AAAAAAAABF0/f8XbOnahF4Q/s1600-h/20080821-Conclusiones02.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5249631834192793634" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNpwVuak0CI/AAAAAAAABF0/f8XbOnahF4Q/s320/20080821-Conclusiones02.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;A trip's end is the moment for thinking a while about what was learned. After all, the purpose of traveling is learning, sometimes about new people and customs, some others about new places, yet some others about new climas and, always, about one itself. There are two basic lessons I learned this time: first, I'll never sail the Mediterranean in august again, even if I'm offered all the Californian gold, it's too crowdy and too hot; second, it's a bad idea overbooking a sailboat, althougth it was possible to survive aboard we were too many. It'n nobody's fault, things simply happened that way. Anyway, I'll watch next time not to allow so many people aboard.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNpwdPT9IwI/AAAAAAAABF8/YjnNmr8iQTE/s1600-h/20080821-Conclusiones03.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5249631963282481922" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNpwdPT9IwI/AAAAAAAABF8/YjnNmr8iQTE/s320/20080821-Conclusiones03.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Hay más lecciones que no son tan fáciles de asimilar. Nunca he ocultado el impacto que supuso para mi conocer a Jamie el año pasado en Croacia. No me voy extender sobre eso aquí (sobre todo porque eso es cosa mía y, quizá, de ella) pero es indudable que el inminente encuentro con Jamie me tenía bastante obsesionado desde hacía días y realmente no sabía cómo actuar con ella (me temo que siempre he sido un poco dado a complicarme la vida). Sorprendentemente, fue Donna, casi una desconocida entonces, quien más me ayudó a superar esa ansiedad. Charlar con Donna acerca de ello durante el viaje en autobús fue un gran alivio para mi. En aquel momento yo no lo sospechaba pero, de una forma totalmente inconsciente para ella, Donna supuso un gran sostén para mi ánimo durante la travesía. A menudo me bastaba su mera presencia en cubierta para sentirme mejor. Así que una bonita conclusión podría ser que nunca se sabe de dónde puede llegar la ayuda, incluso para los problemas mas íntimos.&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNpwmqxpfmI/AAAAAAAABGE/RXZzbf0aKWU/s1600-h/20080821-Conclusiones04.jpg"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5249632125273603682" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNpwmqxpfmI/AAAAAAAABGE/RXZzbf0aKWU/s320/20080821-Conclusiones04.jpg" border="0" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;There are more lessons, not so easy to assimilate. I've never hided that meeting Jamie, last summer in Croatia, was a strong impact in my life. I'm not going to talk about it now (that's my business and, perhaps, hers too) but it was clear that the imminent encounter with her kept me quite upset since far before the trip begun and I didn't know how to behave to her when the moment came (I fear I trend to make my life even more complicated that it already is). Surprisingly, it was Donna, almost an unknown in those dates, who helped me to overcome that anxiety. Talking to Donna about it in our bus trip to Barcelona and while swimming in my sister's pool was a solid support for my spirit and, since then, she became a key mate for me and I oftenly browsed for her on the deck, just knowing she was there. So a nice conclusion for this could be that you never know where the help comes from, even for the intimate issues.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNpwx_txEcI/AAAAAAAABGM/gJ58q3lnq6c/s1600-h/20080821-Conclusiones05.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5249632319873028546" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNpwx_txEcI/AAAAAAAABGM/gJ58q3lnq6c/s320/20080821-Conclusiones05.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Con respecto a la tripulación, debo decir que todos sin excepción se portaron de maravilla. Convivir en un velero es muy difícil y todo el mundo debe renunciar a su preciado espacio vital en pro del bien común. No siempre se consigue pero debo decir que en este viaje sí se logró. Mi enhorabuena a todos tripulantes, especialmente a Timothy por su indispensable ayuda en todas las tareas de navegación y a Mike por su rápido ingenio con las máquinas (gracias a él pudimos usar el fueraborda y el molinete de fondeo).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNpw532aIAI/AAAAAAAABGU/f2FPSnAKDAU/s1600-h/20080821-Conclusiones06.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5249632455200743426" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNpw532aIAI/AAAAAAAABGU/f2FPSnAKDAU/s320/20080821-Conclusiones06.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Regarding the crew, I'm proud of saying that all of them, no exceptions, were great. Living in a sailboat is a hard task and everybody must accomodate its preferences to the others. It's something not always reached but in this trip we did it. Sincere congratulations to all the crew mates, specially to Timothy, whose help was indispensable in all the navigation tasks, and to Mike, whose joy and sharp brain let us use the machines aboard (thanks to him we could use the little dinghy outboard and the anchoring winch).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNpxIPO6iEI/AAAAAAAABGc/qkFn4quF5us/s1600-h/20080821-Conclusiones07.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5249632701995714626" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNpxIPO6iEI/AAAAAAAABGc/qkFn4quF5us/s320/20080821-Conclusiones07.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Dirigir a una tripulación compuesta por una mitad de habla inglesa y otra de habla hispana es un esfuerzo agotador. Es mejor hablar todo el rato en inglés o todo el rato en español; cambiar de idioma cada dos por tres está reservado a los traductores simultáneos.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Managing a crew formed by a half of spanish speakers and other half of english speakers is the best way to get mad. It's more intelligent to have either a english-only crew or a spanish-only crew: changing the language each moment is reserved just for professional translators. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNpxSnfamDI/AAAAAAAABGk/tdWrfTW3FaM/s1600-h/20080821-Conclusiones08.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5249632880306067506" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNpxSnfamDI/AAAAAAAABGk/tdWrfTW3FaM/s320/20080821-Conclusiones08.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;En definitiva: un viaje más repleto de buenos momentos y también algunos durillos que la memoria se encarga de borrar dejando solo lo bonito. Amigos ya conocidos que ha sido un placer volver a ver y también otros nuevos con los que, estoy seguro, volveré a compartir aventuras. De hecho, la próxima será, probablemente, en Turquía. Apenas acabo de volver y ya quiero zarpar de nuevo.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNpxhGNQdBI/AAAAAAAABG0/9TaZYLv8gw8/s1600-h/20080821-Conclusiones09.jpg"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5249633129069573138" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNpxhGNQdBI/AAAAAAAABG0/9TaZYLv8gw8/s320/20080821-Conclusiones09.jpg" border="0" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Summarizing: one trip more full of good times and a few little hard ones too, conveniently erased by my selective memory. old friends who I enjoyed again and some new friends that I know I'll meet again to share more adventures. in fact, the next adventure is already decided: it'll be probably Turkey. I just came back and I'm wishing to launch again.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNpxrfm0oCI/AAAAAAAABG8/1Jm1PWbu-_g/s1600-h/20080821-Conclusiones10.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5249633307686379554" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNpxrfm0oCI/AAAAAAAABG8/1Jm1PWbu-_g/s320/20080821-Conclusiones10.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-1524148651011725633?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/1524148651011725633/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=1524148651011725633&amp;isPopup=true' title='2 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/1524148651011725633'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/1524148651011725633'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/08/baleares-conclusion.html' title='Baleares (conclusion)'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNpwRYNkFLI/AAAAAAAABFs/sLY9oaaHuDs/s72-c/20080821-Conclusiones01.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-7630617777755255646</id><published>2008-08-20T18:37:00.001+02:00</published><updated>2008-09-24T18:47:38.136+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sailing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='viajes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='navegación'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='travels'/><title type='text'>Baleares 8</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNps8hIsgwI/AAAAAAAABFM/XN_0o4Snnxc/s1600-h/20080820-Dia701.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5249628102596526850" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNps8hIsgwI/AAAAAAAABFM/XN_0o4Snnxc/s320/20080820-Dia701.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Me desperté como nuevo. La diferencia entre dormir a la gira rodeado de un montón de barcos y hacerlo amarradito a un pantalán es sustanciál para el subconsciente de un patrón. Seguía soplando un viento considerable y la mar se había montado un poco. Pensé en la pobre Donna, que se mareaba enseguida, y me imaginé el castigo que supondría para ella la travesía en la zona de barlovento, desde Portocolm hasta la punta sur de la isla. Era aún muy temprano y solo había un bar abierto; Mike y yo tomamos el desayuno allí y de paso preguntamos por autobuses a Palma. Había unos cuantos autobuses a lo largo del día y propuse a la tripulación que aquellos que prefiriesen ver el interior de la isla tomaran uno y nos reuniríamos todos en Palma esa misma tarde. Mike, Jamie, Nicole y Donna se apuntaron a ese plan. Tim, Nerea, Odei, Ander y yo fuimos en el barco.&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNptE_yRqVI/AAAAAAAABFU/HiW8WcJQq4k/s1600-h/20080820-Dia702.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5249628248262945106" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNptE_yRqVI/AAAAAAAABFU/HiW8WcJQq4k/s320/20080820-Dia702.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;I woke up feeling like a new man. The difference between sleeping when anchored and when docked to a port is substancial for the skipper's subconscious. The wind was still strong and the sea had increased a little. I immediately thought of Donna and how she got sick and imagined the punsishment for her if we had to sail in rough conditions. It was still very soon and there was only one open bar; Mike and me had something for breakfast and i asked the waitress about some bus to Palma. She informed me there were many buses to Palma and I proposed the crew to take one of those buses if the wanted to see the inland and meet in Palma that afternoon. Mike, Jamie, Nicole and Donna stayed in Portocolom to take the bus. Tim, Nerea, Ander, Odei and me stayed in the boat.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNptXLywhYI/AAAAAAAABFc/9U31e5ThbVA/s1600-h/20080820-Dia703.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5249628560723838338" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNptXLywhYI/AAAAAAAABFc/9U31e5ThbVA/s320/20080820-Dia703.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Esa fue la travesía menos interesante de todas. Era costa ya conocida y además me lo tomé como un mero transporte. La idea era llegar a puerto lo antes posible para ordenar un poco el barco y dejarlo todo preparado para entregarlo en buenas condiciones al día siguiente. Sacamos todo el trapo e hicimos unos buenos 6 nudos de media. La mayor parte de la travesía la pasé charlando con Nerea en español, descansando el cerebro de tanto inglés. Ah, Tim me enseñó un truco buenísimo para lanzar un cabo de un barco a otro o a tierra. Me contó que el truco se lo enseñó el mismísimo Sir Robin Knox Johnston durante la regata Clipper alrededor del mundo.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;That leg was the least interesting. We already knew the coast and, after all, it was just a boat delivery for me. My idea was to sail as quick as possible to reach the port soon and tide up the boat so we could give it back to the owner in good conditions the day after. We lifted up all the main sail and the gib and run an 6 knots average. I spent most time of the leg chatting to Nerea in spanish, relaxing my poor brain after speaking all the trip in english. Ah, by the way, Tim teached me a pretty good trick to throw the lines from one boat to other or to land. He told me that Sir Robin Knox-Johnston itself taught him during the Clipper race around the world.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNpteAZWR5I/AAAAAAAABFk/ZLT3LeFS98o/s1600-h/20080820-Dia704.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5249628677923555218" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNpteAZWR5I/AAAAAAAABFk/ZLT3LeFS98o/s320/20080820-Dia704.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Pero todavía quedaba la última putadilla por llegar. Al entrar a puerto de Palma de Mallorca vimos que una de las amarras del muerto del Ipar Haizea estaba tomada por el barco a estribor y por tanto se cruzaba en mitad de la entrada al amarre. Además el Ipar Haizea tenía una tremenda caída a babor al dar maquina atrás así que las pasé canutas para meter la popa del barco por el estrecho pasillo que quedaba. Para más emoción, el dinghy del barco a babor estaba a flote y un golpe de viento lo puso en mitad de la maniobra y tuve que saltar y darle una patada para apartarlo. En ese momento, mi teléfono móvil que había sobrevivido a toda la travesía, se soltó de su cordón y se fue al agua con toda mi agenda de teléfonos. Por favor, a todos los lectores del blog, si pasan muchos años sin que os llame es porque vuestro número de teléfono se perdió aquel día. Enviadme un mail para recordármelo ¿vale?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;color:#990000;"&gt;But the last shit was still to come. When we were entering the Palma's port we saw that one of the lines for Ipar Haizea was taken by the boat to starboard and therefore it obscured half of the entrance to the dock. More, the Ipar Haizea trends to move to portboard when the engine is reversed so it was really hard to maneuvre to dock the boat. This was not enough and the boat on our portboard had the dinghy floating on the water and obscuring the other half of the entrance so I had to jump and kick the dinghy to clear our way. In that moment, my mobile, which had survived to the whole trip, felt over board taking with it all my personal phone book. Please, all the usual blog readers: if a lot of years pass without receiving any call from me, notice that is due to this sad event. Send me an email with your phone number again, OK?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;font-size:85%;color:#990000;"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;object width="320" height="266" class="BLOG_video_class" id="BLOG_video-64dde164e0a17570" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/get_player"&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF"&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;param name="flashvars" value="flvurl=http://v13.nonxt8.googlevideo.com/videoplayback?id%3D64dde164e0a17570%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1330335489%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D48E17CB935517835D070041D845357F5F3C6BBB2.39F719B9934E431A843A4FFA4764BB1479667E31%26key%3Dck1&amp;amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3D64dde164e0a17570%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3Dw6r_NBlGxiHgI5JKUxKZJ0DZ4PI&amp;amp;autoplay=0&amp;amp;ps=blogger"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/get_player" type="application/x-shockwave-flash"width="320" height="266" bgcolor="#FFFFFF"flashvars="flvurl=http://v13.nonxt8.googlevideo.com/videoplayback?id%3D64dde164e0a17570%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1330335489%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D48E17CB935517835D070041D845357F5F3C6BBB2.39F719B9934E431A843A4FFA4764BB1479667E31%26key%3Dck1&amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3D64dde164e0a17570%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3Dw6r_NBlGxiHgI5JKUxKZJ0DZ4PI&amp;autoplay=0&amp;ps=blogger"allowFullScreen="true" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-7630617777755255646?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='enclosure' type='video/mp4' href='http://www.blogger.com/video-play.mp4?contentId=64dde164e0a17570&amp;type=video%2Fmp4' length='0'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/7630617777755255646/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=7630617777755255646&amp;isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/7630617777755255646'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/7630617777755255646'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/08/baleares-8.html' title='Baleares 8'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNps8hIsgwI/AAAAAAAABFM/XN_0o4Snnxc/s72-c/20080820-Dia701.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-4046429401298235686</id><published>2008-08-19T18:28:00.001+02:00</published><updated>2008-09-24T18:35:20.499+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sailing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='viajes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='navegación'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='travels'/><title type='text'>Baleares 7</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNpq9M3CFnI/AAAAAAAABEs/P01W3jmR_ZY/s1600-h/20080819-Dia601.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5249625915310347890" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNpq9M3CFnI/AAAAAAAABEs/P01W3jmR_ZY/s320/20080819-Dia601.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;De madrugada me despertó una llamada que venía del agua (no olvidemos que Tim y yo dormíamos siempre en cubierta). Era Anna que había venido nadando desde el Izalba. Me calcé las aletas y me zambullí yo también. En la costa, al borde del parque natural hay una pequeña laguna salvaje llena de algas. Si se espera lo suficiente suelen aparecer unas pequeñas tortugas acuáticas que se acercan a los visitantes como si fueramos nosotros los que tuviéramos que entretenerles a ellas. Se quedan flotando a un par de metros de la orilla, en círculo alrededor tuyo y mirándote sin pestañear. Da miedo; miedo escénico, quiero decir.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;At dawn I was waked up by a female call from the water (don't forget Tim and me slept on the deck). She was Anna who had swam to our boat from the IZalba. I immediately weared my finns and jumped into the water. On the shore, in the border of the national park there is a little lagoon full of seaweed. If you wait enough time, some little turtles come to you, same as if they expect you to entertain them someway. They stay floating a couple meters off shore, circling you, without blinking. I felt fright; I mean stage fright, of course.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNprVsBcMzI/AAAAAAAABE8/mSGlxlGX79U/s1600-h/20080819-Dia602.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5249626335992361778" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNprVsBcMzI/AAAAAAAABE8/mSGlxlGX79U/s320/20080819-Dia602.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;A medida que mi tripulación se iba despertando, iban llegando a la playa para estirar las piernas y presentarles a Anna empezó a adquirir un cierto aire de "deja vu". cuando Donna se enteró de que había tortugas puso esa mirada suya de niña pequeña y nos pidió que le lleváramos a verlas. Tuvimos suerte y todavía se podían ver algunas. Luego, en el barco se me acercó y me dijo con aire confidente "Ya he notado que Anna tiene los ojos azules" (cuando estuvimos en casa de mi hermana, en Barcelona, tuvimos un charla sobre las chicas de ojos azules y le conté mi opinión al respecto. Ahora no la voy a reproducir aquí pero quizá lo haga algún otro día).&lt;/div&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;&lt;object width="320" height="266" class="BLOG_video_class" id="BLOG_video-ec97fb6c359823cf" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/get_player"&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF"&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;param name="flashvars" value="flvurl=http://v5.nonxt5.googlevideo.com/videoplayback?id%3Dec97fb6c359823cf%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1330335489%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D5431D303E9EC81CAD5840A1B4A145396FA6A2EF8.27C71C1431449BBF3441EEA762EDC7966497D720%26key%3Dck1&amp;amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3Dec97fb6c359823cf%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3Dtqn3q6NWUfkHmZ18glBvRiyo1gc&amp;amp;autoplay=0&amp;amp;ps=blogger"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/get_player" type="application/x-shockwave-flash"width="320" height="266" bgcolor="#FFFFFF"flashvars="flvurl=http://v5.nonxt5.googlevideo.com/videoplayback?id%3Dec97fb6c359823cf%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1330335489%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D5431D303E9EC81CAD5840A1B4A145396FA6A2EF8.27C71C1431449BBF3441EEA762EDC7966497D720%26key%3Dck1&amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3Dec97fb6c359823cf%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3Dtqn3q6NWUfkHmZ18glBvRiyo1gc&amp;autoplay=0&amp;ps=blogger"allowFullScreen="true" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Every time one of my mates woke up he/she came to the beach and the process of introducing Anna to them and change some polite words made me feel a little "deja vu" sensation. When Donna knew about the turtles she showed that child's face of her and asked us to take her watching them. We were lucky and still could see s few ones. Later, when we were aboard again she came to me and said in a confident tone "I've noticed Anna has blue eyes" (when we were at my sister's, in Barcelona, we talked for a long time about the blue eyed girls and my experience respecting them. I'm not gonna talk about it now but may be I'll do some other day). &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNprNEJv4_I/AAAAAAAABE0/488RujkY1bQ/s1600-h/20080819-Dia603.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5249626187850834930" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNprNEJv4_I/AAAAAAAABE0/488RujkY1bQ/s320/20080819-Dia603.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;En fin, todo se acaba y ya iba siendo hora de volver a casa. Estábamos en el punto más alejado de nuestra ruta y no quería arriesgarme a ir aún más lejos así que a partir de ahí ya se trataba de volver. Consulté con el patrón de Izalba sobre si la ruta más apropiada era ir por el norte de Mallorca o por el sur. Yo quería ir por el norte para no volver por el mismo sitio por el que habíamos venido pero el me recomendó que no tomáramos la ruta norte. Había previsto un fuerte viento del NE y, según me dijo, el norte de Mallorca carece de calas abrigadas por lo que si tomábamos esa ruta no podríamos parar. Hice caso a la voz de la experiencia y, muy a mi pesar, tomamos la ruta sur después de despedirnos de Anna y sus compañeras del Izalba.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Well, every good thing has its end and it was time to start our return. We were in the farest point of our route and I didn't want to take the risk of going further. I consulted the Izalba's skipper about the return way. I wanted to try sailing along the north coast of Mallorca, the only place we still hadn't seen, but she recommended me to go along the same way we had came, to the south. It seemed the forecast announced strong winds from the NE and, according to him, there are no protected coves in the north coast so we had to sail non-stop. I listened the experience's voice and, although I preferred not, We head to SW after saying bye to Anna and her partners of Izalba.&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNprbZJtiFI/AAAAAAAABFE/B3Xc6B6SlG0/s1600-h/20080819-Dia604.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5249626434005993554" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNprbZJtiFI/AAAAAAAABFE/B3Xc6B6SlG0/s320/20080819-Dia604.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Y fue una decisión acertada porque efectivamente se levanto un viento del NE que nos vino muy bien para cruzar de nuevo a Mallorca, esta vez durante el día. La travesía no tuvo nada de notable excepto que nos encontramos un viejo televisor flotando en medio del canal. También, al llegar a Portocolom, vimos algunos delfines haciéndose los chulitos, como es habitual en ellos. Entramos a puerto ya de noche y tuvimos la increíble suerte de ver un amarre libre en el pantalán de invitados. No lo dudamos ni un segundo. Aquella fue la única noche de toda la travesía que pasamos amarrados a pantalán y, por tanto, la única en que pude dormir realmente tranquilo.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;And it was the right decision because there was a strong wind from NE indeed and we used it to cross again to Mallorca very fast, this time by day. The crossing was not special at all, excepting an old TV set we found floating in the middle of the channel. We also found some dolphins 20 minutes before arriving Portocolom; the showed us their swimming skills, as usual in them. We entered the port after the sunset and we were lucky for the first time in this trip: there was a free dock in the guest's pontoon. We didn't hesitate for any single second. That was the only night in the whole trip I could have a really deep sleep.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-4046429401298235686?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='enclosure' type='video/mp4' href='http://www.blogger.com/video-play.mp4?contentId=ec97fb6c359823cf&amp;type=video%2Fmp4' length='0'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/4046429401298235686/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=4046429401298235686&amp;isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/4046429401298235686'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/4046429401298235686'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/08/baleares-7.html' title='Baleares 7'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNpq9M3CFnI/AAAAAAAABEs/P01W3jmR_ZY/s72-c/20080819-Dia601.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-5273106260211867329</id><published>2008-08-18T18:15:00.001+02:00</published><updated>2008-09-24T18:27:33.669+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sailing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='viajes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='navegación'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='travels'/><title type='text'>Baleares 6</title><content type='html'>&lt;div align="center"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNpoNyXErnI/AAAAAAAABD8/YuR4gEGkDJ8/s1600-h/20080818-Dia500.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5249622901719871090" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNpoNyXErnI/AAAAAAAABD8/YuR4gEGkDJ8/s320/20080818-Dia500.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt; &lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNpoA76GpHI/AAAAAAAABD0/EED7WHBFm3Q/s1600-h/20080818-Dia501.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5249622680944419954" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNpoA76GpHI/AAAAAAAABD0/EED7WHBFm3Q/s320/20080818-Dia501.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Ciudadella es, con Mahon, una de las dos únicas ciudades de Menorca. Solo ésto ya convierte esta isla en uno de mis lugares casi perfectos (le falta una buena montaña para esquiar). Sus calas son tranquilas, limpias, profundas y muchas de ellas tienen cáncamos especialmente instalados en sus paredes para fondear con el ancla por proa y dar una amarra a tierra por popa. Así lo hicimos en Cala Degollador, lo que permitió a Timothy dar rienda suelta a su ingenio y contruir un curioso sistema trasbordador para pasar el barco a tierra y viceversa. También encontró un ciclomotor que se cubría lánguidamente de algas en el fondo de la cala.&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNpocLOtD1I/AAAAAAAABEE/LoElczXYZgs/s1600-h/20080818-Dia502.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5249623148913823570" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNpocLOtD1I/AAAAAAAABEE/LoElczXYZgs/s320/20080818-Dia502.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Ciudadella and Mahon are the only two cities in Menorca island. This makes this island in one of my favourite places in the world (I would only add a mountain for some nice skiing). The coves are quiet, clean, deep and many of them provide iron rings in their walls so you can anchor the boat and send a line from the stern to the ring for fixing the boat to the limit. So we did in Cala Degollador and that let Tim use his overflown imagination to build a surprising bi-directional floating shuttle. He also found a motorbike that was being slowly covered by seaweed on the sea bottom.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNpon17gbdI/AAAAAAAABEM/726cBoz2xUo/s1600-h/20080818-Dia503.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5249623349354589650" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNpon17gbdI/AAAAAAAABEM/726cBoz2xUo/s320/20080818-Dia503.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;A petición de Jamie, nos quedamos todo el día en Ciudadella y debo admitir que fue una buena idea: un día de descanso nos vino muy bien a todos. Hicimos la colada en una lavandería, comprobamos el correo en un cibercafé y luego hubo desbandada general. No sé muy bien qué hicieron los demás pero Donna y yo nos fuimos a recorrer el casco viejo de la ciudad y a buscar algún regalo bonito para Bill. Una vez más, me sorprendió la resistencia de Donna, era infatigable. Anduvimos mucho y hablamos todavía más. Daba gusto parlotear con ella sobre cualquier cosa. Por ejemplo, en una serrería vimos un botijo y se quedó de piedra cuando le expliqué qué era y cómo mantenía el agua fría. Al mediodía nos fuimos a comer unos pintxos de sobrasada y pulpitos. Como siempre, no le hizo ascos a nada y disfrutó de todo lo que pedimos. Si algún día necesito buenos tripulantes para un viaje largo, llamaré a Bill y Donna sin dudarlo ni un momento.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNpoy6RPB4I/AAAAAAAABEU/DKMOyGYnts4/s1600-h/20080818-Dia504.jpg"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5249623539498026882" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNpoy6RPB4I/AAAAAAAABEU/DKMOyGYnts4/s320/20080818-Dia504.jpg" border="0" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Jamie asked for staying all the day in Ciudadella and I thougth it was a good idea: a whole day for resting made us good to all of us. We first look for a laundry to wash our stinky clothes, then we check our emails in a cyber-cafe and after that we split and each one took his/her way. I don't know where the others went but Donna and me walked around the old district and watch the shops searching for a nice present for Bill. Once again, I was shocked by Donna's stamina, she was tireless. We walked a lot and talked even more. It was so nice just chatting with her. For example: we saw a "botijo" in a shop and she got astonished when I explained its use and how it keeps the water cold. At noon we tried some "pintxos" made of "sobrasada" and a dish of little octopus. As always, she tasted everything with a smile in her lips. If some day I plan to make a really long trip I'll call Bill and Donna for sure.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNppEPqkvfI/AAAAAAAABEc/yzOdhQKS08E/s1600-h/20080818-Dia506.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5249623837299228146" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNppEPqkvfI/AAAAAAAABEc/yzOdhQKS08E/s320/20080818-Dia506.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Yo sabía que mi amiga Anna, de Manresa, estaba también navegando por la zona y probé a llamarle por teléfono. Efectivamente su barco, el Izabal, se dirigía hacia el parque natural de Algaiarens, que estaba a unas 12 millas escasas de Ciudadella. Según el patrón del Izabal, la cala del parque era espectacular así que se lo propuse a mi tripulación y a última hora de la tarde zarpamos rumbo a Algaiarens. Llegamos cuando empezaba a anochecer y me quedé sin aliento al contemplar la belleza del lugar. Creo que es el lugar más bonito de todos los que visitamos, sin ninguna duda.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;I knew that mi friend Anna, from Manresa, was sailing around this area too so I phoned her. Indeed, she was aboard of Izabal, another sailboat, in their way to Alagaiarens national park about 12 miles far from Ciudadella. The Izabal's skipper told us that the park's cove was very worthy so I proposed my crew to join the Izabal that night and they all agreed. We arrived Algariarens at sunset and the landscape was truly breathtaking. In my opinion that was the most beautiful places we visited in all the trip.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNppMUNtmDI/AAAAAAAABEk/j0COOcSddOQ/s1600-h/20080818-Dia507.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5249623975959304242" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNppMUNtmDI/AAAAAAAABEk/j0COOcSddOQ/s320/20080818-Dia507.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Localizamos rápidamente al Izalba pero la cantidad de veleros que había alrededor nos impidió fondear cerca. No obstante, pasé después a hacer una visita a Anna y sus compañeros de viaje con el dinghy. Me invitaron a un par de cubatas y volví al barco casi a medianoche haciendo eses entre los veleros. Aún no sé cómo logré encontrar el Ipar Haizea sin chocar con nadie ni embarrancar.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;We quickly located the Izalba but there were so many boats around it that we had to anchor little far. Anyway, I drove the dinghy to the Izalba for visiting Anna and her friends. They invited my to some shots of rum and coke and I went back at midnight absolutely drunk. I still cannot understand how I managed to avoid colliding any boat in my winding way to Ipar Haizea.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-5273106260211867329?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/5273106260211867329/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=5273106260211867329&amp;isPopup=true' title='3 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/5273106260211867329'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/5273106260211867329'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/08/baleares-6.html' title='Baleares 6'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNpoNyXErnI/AAAAAAAABD8/YuR4gEGkDJ8/s72-c/20080818-Dia500.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-8884637776435675443</id><published>2008-08-17T01:07:00.000+02:00</published><updated>2008-09-21T01:22:14.672+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sailing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='viajes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='navegación'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='travels'/><title type='text'>Baleares 5</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNWCevWVFpI/AAAAAAAABC4/XDBwCsuka-w/s1600-h/20080817-Dia401.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5248244405387990674" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNWCevWVFpI/AAAAAAAABC4/XDBwCsuka-w/s320/20080817-Dia401.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Cala Macarella estaba abarrotada de gente. La recordaba muy bien de cuando estuve de vacaciones con Cristina en Cala Blanca allá por el 2004. Sin embargo, aquella visita fue en Octubre y se notaba mucho la diferencia de gente. Ahora las dos playas estaban hasta los topes y más de una docena de veleros nos apiñábamos en el fondeadero.&lt;/span&gt; &lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Cala Macarella was crowdy. I remembered it quite well 'cause I was there during my vacation with Cristina in that far 2004. However, that visit was in october and there was a significantly difference of concurrence respecting to august. The two beaches in the cala where overcrowded and more than a dozen sailboats tried to get their space in the anchorage.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNWCjf2RG0I/AAAAAAAABDA/_N4Ge5trF9A/s1600-h/20080817-Dia403.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5248244487126326082" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNWCjf2RG0I/AAAAAAAABDA/_N4Ge5trF9A/s320/20080817-Dia403.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Cuando me desperté, después de dormir un par de horas tras la travesía nocturna, mis compañeros ya estaban en el agua o corriendo por la playa. Tim se encontraba un poco mejor y su resfriado había cedido. Aprovechamos para hacer un par de arreglos en la mayor, a saber, recolocamos los lazy jacks (que se habían soltado el día anterior) e instalamos (por fin) la maniobra de toma de rizos. Ya habíamos notado que la mayor no llevaba el pajarín del rizo y tras mirar un poco vimos que el cabo estaba enganchado dentro de la botavara así que usamos un par de trucos para sacarlo y pasarlo por el ollao de la mayor. Siempre me ha dado repelús navegar sin la maniobra de rizos bien puesta.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;When I woke up after a couple of nice sleeping hours following the nigh watch, my mates already were swimming or walking on the beach. Tim felt a little better and his cold had decreased. We spent some time making an ammendments: we fix the lazy jacks (they got untied the day before) and we installed the maneuvre for taking the reefs (at last). It was not so easy because there was a little mess of ropes inside the boom but a trick by Tim helped us a lot. I have always hated sailing with no possibilities of taking reefs.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNWCnjZjiaI/AAAAAAAABDI/65P-Tm6tkvI/s1600-h/20080817-Dia405.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5248244556799117730" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNWCnjZjiaI/AAAAAAAABDI/65P-Tm6tkvI/s320/20080817-Dia405.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Después de eso solo quedaba darse un buen baño. Tim, Nicole y yo nos fuimos con las máscaras de buceo a buscar una gruta submarina que me indicó mi amigo Jesús en el primer viaje que hice a la isla. Entonces sí que la encontré pero en éste no lo conseguí, había demasiadas medusas junto al acantilado. Nos conformamos con algunas grutas menores y luego nos fuimos a la playa.After that I just wanted a swimming. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Tim, Nicole an me weared our diving masks and swam trying to find a submerged cave that my friend Jesus pointed in my first trip to the island. I found it then but this time was impossible to find again due to the jellyfishes. We had to be satisfied with some other caves not so beautiful but nice too and then we swam to the beach.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNWC3_Nj6rI/AAAAAAAABDQ/Y1S-moP819M/s1600-h/20080817-Dia402.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5248244839142910642" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNWC3_Nj6rI/AAAAAAAABDQ/Y1S-moP819M/s320/20080817-Dia402.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;El camino de Macarella a Macarelleta reserva una curiosa sorpresa a los visitantes. Si se mira con atención se pueden ver un par de cuevas que aún hoy día se usan como apartamentos de verano y que están amuebladas con bastante gusto: sofá, sillón, cocina de gas, mesa de comedor, etc. Hay varias calas en Menorca que tienen estas sorprendentes cuevas y me atrevo a decir que es una excelente (y barata) idea.The path to Macarelleta offers a cool surprise to the walkers. If you look inside some of the caves along the path, you'll see that they are furnished like a summer condos: couch, armchair, kitchen, dinning table, etc. There are some coves in Menorca that contains these caves and I dare to say that is an excelent (and cheap) idea. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNWFQVEfPUI/AAAAAAAABDg/pZbzIGJ5mLw/s1600-h/20080817-Dia404.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5248247456350551362" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNWFQVEfPUI/AAAAAAAABDg/pZbzIGJ5mLw/s320/20080817-Dia404.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Al atardecer izamos el fondeo y nos desplazamos a Ciudadella. Una vez más, no pudimos amarrar en puerto pero la diferencia de trato con respecto a Mallorca era ostensible. El marinero del puerto fue muy amable y, a pesar de no tener amarre para nosotros, nos sugirió que fondearamos en Cala Degollador, muy cerca de la ciudad. Y el agente de la policía del puerto rozó la divinidad cuando nos invitó a usar las duchas de sus instalaciones completamente gratis. Sin duda, Menorca es la mejor isla de las Baleares.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;We lifted up the anchor in the evening and sail to Ciudadella. once again, we couldn't dock in the port but they treated us ver good, just the opposite as Mallorca. The port employee was very kind despite of he couldn't give us a dock and he suggested Cala Degollador for anchoring, which was close to the city. And the port policeman was our heroe when he offered us a shower in their premises.. for free! Menorca is, undoubtely, the best island of the Balearic group.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-8884637776435675443?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/8884637776435675443/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=8884637776435675443&amp;isPopup=true' title='4 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/8884637776435675443'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/8884637776435675443'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/08/baleares-5.html' title='Baleares 5'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNWCevWVFpI/AAAAAAAABC4/XDBwCsuka-w/s72-c/20080817-Dia401.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-3920815517824128363</id><published>2008-08-16T00:59:00.000+02:00</published><updated>2008-09-21T01:05:49.113+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sailing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='viajes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='navegación'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='travels'/><title type='text'>Baleares 4</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNWAmamMUNI/AAAAAAAABCY/EPXWmbjY60A/s1600-h/20080816-Noche01.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5248242338233077970" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNWAmamMUNI/AAAAAAAABCY/EPXWmbjY60A/s320/20080816-Noche01.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;El paso de Mallorca a Menorca es bastante corto, se puede hacer en una pocas horas. Pero aún así puede resultar un tanto tedioso para la gente que no está acostumbrada a navegar de contínuo y/o que no tiene tareas que hacer en el barco. Decidí que lo mejor era hacerlo durante la noche y así no perderíamos un día entero navegando por el canal. Además era una buena ocasión para hacer una navegación nocturna, cosa que siempre recomiendo a cualquier habitante de ciudad que quiera sorprenderse de las noches en alta mar.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;To cross from Mallorca to Menorca is not a long sailing, it's quite possible to do in just a few hours. Even so, it can be some tedious for the people not used to sail during a long time non stop and/or when they haven't any specific task to do aboard. So the best option was to cross the channel during the night and that way we wouldn't waste a whole day sailing the open sea. It was a good ocasion too for a nigh sailing, one thing that I enfatically recommend to anyone who wishes to be surprised by the open sea's nights.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNWAuGF1jOI/AAAAAAAABCg/eHFvoR1f1X4/s1600-h/20080816-Noche02.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5248242470167612642" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNWAuGF1jOI/AAAAAAAABCg/eHFvoR1f1X4/s320/20080816-Noche02.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Calculé la salida sobre las 23:00 con idea de llegar a Menorca con el amanecer y poder fondear con luz diurna. Y así zarpamos, con toda la gente muy emocionada por navegar de noche. Suele pasar, casi siempre que lo propongo toda la tripulación se apunta a la navegación nocturna. Eso sí, a medianoche ya solo estábamos en cubierta Tim y yo. El resto estaba durmiendo el sueño de los justos en sus respectivas literas.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;I calculated the launch about 23:00 for arriving Menorca at dawn and using the daylight for the anchoring maneuvre. So we launched with all the crew quite excited about the night sailing. It's always the same, every time I've proposed a night sailing all the crew have agreed but, at midnight, it was just Tim and me on deck. The rest of the crew was having nice dreams in their respective beds.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNWBGY9Ap-I/AAAAAAAABCo/H4WXyD-2eck/s1600-h/20080816-Noche03.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5248242887547725794" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNWBGY9Ap-I/AAAAAAAABCo/H4WXyD-2eck/s320/20080816-Noche03.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Tim se encontraba bastante mal, con un resfriado importante, y no estaba en condiciones de ayudarme por lo que le pedí que durmiera un rato y que ya le avisaría para su guardia. Por supuesto, ya no le desperté en toda la noche. Contrariamente a lo que suelen hacer otros patrones, a mi me encanta navegar de noche y no suelo establecer guardias sino que hago toda la noche yo solo y luego me voy a dormir por la mañana, cuando los demás se despiertan. Esa noche fue muy buena, con un viento suave y cálido que nos hacía avanzar a 4 nudos y una mar muy calmada. Además, vi un montón de estrellas fugaces y un eclipse de luna. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Tim was quite bad, suffering a big cold, and he couldn't help me so I begged him to sleep for a while and don't worry about me, I would wake him in case of real need. Of course, I didn't. Contrarily to most of the skippers, I enjoy a lot sailing by night and don't like the watches method. I prefer to stand all the night and go to sleep after the dawn, when some mate can relieve me. That night was very special: light and warm wind and quiet sea, the boat going 4 knots, lots of shooting stars and, incredible, a moon eclipse!!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNWBN4UlQiI/AAAAAAAABCw/IOD_kgG5Khc/s1600-h/20080816-Noche04.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5248243016227176994" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNWBN4UlQiI/AAAAAAAABCw/IOD_kgG5Khc/s320/20080816-Noche04.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Los faros de Menorca aparecieron pronto en el horizonte y se fueron distanciando poco a poco a medida que nos acercábamos. Llegamos a cala Macarella justo al amanecer, según lo calculado. Detrás quedaban varias horas de ese silencio insomne y oscuro que hace que incluso el patrón más duro se vuelva ligero e incorpóreo, completamente fundido con el barco, la mar y la eternidad. No se puede explicar, hay que vivirlo.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;color:#990000;"&gt;Menorca's lighthouses appeared soon behind the horizon and they looked to move away each other when we got close to the island. We arrived Cala Macarella just at down, according to the calculations. I left behing some hours inmersed in that dark and sleepless silence that can make the hardest skipper become light and deeply lonely, merged to the boat, the sea and the eternity. It's impossible to explain, you must live it to know.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-3920815517824128363?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/3920815517824128363/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=3920815517824128363&amp;isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/3920815517824128363'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/3920815517824128363'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/08/baleares-4.html' title='Baleares 4'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNWAmamMUNI/AAAAAAAABCY/EPXWmbjY60A/s72-c/20080816-Noche01.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-5866322245336295629</id><published>2008-08-16T00:58:00.000+02:00</published><updated>2008-09-21T00:59:12.216+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sailing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='viajes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='navegación'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='travels'/><title type='text'>Baleares 3</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNWAGTxZ7cI/AAAAAAAABCQ/nnmmWo9iT1I/s1600-h/20080816-Dia301.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5248241786645245378" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNWAGTxZ7cI/AAAAAAAABCQ/nnmmWo9iT1I/s320/20080816-Dia301.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-5866322245336295629?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/5866322245336295629'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/5866322245336295629'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/08/baleares-3.html' title='Baleares 3'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNWAGTxZ7cI/AAAAAAAABCQ/nnmmWo9iT1I/s72-c/20080816-Dia301.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-6907159133580896024</id><published>2008-08-15T00:41:00.001+02:00</published><updated>2008-09-21T00:55:32.592+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sailing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='viajes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='navegación'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='travels'/><title type='text'>Baleares 2</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNV8YcknnSI/AAAAAAAABBo/DnhD9kapFKo/s1600-h/20080815-Dia201.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5248237700198669602" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNV8YcknnSI/AAAAAAAABBo/DnhD9kapFKo/s320/20080815-Dia201.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;No logré pegar ojo en toda la noche. Después de nadar un rato bajo las estrellas pensé que sería buena idea ir a dormir a tierra, en cualquiera de las tumbonas que había diseminadas por la playa. No es muy ortodoxo que el patrón abandone el barco pero el caso es que bajé a tierra con el auxiliar y me aposenté en la primera tumbona que encontré. Sin embargo no contaba con que mi conciencia no me dejaría descansar ni un ratito. Durante toda la noche sopló una ligera brisa y, al fin y al cabo, yo no tenía aún suficiente experiencia con aquel barco para saber con seguridad cuál era el aguante exacto del fondeo. Tuve un sueño muy intranquilo del cual me desperté en un par de ocasiones creyendo ver al barco tumbado en la playa y con la tripulación alrededor roncando sin enterarse de nada.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;I couldn't sleep one single minute in all the night. Last sunset we swam for a while under the stars and I thought it could be a good idea go for sleeping in land, because there were lots of sunbeds on the beach. It's quite irregular that the skipper abandon the boat but I did it anyway, rowing the dinghy to the shore. I took the closest sunbed and lied down. However, my conscience didn't stop whispering to my ears. A light wind blowed all the night and, after all, I wasn't experienced enough with that boat to know without doubts how much wind the anchor could stand. I could barely sleep and woke up suddenly many times dreaming about the boat lied down on the beach and all the crew spread along the shore snorring like a group of pigs.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;object width="320" height="266" class="BLOG_video_class" id="BLOG_video-78b1e31a9c6dd065" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/get_player"&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF"&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;param name="flashvars" value="flvurl=http://v22.nonxt4.googlevideo.com/videoplayback?id%3D78b1e31a9c6dd065%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1330335489%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D4F731883E4A66EBF899C7260D3E1DE0A9FF3A4E4.D736E7DAD2B1E69FC9227E80F06D5ACCFB4A243%26key%3Dck1&amp;amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3D78b1e31a9c6dd065%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DcJIlySooQ-lqP0-jssbEx_Re9Bk&amp;amp;autoplay=0&amp;amp;ps=blogger"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/get_player" type="application/x-shockwave-flash"width="320" height="266" bgcolor="#FFFFFF"flashvars="flvurl=http://v22.nonxt4.googlevideo.com/videoplayback?id%3D78b1e31a9c6dd065%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1330335489%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D4F731883E4A66EBF899C7260D3E1DE0A9FF3A4E4.D736E7DAD2B1E69FC9227E80F06D5ACCFB4A243%26key%3Dck1&amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3D78b1e31a9c6dd065%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DcJIlySooQ-lqP0-jssbEx_Re9Bk&amp;autoplay=0&amp;ps=blogger"allowFullScreen="true" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;Al amanecer pude ver el barco borneando tranquilamente sobre el mismo punto donde anclamos y todos mis temores se desvanecieron... para volver un minuto después al comprobar que el viento de la noche estaba arreciando. Remé a toda prisa de nuevo a bordo del Ipar Haizea y desperté a Tim para que me ayudara en caso de problemas. Hacia las 9 de la mañana, un pequeño Dufour anclado a nuestro lado garreaba claramente hacia la orilla y su tripulación optó por levantar el fondeo y buscar otro lugar. Nuestro barco aguantaba muy bien aunque los estrechonazos de la cadena no eran muy tranquilizadores. El parte meteorológico emitido por VHF anunciaba un viento del NW de fuerza 7 y no teníamos rizos en la mayor grande así que Tim y yo la desmontamos y volvimos a montar la enrollable, que aunque da menos rendimiento nos permitiría ajustar la superficie vélica a las condiciones del momento.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;At dawn I could see the boat quietly floating exactly in the same point we anchored an all my fears vanished... just to come back one minute later when I noticed that the wind was incrasing fast. I rowed quickly to the Ipar Haizea and woke up Tim for some help in case of problems. About 9:00 in the morning, a little Dufour beside us was clearly dragging its anchor pushed by the strong wind and the crew decided to lift up the anchor and search for another place. Our own boat was fixed but the chain took much strain. The weather forecast previewed a F7 from NW and we couldn't take reefs in the mainsail (we didn't install them the day before) so we opted for using the rolling main sail. It's less performance with this sail but it was wind enough anyway.&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNV-Mc8xP-I/AAAAAAAABBw/QE4RUs8PSD8/s1600-h/20080815-Dia202.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5248239693164789730" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNV-Mc8xP-I/AAAAAAAABBw/QE4RUs8PSD8/s320/20080815-Dia202.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;El salto hasta la isla de Cabrera fue visto y no visto. Con las velas enrolladas hasta el segundo rizo y el viento por el través hacíamos 8 nudos de corredera sin esfuerzo. El barco andaba muy bien, muy fácil de manejar y sin los pantocazos que hubiera esperado de un barco tan moderno. Salvo un par de rociones que empaparon a Nicole, no hubo apenas nada reseñable en la hora y media escasa que duró el viaje. Al final, las olas no pasaron del metro de altura y dudo que llegáramos a tener un F7 real en algún momento. Aquello fue más bien un F6. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;We crossed to Cabrera island very fast. We rolled half of the main sail and half of the gib and, even so, we sailed no less than 8 knots. The boat was very easy to govern and it was stable and comfortable despite of the rough sea. But at sea you must pay attention all the time, Nicole didn't and a big spray made her got soaking wet. At the end, the waves were not so tall as expected and I wouldn't say it was a F7 but a F6 instead.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNV-UX1ScwI/AAAAAAAABCA/86Ue1uoc1pw/s1600-h/20080815-Dia203.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5248239829230187266" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNV-UX1ScwI/AAAAAAAABCA/86Ue1uoc1pw/s320/20080815-Dia203.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Cabrera tiene una rada con boyas donde está prohibido el fondeo. Al ser viernes tuvimos suerte y aún había unas cuantas boyas libres. La pobre Donna se había mareado y vomitó varias veces por lo que antes de tomar la boya desembarcamos a la tripulación para que asentaran sus castigados estómagos. No estuvimos mucho tiempo allí, apenas unas horas en las que comimos algo, nos dimos una vuelta y buceamos entre las praderas de posidonia.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNV-QTw5p6I/AAAAAAAABB4/HB2b5ktBR-s/s1600-h/20080815-Dia204.jpg"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5248239759418566562" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNV-QTw5p6I/AAAAAAAABB4/HB2b5ktBR-s/s320/20080815-Dia204.jpg" border="0" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;In cabrera there is a bay but anchoring is forbidden. In its place there are some moorings and we tied the boat to one of them. Poor Donna was sick and she was put in land as quick as we could. All of us were in land, in fact, but we didn't stay much there. We just ate something, hiked for a while or dived among the Posidonia meadows.&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNV-Yf7WbGI/AAAAAAAABCI/EVtD4bRwhGw/s1600-h/20080815-Dia205.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5248239900122573922" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNV-Yf7WbGI/AAAAAAAABCI/EVtD4bRwhGw/s320/20080815-Dia205.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Al atardecer zarpamos de nuevo. La mar y el viento habían amainado ostensiblemente y la travesía hacia el SE de Mallorca fue un paseo comparado con la ida a Cabrera. Arribamos a última hora de la tarde a Portopetro, donde tuvimos que fondear al no haber amarres libres en el puerto. Por cierto, el capitán del Real Club Maritimo Portopetro nos negó incluso una miserable ducha (se entiende que pagando) a pesar de presentale mi carnet de amarrista del Real Club Marítimo el Abra, saltándose así a la torera la bonita tradición de cortesía entre Reales Clubes Martitimos; todo un ejemplo de lo que NO debería hacer un marino.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;We launched again in the afternoon. Both the sea and the wind had decreased a lot so the trip to the SE coast of Mallorca was a child's game compared whith the sailing in the morning. We arrived Portopetro in the evening, and we had to anchor again because there were no free docks in the port. By the way, the captain of the Portopetro Royal Yatch Club refused to let us have just a simple shower (even paying for it). I tried to show him my docker card of the El Abra Royal Yatch Club but he remained the same, ignoring all the elementary courtesy rules between Royal Yatch Clubs: a nice example of what a sailor should NOT be.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-6907159133580896024?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='enclosure' type='video/mp4' href='http://www.blogger.com/video-play.mp4?contentId=78b1e31a9c6dd065&amp;type=video%2Fmp4' length='0'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/6907159133580896024/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=6907159133580896024&amp;isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/6907159133580896024'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/6907159133580896024'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/08/baleares-2.html' title='Baleares 2'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNV8YcknnSI/AAAAAAAABBo/DnhD9kapFKo/s72-c/20080815-Dia201.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-3172241883351118873</id><published>2008-08-14T00:34:00.001+02:00</published><updated>2008-09-21T00:55:58.762+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sailing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='viajes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='navegación'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='travels'/><title type='text'>Baleares 1</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNV6pSoMZ9I/AAAAAAAABBI/HM0AswW4vb0/s1600-h/20080814-Dia101.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5248235790563829714" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNV6pSoMZ9I/AAAAAAAABBI/HM0AswW4vb0/s320/20080814-Dia101.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;El primer día de una travesía es siempre un jaleo, sobre todo si la gente no se conoce, viene de puntos muy distintos del planeta, no todos hablan el mismo idioma y además no han navegado nunca. Realmente los únicos con experiencia de navegación éramos Tim y yo (y Jamie si contamos la semana de Croacia), los demás eran novatos. Hicimos dos grupos, uno dedicado a intendencia para que compraran los víveres mínimos: fruta, hidratos y, sobre todo, agua, y otro dedicado al barco para asegurarnos de que todo estaba en su sitio. El Ipar Haizea tiene una mayor enrollable dentro del mástil, muy típica en los barcos de charter. Fernando me había prometido una mayor de sables forzados que se podía instalar aparte de la enrollable que me gustaba mucho más así que lo primero fue montarla de manera que la maniobra de izado y arriado de la segunda mayor no interfiriese con la de enrollado y desenrollado de la primera. Luego, Tim y yo recorrimos el barco de proa a popa para familiarizarnos con todas la maniobras y aparatos. Lo único que dejé sin mirar fue el eterno GPS, aparato que no acostumbro a usar si tengo cartas de navegación y un buen derrotero a mano. Los de Fernando eran excelentes: cartas francesas y el Pilot inglés, con eso puedes navegar seguro hasta con los ojos cerrados.&lt;/span&gt; &lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;The first day in a trip is always crazy, over all, if the people don't know each other, they're coming from different points of the planet, can't speak the same language and most of them never sailed before. The only ones with true sailing experiences were Tim and me (and Jamie if we count with Croatia, too). The rest ones were rookies. We split in two groups: one for the supplies needed in the trip: fruit, some carbohydrates and most important, water; the other group was dedicated to review the boat. The Ipar Haizea has a rolling main sail (the sail rolls inside the mast), quite typical in bareboats but I didn't like it at all. Fernando had promised to give us a classic main sail, that I preferred much than the rolling one, so the first to do was installing the good one. It was not so easy because we had to leave the rolling sail inside the mast so the maneuvres of hoisting and hauling had to be done very carefully to avoid a mess between both sails. After that, Tim and me took a deep look to the deck, bow to stern, to get familiarized with all the gadgets. The only thing I left to check was the omnipresent GPS, a tool that I never use if I have a nautical chart and a good pilot book. The ones Fernando gave me were excellents: french charts and a brittish pilot: we could sail safe. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNV69Gc2Z1I/AAAAAAAABBY/bt5VQDLsEk8/s1600-h/20080814-Dia102.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5248236130892408658" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNV69Gc2Z1I/AAAAAAAABBY/bt5VQDLsEk8/s320/20080814-Dia102.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Para cuando zarpamos del puerto de Palma ya había pasado el mediodía. Coincidimos con la regata Conde de Barcelona de veleros clásicos, que es uno de los eventos más importantes del año en esas aguas y realmente vimos algunos veleros acojonantes. Pero pronto dejamos todo eso atrás y el viento del noroeste nos empujó rápidamente hacia el sur. Cada uno fue buscando su sitio poco a poco en el barco. Siempre es lo mismo, uno va dando tumbos de una borda a otra hasta que finalmente encuentra acomodo en el sitio más insospechado. Por ejemplo, el bote auxiliar estibado en la proa y puesto del revés es siempre una excelente hamaca, y la botavara, si está fijada con una buena retenida, es un estupendo sillón.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Finally, we couldn't launch before noon. At the same time, the bay of Palma wasfull of old sailboats taking part in the Conde de Barcelona Classic Sailboats race, one of the most important events of the year in these waters. Some of the boats were really breathtaking. Abnyway we left all this away soon and the wind from northeast took us fast to the south. Each of us tried to find its place aboard. It's always the same: one starts moving around the boat on side to the other until he finally finds a comfortable place in the most strange point. For example, a knocked dinghy, once tied up on the bow, makes an excellent sunbed, and the boom, if fixed with a good preventer, is an acceptable armchair.&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNV64VmWktI/AAAAAAAABBQ/K_AsJRR_eu0/s1600-h/20080814-Dia103.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5248236049059451602" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNV64VmWktI/AAAAAAAABBQ/K_AsJRR_eu0/s320/20080814-Dia103.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Para no meter mucha caña el primer día, esa tarde fondeamos en Colonia de San Jordi tras unas pocas horas de navegación. La bahía no está demasiado resguardada y además hay un montón de rocas con las que conviene tener cuidado pero a cambio puedes fondear a apenas unas decenas de metros de la costa. Tras el fondeo vino el primer problema (que luego sería constante en el resto de la travesía): cómo transportar a 9 personas en un auxiliar apto para 3, máximo 4. La única solucion era hacer varios viajes. Aquel día lo hicimos a base de remos pero estaba claro que, o usábamos el motorcito fueraborda, pese al ruido y al olor, o aquello iba a ser una pesadilla.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;I didn't want to stress the people just in the first day, so this evening we anchored in Colonia de Sant Jordi after a few hours of sailing. The bay is not well protected and there are many rocks under the sea surface but, in change, it's possible to anchor just a few dozens of meters off the shore. After the anchoring we had the first problem (which was repeated along all the trip): how to deliver 9 people in a dinghy for just 3, maximum 4. The only solution was make several trips. That day we did it by rowing but it was clear that we'd had to use the little outboard engine despite of the smoke and noise or deliveries would became a nigthmare.&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNV7D76g2CI/AAAAAAAABBg/FBM274YJwlY/s1600-h/20080814-Dia104.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5248236248323119138" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNV7D76g2CI/AAAAAAAABBg/FBM274YJwlY/s320/20080814-Dia104.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Aquella noche cenamos en un restaurante del pueblo, donde un camarero cubano dio pie a toda suerte de comentarios ingenioso y a las primeras lecciones de español castizo: "¡¡Al lorito, chaval!!"&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Our first nigh out we had the dinner in a restaurant in the village, where a cuban waiter was the target of several jokes and comments about the spanish slang: "Al lorito, chaval!! (Beware of parrot, kid!!).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-3172241883351118873?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/3172241883351118873/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=3172241883351118873&amp;isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/3172241883351118873'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/3172241883351118873'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/08/baleares-1.html' title='Baleares 1'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNV6pSoMZ9I/AAAAAAAABBI/HM0AswW4vb0/s72-c/20080814-Dia101.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-4368219723524876656</id><published>2008-08-13T23:41:00.001+02:00</published><updated>2008-09-19T00:23:47.741+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sailing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='viajes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='navegación'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='travels'/><title type='text'>A bordo del Ipar Haizea / Aboard of Ipar Haizea</title><content type='html'>&lt;div align="center"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNLP9_CDl_I/AAAAAAAABAU/Psf37h0PsEQ/s1600-h/200808013-A+bordo+del+Ipar+Haizea01.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5247485179639076850" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNLP9_CDl_I/AAAAAAAABAU/Psf37h0PsEQ/s320/200808013-A+bordo+del+Ipar+Haizea01.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNLS9lgX9mI/AAAAAAAABAc/60kJ1EEodvA/s1600-h/200808013-A+bordo+del+Ipar+Haizea02.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5247488471321802338" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNLS9lgX9mI/AAAAAAAABAc/60kJ1EEodvA/s320/200808013-A+bordo+del+Ipar+Haizea02.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Estuvimos un par de días en Barcelona arrastrándonos bajo un sol de justicia y envueltos en la peor ola de calor que tuvo la ciudad en todo el verano. Costaba andar y casi hasta respirar pero aún así nos las apañamos para resolver los trámites del visado de Tim, que tiene intención de ir a Rusia en septiembre a recorrer el norte a caballo, pasear por la Barceloneta, el barrio latino, paseo de Gracia y el parque Güell. También propuse subir al teleférico del Montjuich pero las condiciones de viento hicieron que se cerrara justo cuando ya nos tocaba a nosotros. Con ésta van ya cuatro veces que intento subir y no lo consigo por diversas razones.&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNLTEreQL0I/AAAAAAAABAk/sDkLs59PWks/s1600-h/200808013-A+bordo+del+Ipar+Haizea03.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5247488593182601026" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNLTEreQL0I/AAAAAAAABAk/sDkLs59PWks/s320/200808013-A+bordo+del+Ipar+Haizea03.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;We had to arrive Barcelona in the middle of the hottest days of the year: a hot air wave crossed the city making the mercury rising to the top of the thermometer. It was har to walk and even to breathe but we managed to fix some issues about a visa for Tim, who was planning a trip to Russia in September, walk along the Barceloneta, the latin district, Paseo de Gracia and the famous Guell park. We also tried to take the cable railway to Montjuich but the strong cross winds make them closed it just before we could take it. This is the fourth time I try to take this railway with no success in any of them.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNLTP3pf8TI/AAAAAAAABAs/T9wAvkaS-yg/s1600-h/200808013-A+bordo+del+Ipar+Haizea04.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5247488785429557554" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNLTP3pf8TI/AAAAAAAABAs/T9wAvkaS-yg/s320/200808013-A+bordo+del+Ipar+Haizea04.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;El vuelo a Palma de Mallorca trancurrió sin novedad, es decir, que todos nos dormimos como troncos nada más sentarnos en nuestros asientos. Una vez en Palma nos encontramos con Mike, otro piloto más en el grupo. Mike y Nicole son compañeros de Jamie en el campo de vuelo de Quest, en Florida. Y con esta última incorporación se completaba el sector norteamericano de la tripulación.&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Flight to Palma de Mallorca was normal: we all fell asleep immediately after sitting in our places. Mike, yet another pilot in the group, was waiting for us in Palma's airport. Mike and Nicole are Jamie´s mates in Quest flight camp, in Florida. Mike was the last member of the american crew.&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNLTW26sS8I/AAAAAAAABA0/83pzSR6axq0/s1600-h/200808013-A+bordo+del+Ipar+Haizea05.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5247488905492319170" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNLTW26sS8I/AAAAAAAABA0/83pzSR6axq0/s320/200808013-A+bordo+del+Ipar+Haizea05.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Fernando, el propietario del Ipar Haizea, nos esperaba en el puerto y apenas dejamos el equipaje a bordo asumió el papel de Cicerón y recorrimos con él todo el casco antiguo de Palma. Sus explicaciones sobre los edificios, usos y costumbres e historia de la isla nos mostraron el lado más interesante de la isla. Y para redondear, nos invitó a una degustación de jamón, vino y olivas que, siento decirlo, no estoy muy seguro que la tripulación supiera apreciar en todo su valor (me temo que los habitantes de los EEUU no son grandes aficionados a la alta gastronomía). Afortundamente, estaba yo para apreciarlo por todos ellos. ¡¡Que bueno estaba todo, gracias Fernando!!&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;We met Fernando, the Ipar Haizea's owner in the port and he kindly was our tourist guide in the city after leaving our baggage in the boat. Fernando demonstrated to own a wide and deep knowledge about the old town of Palma de Mallorca: his explanations about buildings, customs and history let us know the most interesting side of the island. Added to his valuable guidance, he invited us to try some cured ham with wine and olives that, I regret saying this, I'm not sure if all of us really appreciated it (I fear the USA natives are not used to high standing gastronomy). Anyway, I did appreciate in thename of all of them. Everything was so good, thanks Fernando!!&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;br /&gt;A lo largo de la tarde vino mi amiga Cristina. Nos conocimos en Febrero durante mi primera visita a Palma, y siempre está dispuesta a subir a un velero. Aunque no podía acompañarnos en el viaje por tener a su familia de visita en la isla, sí que quiso mantener el contacto con nosotros mientras duró nuestra permanencia en el archipiélago. Cristina vivió un montón de años en el Caribe así que su inglés es muy fluído, circunstancia que rápidamente aprovechó Timothy para acapararla un buen rato con sus historias.I&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;n the afternoon my friend Cristina came to join us for a while. I met her in february, during my first visit to Palma and she is always willing to come aboard a sailboat. She couldn't came whith us because she was hosting her father for some days but she kept the contact while we stayed in the islands. Cristina lived in the Caribe for a lot of years so she speaks a fluent english, what was used by Tim to capture her interest thanks to his stories. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNLT4YeHViI/AAAAAAAABBA/vmGQ3qhCvvo/s1600-h/200808013-A+bordo+del+Ipar+Haizea06.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5247489481434945058" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNLT4YeHViI/AAAAAAAABBA/vmGQ3qhCvvo/s320/200808013-A+bordo+del+Ipar+Haizea06.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Y ya cerca de la medianoche llegaron los últimos tripulantes. Mi excompañera de fatigas laborales (y actual amiga del alma) Nerea, acompañada de dos amigos suyos a quienes no conocíamos ninguno, Odei y Ander. La brecha entre ambas tripulaciones no podía ser más ancha: unos no hablaban español, los otros no hablaban inglés. Y encima Jamie, al verles, no se cortó un pelo en abrir los ojos de par en par y decir "¡¡Pero sin son unos niños!!". En ese momento me agobié bastante pensando en que tendríamos que compartir los próximos 7 días en un espacio tan estrecho. Pero ya no había nada que hacer excepto tirar p'alante. Les acomodé a todos como buenamente pude en los camarotes y Tim y yo nos fuimos a dormir a cubierta, que para eso éramos los únicos marineros a bordo.&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;The last crew mates arrived next to midnight. My ex-work mate (and currently close friend) Nerea came with two of her friends who were unknown for us, Odei and Ander. The gap between both groups couldn't be wider: ones couldn't speak spanish while the others couldn't speak english. And more, Jamie, in her usual way, didn't hesitate yelling "They are babies!!". I felt quite bad previewing the days to come alltogether in such a reduced space like a sailboat but it was too late to do anything except stepping forward so I did my best to accomodate them inside and Tim and me lied down on deck as good sailors do.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-4368219723524876656?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/4368219723524876656/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=4368219723524876656&amp;isPopup=true' title='5 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/4368219723524876656'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/4368219723524876656'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/08/bordo-del-ipar-haizea-aboard-of-ipar.html' title='A bordo del Ipar Haizea / Aboard of Ipar Haizea'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNLP9_CDl_I/AAAAAAAABAU/Psf37h0PsEQ/s72-c/200808013-A+bordo+del+Ipar+Haizea01.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-5644308068946779527</id><published>2008-08-11T23:41:00.001+02:00</published><updated>2008-09-18T23:59:48.410+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='viajes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='experiences'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='travels'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='experiencias'/><title type='text'>Encuentro en Barcelona / Barcelona's meeting</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNLOHZzUaLI/AAAAAAAAA_0/HsAK0xn039I/s1600-h/200808011-Encuentro+en+Barcelona01.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5247483142420588722" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNLOHZzUaLI/AAAAAAAAA_0/HsAK0xn039I/s320/200808011-Encuentro+en+Barcelona01.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Después de un par de días, Donna y yo salimos en autobús rumbo a Barcelona, donde habíamos quedado con Timothy, Jamie y Nicole, otra piloto de ala delta que colaboraba como conductora en los campeonatos de Monte Cucco y a quien Jamie había invitado a última hora a unirse a nosotros. Donna y yo iríamos a dormir a casa de mi hermana Silvia y los demás se pusieron de acuerdo para tomar habitación en el mismo hotel. El viaje a Mallorca ya lo teníamos reservado todos en el mismo vuelo desde hacía meses.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Donna stayed 2 days at home and then we both took a bus to Barcelona, where we would join Tim, Jamie and Nicole, another hang glider who worked in the Monte Cucco competition as a driver and who had been invited by Jamie in the last minute. Donna and me were going to my sister's Silvia and the rest managed to get a room in a hotel in Barcelona. We all had made reservations for the flight to Palma de Mallorca months ago.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNLOTgUNB-I/AAAAAAAABAE/5wfoJLaGC24/s1600-h/200808011-Encuentro+en+Barcelona02.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5247483350327560162" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNLOTgUNB-I/AAAAAAAABAE/5wfoJLaGC24/s320/200808011-Encuentro+en+Barcelona02.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;El viaje en bus transcurrió sin incidentes, con su monotonía habitual, solo interrumpida por los antiguos anuncios de Osborne y el paso del Meridiano de Greenwich (del que la gente nunca parece darse cuenta). Una vez en Barcelona nos metimos por las ramblas a callejear y degustar litros de horchata de chufas hasta que empezaron a llegar los SMS de Tim y Jamie informándonos de sus respectivos caminos de llegada: Tim venía en tren desde Francia y Jamie y Nicole desde Italia. Nos encontramos junto a la Sagrada Familia un poco pasado el mediodía.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;The bus trip was not very interesting, the monotony was only interrupted by the old bull shaped Osborne ads and the Greenwich meridian signpost (curiously, in all the trips I've ever made to Barcelona I've never seen a traveler who appearently noticed the pass of the meridian). Once we arrive to Barcelona, we spent some time in the rumbles (a sort of avenues famous because of being very noisy), drinking gallons of horchata until we received messages from Tim and Jamie, communicating their respective arrival plans: Tim came by train from France and Jamie and Nicole came from Italy. We met them besides the Sagrada Familia cathedral at noon.&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNLOK8MvQHI/AAAAAAAAA_8/NMrKGPVz67E/s1600-h/200808011-Encuentro+en+Barcelona03.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5247483203193618546" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNLOK8MvQHI/AAAAAAAAA_8/NMrKGPVz67E/s320/200808011-Encuentro+en+Barcelona03.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;No voy a describir el encuentro porque, sinceramente, no soy capaz. Hacía más de un año que no nos veíamos, aunque sí habíamos mantenido el contacto en todo momento a través del correo electrónico, el chat y nuestros respectivos blogs. A lo largo de aquellos meses muchos acontecimientos habían determinado la vida de todos nosotros y seguramente habíamos cambiado en más de un aspecto. Sin embargo, para mi fue como si el tiempo no hubiera pasado. De pronto, ahí estaban, como si fuera el día siguiente a nuestra despedida en Zadar un año antes. Tantas cosas que me hubiera gustado contarles durante el tiempo que pasó entre esos dos momentos y a la hora de la verdad no se me ocurría nada más que "hola, qué buen aspecto tenéis".&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;I won't describe the encounter because I sincerely cannot. More than one year had passed since the last time we were together although we kept the contact via email, chat and our respective blogs. All those months brought us many events that surely changed our lives and our minds but, for me, it was like no time had passed at all. They suddenly came back to my life, and I could think our farewell in Zadar occurred the day before. In the year between those moments I thought many times about how this meeting would be and, when the moment came, I could only say a simple "Hi, you look pretty nice".&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNLObtwk4rI/AAAAAAAABAM/-l0LTBiVNXw/s1600-h/200808011-Encuentro+en+Barcelona04.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5247483491375178418" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNLObtwk4rI/AAAAAAAABAM/-l0LTBiVNXw/s320/200808011-Encuentro+en+Barcelona04.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Pasamos la tarde visitando la Sagrada Familia (por cierto, a Jamie no le gustó nada tal como refleja en su blog) y a última hora Donna y yo nos fuimos a casa de Silvia. Allí estaba ella con toda la familia y nos dispensaron una acogida estupenda coronada por un baño a medianoche en su piscina recién estrenada. Poco a poco, Silvia y José están convirtiendo su casa en un auténtico palacio.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;We spent the afternoon visiting the Sagrada Familia (by the way, Jamie didn't like it at all as she said in her blog) and, at sunset, Donna and me went to Silvia's. She was waiting for us whith her family and they received us very warm. At midnight we enjoyed a fantastic bath in their new swimming pool. My sister is building a nice palace step by step.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-5644308068946779527?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/5644308068946779527/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=5644308068946779527&amp;isPopup=true' title='1 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/5644308068946779527'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/5644308068946779527'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/08/encuentro-en-barcelona-barcelonas.html' title='Encuentro en Barcelona / Barcelona&apos;s meeting'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNLOHZzUaLI/AAAAAAAAA_0/HsAK0xn039I/s72-c/200808011-Encuentro+en+Barcelona01.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-2459686443605256467</id><published>2008-08-09T23:41:00.000+02:00</published><updated>2008-09-18T23:51:42.771+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='experiences'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='experiencias'/><title type='text'>Donna</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNLMB_NAyHI/AAAAAAAAA-8/YkwPmU0hLwg/s1600-h/20080809-Donna01.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5247480850357995634" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNLMB_NAyHI/AAAAAAAAA-8/YkwPmU0hLwg/s320/20080809-Donna01.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;La llegada de Donna a Bilbao completa un círculo que comenzó en el verano del 2007. Donna Kay Davis es la esposa de Bill, uno de los integrantes de la tripulación del Lunga durante nuestra travesía por Croacia. Bill había sido mi compañero de camarote en el Lunga y un excelente amigo y tripulante. Lamenté mucho que él no pudiera unirse a la aventura por Baleares debido a sus planes de estudios para el verano pero, a cambio, insistió vivamente para su mujer, Donna, quien no había navegando nunca antes, tomara su lugar a bordo del Ipar Haizea.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Donna's arrival to Bilbao completed a round that begun in summer 07. Donna Kay Davis is Bill's wife, one of the crew mates aboard of Lunga, during our trip across Croatia. Bill was also my room mate and he became an excelent friend and sailor. I deeply regreted he couldn't join us for the balearic adventure due to his summer study's plans but, in change, he strongly insisted his wife. Donna, to come with us although she had never sailed before.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNLMK4BYqyI/AAAAAAAAA_E/haDly1afHJQ/s1600-h/20080809-Donna02.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5247481003049003810" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNLMK4BYqyI/AAAAAAAAA_E/haDly1afHJQ/s200/20080809-Donna02.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNLMPXB503I/AAAAAAAAA_M/ZnT0NxKOcYI/s1600-h/20080809-Donna03.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5247481080092152690" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNLMPXB503I/AAAAAAAAA_M/ZnT0NxKOcYI/s200/20080809-Donna03.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;br /&gt;Fue una gran alegría para mi que Donna aceptara la invitación de venir a mi casa unos días antes de zarpar de Mallorca y así visitar juntos algunos de los lugares emblemáticos de Bizkaia: el casco viejo de Bilbao, La ermita de San Juan de Gaztelugatze, los pueblos costeros, la ría del Nervión, el conspicuo museo Guggenheim... Esta menuda mujer de aspecto frágil me sorprendió muy gratamente por su incansable entusiasmo y resistencia física. Todo le parecía bien, todo le gustaba, comía de todo, bebía de todo y jamás puso mala cara a cualquiera de los planes que le propuse. Incluso recorrimos la costa en moto desde Getxo hasta el faro de Matxitxako. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;It was great for me to host her in my home for a few days before going to Palma de Mallorca. This way we could go visiting some of the nicest places in Bizkaia's coast: the old town in Bilbao, the San Juan de Gaztelugatze church, the coastal villages, Nervion river and the conspicuous Guggenheim museum... This small woman, appearently weak and delicate, surprised me thanks to her tireless enthusiasm and noticeable physic resistance. Everything was Ok for her, she liked everything, she ate everything, she drank everything and no single time refused to participate in the plans I proposed to her. We even rode my motorbike along the coast from Getxo to Matxitxako's point for visiting the lighthouse.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNLMU1HZJYI/AAAAAAAAA_U/5z50yXOPOeY/s1600-h/20080809-Donna04.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5247481174067586434" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNLMU1HZJYI/AAAAAAAAA_U/5z50yXOPOeY/s200/20080809-Donna04.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNLMZbzQK2I/AAAAAAAAA_c/fmLAyt41zfE/s1600-h/20080809-Donna05.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5247481253171571554" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNLMZbzQK2I/AAAAAAAAA_c/fmLAyt41zfE/s200/20080809-Donna05.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;br /&gt;Recordaba que me había impactado la forma en que Bill nos había hablado de su esposa, refiriéndose a ella como "su mejor mitad", y realmente he de decir que estoy de acuerdo con él. Por lo que ahora sé de ambos, me cuesta imaginar una pareja en la que mejor se combinen la tremenda fuerza motriz de él con la serena capacidad de dirección de ella. Espero con impaciencia el día en que pueda estar con ambos a la vez.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;I remembered well how impacted I felt by the way Bill spoke us about his wife, calling her "his best half". I must say that I absolutely agree with him. Now that I had the chance of meeting both of them, I cannot imagine a couple who better match each other: he is the driving energy and she provides the calmed sense of direction. I'm impatiently waiting the chance of meeting both of them again (at the same time).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNLMi-1DgzI/AAAAAAAAA_k/i4VUylJ1vHo/s1600-h/20080809-Donna06.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5247481417193194290" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNLMi-1DgzI/AAAAAAAAA_k/i4VUylJ1vHo/s200/20080809-Donna06.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNLMpWswjMI/AAAAAAAAA_s/BLnNq22FNug/s1600-h/20080809-Donna07.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5247481526680063170" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNLMpWswjMI/AAAAAAAAA_s/BLnNq22FNug/s200/20080809-Donna07.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-2459686443605256467?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/2459686443605256467/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=2459686443605256467&amp;isPopup=true' title='1 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/2459686443605256467'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/2459686443605256467'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/08/donna.html' title='Donna'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SNLMB_NAyHI/AAAAAAAAA-8/YkwPmU0hLwg/s72-c/20080809-Donna01.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-3309409205283279210</id><published>2008-08-08T23:41:00.000+02:00</published><updated>2008-09-18T23:52:27.657+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sailing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='viajes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='navegación'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='travels'/><title type='text'>Baleares</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Apenas un par de meses después de finalizar nuestra travesía por Croacia en Julio del 2007 (ver el post de Tomothy), Jamie y yo discutimos la posibilidad de realizar otro viaje tratando, en la medida de lo posible, de mantener la misma tripulación con la que tanto nos divertimos. En aquel momento Timothy estaba perdido en alguna parte del ancho océano, dedicado a tiempo completo como tripulante del Uniquely Singapore en la regata de vuelta al mundo Clipper 07/08, por lo tanto no podíamos contar con su participación más que en los pocos momentos en los que su barco hacía escala en puertos remotos. La idea de Jamie iba incluso más allá y proponía ir sentando las bases de lo que podría llegar a ser una tradición particular nuestra. Con Tim fuera de juego, y en tanto que patrón oficial del grupo, me puse manos a la obra con mucho entusiasmo al pensar en la posibilidad de volver a pasar unos días en la compañía de algunas de las personas más extraordinarias que he conocido jamás.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;No more than two months after returning from our trip in Croatia en July 07 (see the post by Tim), Jamie and me discussed about making another trip keeping, if possible, the same crew we enoyed so much. Jamie's idea was to set a sort of a tradition for us. In those dates Timothy was lost in the ocean inmersed in the Clipper 07/07 race (sailing around the world) as one of the crew members of the Uniquely Singapore, so we couldn't count with him except in the few days they were docked in some remote port. So, knowing that Tim was out of the game, I happily assumed the task of organizing a new trip, aiming to share some days with my dear friends again (some of them are the most interesting people I've ever met).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Al igual que el año pasado, contábamos con severas restricciones de tiempo, ya que los campeonatos del mundo de ala delta, modalidad deportiva en la que Jamie y Tim son figuras de primer orden y en la que Jamie compite en el equipo femenino alemán, nos marcaban unas fechas muy precisas a las que deberíamos ajustarnos si queríamos coincidir. Con respecto a la geografía, la primera opción que barajé fue el Caribe, que desgraciadamente tuve que descartar pronto al comprobar que las fechas nos situaban en plena temporada de huracanes. La segunda opción, un poco fantasiosa, era Polinesia, lugar que llevo años deseando visitar, en especial Samoa donde aún se puede visitar la tumba de Robert Louis Stenvenson en el monte Vaea. También esta opción tuvo que ser pospuesta ante las difíciles combinaciones de vuelos y alquileres de veleros (volveré a intentarlo dentro de poco).&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;Same as last year, we had severe calendar constrains: the hang gliding world competition, sport that Tim and Jamie practice and even more, Jamie is a member of the German female flying team, was to be held in july in Italy and that forced us to choose august for our adventure. Regarding the geography, my first choice was the Caribbean sea, but unfortunately I had to quit as soon as I checked august was in the middle of the hurricanes season. My second choice was a fantasy, the Polynesian sea, because I've wishing to sail there since lots of years ago (I'd love to visit the Robert Louis Stevenson's tomb in Vaea mountain. This option was rejected too when checking the flights and boat rental prices (I'll try again next year).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Finalmente, y viendo que ya llevaba bastante tiempo gastado inútilmente, recordé mi fantástica experiencia en el Ipar Haizea, en febrero, y llamé a Fernando, su propietario, para enterarme de su disponibilidad en Agosto resultando que tenía libre precisamente la semana que más me interesaba y a un precio sensiblemente inferior a los de las compañías convencionales de charter. Tras hablarlo con Tim y Jamie, fijamos las islas Baleares como nuestro próximo escenario de navegación.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;Finally, and noticing that I had wasted much time, I reminded my weekend aboard of the Ipar Haizea, in february, so I phone Fernando, the owner, to know about the possibilityof renting it in august. He signaled it was free in those dates and offered a good deal: quite lower rates than a normal bareboat company. After agreeing with Tim and Jamie, the Balearic islans were fixed as our next sailing target.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-3309409205283279210?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/3309409205283279210/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=3309409205283279210&amp;isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/3309409205283279210'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/3309409205283279210'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/08/baleares.html' title='Baleares'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-7395587572310060868</id><published>2008-08-05T20:39:00.001+02:00</published><updated>2008-08-07T20:42:04.140+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='artifacts'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='artefactos'/><title type='text'>SEAT 600 E</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SJtBogMZJFI/AAAAAAAAA-s/q1LsQG3yQYI/s1600-h/20080805-600e01.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5231847556213449810" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SJtBogMZJFI/AAAAAAAAA-s/q1LsQG3yQYI/s320/20080805-600e01.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;¡¡Jo, un seiscientos!! Y además preparado para una boda. Sí señor, ésto es casarse y lo demás son tonterías. Aquí donde lo ven, este coche fue el símbolo de una época. Diseñado por el ingeniero italiano Dante Giacossa, se empezó a fabricar en España en 1957 y revolucionó por completo el mercado automovilístico español. El de la foto es el modelo 600E, que salió en 1970-1973, así que tiene aproximadamente los mismos años que el Lady Chatterley. Si algún día me caso, me encantaría salir de la ceremonia en un coche como éste. Lo único que le añadiría es hacerlo descapotable.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SJtBuQUIyYI/AAAAAAAAA-0/_t27fzemhKs/s1600-h/20080805-600e02.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5231847655030180226" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SJtBuQUIyYI/AAAAAAAAA-0/_t27fzemhKs/s320/20080805-600e02.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Hey, a 600!! And it's maked up for a wedding. What's up? what a bizarre idea for starting a marriage, I love it. Here it is, the car that became the symbol of a generation. It was designed by the italian engineer Dante Giacossa, the first unit in spain was manufactured in 1957 and it was a revolution for the spanish cars market. This one in the pic is the 600E model, built in 1970-1973, so it has, more or less, the same age as my Lady Chatterley. If I marry some girl in the future I'd like to use a car this style to leave the ceremony. I'd add only one thing: making it convertible.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-7395587572310060868?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/7395587572310060868/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=7395587572310060868&amp;isPopup=true' title='2 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/7395587572310060868'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/7395587572310060868'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/08/seat-600-e.html' title='SEAT 600 E'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SJtBogMZJFI/AAAAAAAAA-s/q1LsQG3yQYI/s72-c/20080805-600e01.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-661953245965445337</id><published>2008-08-03T19:32:00.001+02:00</published><updated>2008-08-07T19:47:28.302+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sailing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='navegación'/><title type='text'>La Cantera</title><content type='html'>&lt;div align="center"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SJsyArUa-cI/AAAAAAAAA-M/E3PMev79_hY/s1600-h/20080803-La+Cantera01.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5231830379330730434" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SJsyArUa-cI/AAAAAAAAA-M/E3PMev79_hY/s400/20080803-La+Cantera01.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;La diminuta playita de La Cantera es uno de los últimos reductos que nos quedan. Su ubicación en la costa me recuerda un poco a la aldea de Astérix: un pequeño nucleo naturista rodeado por la tontería de la civilización que, poco a poco, nos va devorando. Vine aquí por primera vez de niño, con mis padres, cuando la única manera de llegar por tierra era seguir una senda llena de barro y maleza que parecía internarse en el mismo corazón de la jungla. Ahora ya hay un camino más o menos practicable y viene más gente pero, afortunadamente, aún conserva el encanto. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SJszYRAk0SI/AAAAAAAAA-k/Nkm1nRP_KWQ/s1600-h/20080803-La+Cantera02.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5231831884096655650" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SJszYRAk0SI/AAAAAAAAA-k/Nkm1nRP_KWQ/s320/20080803-La+Cantera02.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;The tiny beach called La Cantera is one of our last refuges left. Its position in the coast reminds me somehow the Asterix's village: a small naturist place sorrounded by the foolishness typical of that civilization that, step by step, consume us. I discovered this place by coming with my parents when I was a child; the way to arrive was then a thin muddy path in the middle of a jungle. The path have become a wide track now and many people come to have a sun bath but it's still a lovely place.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SJszC44BsJI/AAAAAAAAA-c/K8WSp5o4vw4/s1600-h/20080803-La+Cantera03.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5231831516841095314" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SJszC44BsJI/AAAAAAAAA-c/K8WSp5o4vw4/s320/20080803-La+Cantera03.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Sería el sitio perfecto para fondear el velero un par de días si no fuera por 2 serios inconvenientes:&lt;br /&gt;&lt;p&gt;- está muy desprotegida y por tanto entran bastantes olas a poca mar que venga del nordeste. Solo se puede fondear en días muy tranquilos.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;- el fondo es de roca y el ancla puede enrocarse muy fácilmente por lo que no es raro tener que bucear para soltarla.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;It would be a perfect place to anchor the sailboat for a weekend except by 2 inconveniences: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;- the area is too exposed to the waves from the northeast. It's only possible to anchor in quiet days.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;- the sea bottom is rocky and the anchor can be easily hooked. It's not rare to have a diving for freeing it.&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SJsy5jPbVXI/AAAAAAAAA-U/A5Mt_qkARBc/s1600-h/20080803-La+Cantera04.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5231831356414842226" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SJsy5jPbVXI/AAAAAAAAA-U/A5Mt_qkARBc/s320/20080803-La+Cantera04.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;A cambio tiene no menos serias ventajas: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;- El agua es mucho más limpia que en cualquier otra parte de Uribe Kosta&lt;/p&gt;&lt;p&gt;- La playa es nudista, lo cual te permite bajar a tierra nadando sin el maldito bañador, tomarte algo en el bar hippy que hay detrás de la playa y tomar el sol en pelotas, que es la única manera decente de hacerlo. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;In the other hand, there are 2 clear advantages: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;- The water is much cleaner than any other place in this coast&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;- It's a nudist beach. That means that you can swim to the beach without the damn bathsuit, drink something in the hippy bar behind the beach and enjoy a sun bath completely naked, wich is the only decent way to do it.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-661953245965445337?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/661953245965445337/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=661953245965445337&amp;isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/661953245965445337'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/661953245965445337'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/08/la-cantera.html' title='La Cantera'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SJsyArUa-cI/AAAAAAAAA-M/E3PMev79_hY/s72-c/20080803-La+Cantera01.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-4973264643401109683</id><published>2008-07-31T21:27:00.000+02:00</published><updated>2008-12-10T13:12:51.507+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='work'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='trabajo'/><title type='text'>Oferta / Tender</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SJip4LQmYGI/AAAAAAAAA98/aHGzq38XShQ/s1600-h/20080731-Ofertas01.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5231117749751013474" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SJip4LQmYGI/AAAAAAAAA98/aHGzq38XShQ/s320/20080731-Ofertas01.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;¡Por fin terminé! He logrado acabar la última oferta para la Comisión Europea, la cual me ha llevado todo el mes de Julio pegado a la mesa de trabajo coordinando el esfuerzo de 3 equipos diferentes para obtener un texto multidisciplinar capaz de competir con ciertas garantías de éxito. Esa es la razón por la que cualquiera hubiera dicho que perfectamente podría estar muerto a juzgar por mis inexistentes contribuciones al blog durante este mes. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;color:#990000;"&gt;Finally, I did it!! I finished my last tender for the European Comission. To end it up I have worked hard every day of July coordinating the efforts of 3 different teams in order to obtain a cross-disciplinary text enabled to compete with some chances for success. For that reason, I couldn't spend much time in any other activity like posting the blog or even just going out with my friends. I'm really returning from the death.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SJip9GsBskI/AAAAAAAAA-E/j7UV4b565vs/s1600-h/20080731-Ofertas02.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5231117834423218754" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SJip9GsBskI/AAAAAAAAA-E/j7UV4b565vs/s320/20080731-Ofertas02.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Viendo el resultado parece mentira que tan solo se trate de una oferta porque más bien parece un libro. De hecho, en esta oferta hemos alcanzado la nada desdeñable cifra de 420 páginas. Sinceramente, yo lo siento por los evaluadores de la comisión, que se tendrán que leer un "ladrillo" como éste por cada competidor que se presente.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;color:#990000;"&gt;Seeing the results it looks more like a damned book than just a tender. Well, it contains more than 4 hundred pages indeed. I'm sincerely sorry for the EC evaluators who will have to read a "block" like this one for each competitor in the call.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-4973264643401109683?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/4973264643401109683/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=4973264643401109683&amp;isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/4973264643401109683'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/4973264643401109683'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/07/oferta-tender.html' title='Oferta / Tender'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SJip4LQmYGI/AAAAAAAAA98/aHGzq38XShQ/s72-c/20080731-Ofertas01.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-402886116022494703</id><published>2008-07-29T21:11:00.001+02:00</published><updated>2008-12-10T13:12:51.687+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sailing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='experiences'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='navegación'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='events'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='experiencias'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='eventos'/><title type='text'>Jose Luis de Ugarte</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SJimORJnV3I/AAAAAAAAA90/4pNmGE-etLA/s1600-h/20070907-EntregaPremios.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5231113731242940274" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SJimORJnV3I/AAAAAAAAA90/4pNmGE-etLA/s320/20070907-EntregaPremios.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Ha fallecido Jose Luis de Ugarte, uno de los grandes marinos locales. De hecho es, por el momento, el único marino español que ha completado la regata Vendeé Globe (vuelta al mundo en solitario y sin escalas). Le he visto muchas veces por el puerto o en Sopelana y, en una ocasión, incluso compartí podio con él en la regata Andramari de Bermeo pero solo unas pocas veces hablé directamente con él y siempre de pasada y en eventos embarullados por la gente. No puedo decir que le conociera más que de vista y de oídas.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Jose Luis de Ugarte, one of the greatest local sailors, has died. In fact, he is, upo to date, the only spanish yachtman to complete the Vendee Globe race (alone non-stop sailing around the world). I saw him oftenly in the port or in Sopelana and, in one ocasion, we shared the podium during the Andramari Race in Bermeo, where both of us lived, but I talked to him in just a few times. I cannot say, then, I really knew him deep.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;Tenía fama de hombre singular, como todos los grandes marinos solitarios: perfeccionista, cascarrabias, con cambios repentinos de humor, honesto, mandón, directo, intransigente y sincero. No voy a decir mucho porque ya lo han dicho los demás pero en un blog como éste no debe faltar una nota de admiración hacia alguien que llevaba la marca de los grandes hombres. Gracias por el ejemplo, José.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;He was considered an odd man, just like all the famous lone sailors: perfectionist, grumpy, lean to quick humour changes, honest, bossy, direct, inflexible and true. I'm not spend many more words because other people already did it but a blog like this one should contain an admiration note for a person marked with the signal of the big seamen. Thanks for being a model for us, José.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-402886116022494703?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/402886116022494703/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=402886116022494703&amp;isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/402886116022494703'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/402886116022494703'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/07/jose-luis-de-ugarte.html' title='Jose Luis de Ugarte'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SJimORJnV3I/AAAAAAAAA90/4pNmGE-etLA/s72-c/20070907-EntregaPremios.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-3204647477248453809</id><published>2008-07-20T21:06:00.000+02:00</published><updated>2008-12-10T13:12:52.127+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='artifacts'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='artefactos'/><title type='text'>Oxido / Rust</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SJilBCt_DHI/AAAAAAAAA9k/llPXwQEkHJs/s1600-h/20080720-Oxido01.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5231112404519029874" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SJilBCt_DHI/AAAAAAAAA9k/llPXwQEkHJs/s320/20080720-Oxido01.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Julio está siendo un pelín desastroso: en primer lugar apenas he podido levantar la vista de mi mesa de trabajo durante todo el mes haciendo una kilométrica oferta para la Comisión Europea (no hay más que ver la insólista ausencia de entradas en el blog). Por otra parte, el pobre Lady Chatterley ha caído en una espiral descendente y necesita urgentemente un par de miles de horas de trabajo para ponerlo de nuevo a punto. Y es que cuando el armador neglige las tareas de mantenimiento el resultado solo puede ser un desastre.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;color:#990000;"&gt;I'm certainly not happy with this July: I've been working like a dog sitted, at my desk, preparing an endless tender for the European Comission (notice the lack of posts in the blog this month). In the other side, my poor boat is suffering the consequences of not maintaining it properly, and she needs about 2 thousands of working hours, urgently. I'm falling into negligence, indeed.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SJilW8SlDgI/AAAAAAAAA9s/a_2Hta5eg1Y/s1600-h/20080720-Oxido02.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5231112780750589442" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SJilW8SlDgI/AAAAAAAAA9s/a_2Hta5eg1Y/s320/20080720-Oxido02.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Ejemplo: éste es el aspecto que tenía hoy la caja de herramientas del barco. Parece que entró algo de agua durante las últimas &lt;a href="http://trampskipper.blogspot.com/2008/06/surf-en-el-garaje-surfn-garage.html"&gt;inundaciones&lt;/a&gt; y como no revisé todo el barco a fondo después de achicarlo no lo he detectado hasta hoy, que ya es evidentemente demasiado tarde. Apenas he podido salvar un par de destornilladores de la más abyecta herrumbre. ¡¡Caca!!&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;For example: this is how the toolbox looks. It seems that some water filtered inside the box during the last hard rain (see &lt;/span&gt;&lt;a href="http://trampskipper.blogspot.com/2008/06/surf-en-el-garaje-surfn-garage.html"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;surfing in the garage&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;color:#990000;"&gt;) and, because i didn't spend all the necessary time to check the boat properly, I didn't notice it until today when it's, obviously, too late. I could only save a couple of screwdrivers from the rust. SHIT!!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-3204647477248453809?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/3204647477248453809/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=3204647477248453809&amp;isPopup=true' title='1 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/3204647477248453809'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/3204647477248453809'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/07/oxido-rust.html' title='Oxido / Rust'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SJilBCt_DHI/AAAAAAAAA9k/llPXwQEkHJs/s72-c/20080720-Oxido01.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-7757669157378938319</id><published>2008-07-11T00:46:00.000+02:00</published><updated>2008-12-10T13:12:52.272+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='experiences'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='experiencias'/><title type='text'>Cafe con crema / Creamed coffee</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SH0owzWFbxI/AAAAAAAAA9c/-7b5F2YbuZE/s1600-h/20080711-CafeConCrema01.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5223375961701314322" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SH0owzWFbxI/AAAAAAAAA9c/-7b5F2YbuZE/s320/20080711-CafeConCrema01.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Mirad qué pasada de pulso tiene Leyre, camarera de La Roca del Fraile en Axpe, para hacer estos dibujos sobre el café con un poco de crema. Me recuerda un poco a los mandalas budistas hechos en arena, en el sentido de que es un arte absolutamente efímero y, quizá por eso, único.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;color:#990000;"&gt;Look at this artwork masterpiece by Leyre, waitress of the La Roca del Fraile bar at Axpe. She does these drawings with the cream on the coffee. They made me think of mandalas, made of sand by the budist priest because, in some way, both of them are ephimeral artwork and, for that reason, absolutely unique.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-7757669157378938319?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/7757669157378938319/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=7757669157378938319&amp;isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/7757669157378938319'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/7757669157378938319'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/07/cafe-con-crema-creamed-coffee.html' title='Cafe con crema / Creamed coffee'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SH0owzWFbxI/AAAAAAAAA9c/-7b5F2YbuZE/s72-c/20080711-CafeConCrema01.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-4575616037105281748</id><published>2008-07-06T00:42:00.000+02:00</published><updated>2008-12-10T13:12:52.461+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sailing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='familia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='navegación'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='family'/><title type='text'>Mal día / bad day</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SH0oC_7ge6I/AAAAAAAAA9U/VoQK9rTREwE/s1600-h/20080706-MalDia01.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5223375174805519266" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SH0oC_7ge6I/AAAAAAAAA9U/VoQK9rTREwE/s320/20080706-MalDia01.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Esta escapada no ha sido nada buena. Es más, ha sido una mierda. Al menos, el sábado tuvimos el viento a favor y llegamos bastante bien a Elantxobe pero a cambio nos calló un chaparrón encima que nos dejó calados hasta los huesos. Por otra parte, Gaiza, la perra de mi padre, no está acostumbrada a navegar y estuvo toda la travesía dándonos el coñazo con sus gemiditos y sus temblorinas (y menos mal que no vomitó). Por la noche no paró de llover ni un solo momento hasta el punto en que en una ocasión que oí que el púltpito de proa rozaba el muelle no quise ni salir a mirar solo por no empaparme de agua en mitad de la noche.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;We haven't enjoyed this weekend at all. Even more, it has been quite a shit. At least, the saturday we sail with nice wind from the stern and we arrived to Elantxobe although we crossed a hard rain that got us pretty wet. On the other side, Gaiza, my father's little dog, was very afraid of the boat and she spent all the trip crying and shaking (fortunately she didn't vomit). Later, during the night, the rain didn't stop falling a single minute so I refused to go out of my berth to check the lines to the dock and get soaked.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;Pero lo peor fue la vuelta a casa el domingo, con el viento y las olas completamente en contra. Mi pobre padre aguantó todo lo que pudo pero al final, entre la escora del barco, el frío, las rociadas de las olas y la lluvia se acabó mareando, lo cual sabemos que es muy desagradable. Viendo que si continuabamos ciñendo a vela tardaríamos más de 7 horas en llegar a casa, decidí arrancar el motor y tratar de ir ganando barlovento poco a poco, pero al comprobar el nivel del combustible en el depósito ví con horror que apenas nos quedaban un par de litros, todo lo más. Era evidente que no tendríamos suficiente para llegar a puerto.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;But the worst thing was the trip back on sunday, sailing against the wind and the waves. Mi poor father resisted bravely but the permanent heeling, the cold water sprays and the rain made him finally get very sick. I knew we still had to sail for more than 7 hours against the wind so I decided to start the engine but when I check the gas in the tank I had the nasty surprise of counting no more than 2 litres of oil. Obviously it wasn´t enough to reach the port.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero viendo el estado de mi pobre padre no quedó más remedio que tomar una resolución: arrancar el motor y ya veríamos hasta dónde llegabamos. Y cuando se acabara el combustible ya vería qué hacer. 2 horas después el tubo de escape soltó un tosido y el motor se paró, justo en el momento que doblábamos Cabo Villano y por fin el viento dejaba de estar en contra y nos permitía volver a navegar a vela. Después de todo lo que pasamos, la entrada a vela en el puerto fue un juego de niños.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Anyway, my father was really bad so I took a heroic resolution: start the engine and let the propeller do the hard work until we were out of gasoil. 2 hours later the exhaust pipe coughed and the engine stopped, just in the same moment we passed Cape Villano and the wind moved from the bow to our side so we could sail again. After all we faced in this trip, the docking by sailing was a children game.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-4575616037105281748?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/4575616037105281748/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=4575616037105281748&amp;isPopup=true' title='2 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/4575616037105281748'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/4575616037105281748'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/07/mal-da-bad-day.html' title='Mal día / bad day'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SH0oC_7ge6I/AAAAAAAAA9U/VoQK9rTREwE/s72-c/20080706-MalDia01.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-7656593053071008124</id><published>2008-07-05T00:35:00.005+02:00</published><updated>2008-12-10T13:12:53.149+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sailing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='navegación'/><title type='text'>Traineras</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SH0mddKteFI/AAAAAAAAA80/EGUKfSmezEs/s1600-h/20080705-Traineras01.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5223373430307256402" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SH0mddKteFI/AAAAAAAAA80/EGUKfSmezEs/s320/20080705-Traineras01.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Aprovechando que el fin de semana me quedaba completamente solito, pensé hacer otra escapada de vagabundo con el barco. Cuando ya estaba preparándolo todo (o sea, un jersey, una chaqueta y un libro para leer por la noche; los vagabundos no necesitamos más) recordé que mi padre, que es otro bonito espécimen de nómada, volvía de Francia ese mismo día y le llamé por si le apetecía acompañarme. Fiel a su condición, aceptó inmediatamente así que cogió su radio portátil (mi padre ya no lee porque ha llegado un punto en el que no se cree absolutamente nada de lo que se escribe; tampoco se cree lo que oye en la radio pero dice que escuchar le cansa menos que leer), a su perrita Gaiza y nos fuimos los 3 a la aventura.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SH0na9q0BTI/AAAAAAAAA9M/r3BCfGAWpL0/s1600-h/20080705-Traineras03.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5223374487003858226" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SH0na9q0BTI/AAAAAAAAA9M/r3BCfGAWpL0/s320/20080705-Traineras03.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;This weekend I was completely alone, so I thought to use my time for some tramping aboard the sailboat. When I had set my baggage (a sweater, a jacket and a book, to have something to read by night; the tramps don't need anymore) I remembered my father, another pretty sample of a nomad, was back from France so I phoned him to invite joining me. As expected he immediately accepted and just took his radio set (he quited to read some time ago because he didn't believe anything in the papers; he doesn't believe the radio too but he says is more confortable to just listen than to read), his litle dog Gaiza and we three launched.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SH0minbLa1I/AAAAAAAAA88/I9YEGJn7FGA/s1600-h/20080705-Traineras02.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5223373518960028498" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SH0minbLa1I/AAAAAAAAA88/I9YEGJn7FGA/s320/20080705-Traineras02.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Nada más salir vimos a estas traineras calentando para una regata que iba a comenzar una hora más tarde. De todas las modalidades de remo que existen, la trainera merece un aplauso especial. Antiguamente, los pescadores vascos salían con estos botes al divisar las ballenas desde las atalayas, para darles caza. Ahora ya no hay ballenas por aquí así que tienen que conformarse con hacer carreras entre ellos. Al pasar junto a una de las traineras los remeros nos miran sin dejar de bogar con fuerza y, por un momento, casi me da vergüenza que nos dejemos impulsar tan cómodamente por el viento en las velas.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Just out of the port we saw these traineras (nothing to do with trainees) preparing for a race in one hour. From all the types of rowing modalities the trainera deserves a special clap. Formerly, the basque fishermen used to hunt the whales which came next to the coast with these boats after sighting them from the watchtowers. There are no whales here now so they spend their time in races currently. When overtaking one of them the rowers looked at us, without stop rowing fiercely and, for a moment, I got embarrased of being lazily sitted while the wind pushed our sails doing all the work.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-7656593053071008124?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/7656593053071008124/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=7656593053071008124&amp;isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/7656593053071008124'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/7656593053071008124'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/07/traineras.html' title='Traineras'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SH0mddKteFI/AAAAAAAAA80/EGUKfSmezEs/s72-c/20080705-Traineras01.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-5493132091043802319</id><published>2008-06-29T22:55:00.000+02:00</published><updated>2008-12-10T13:12:53.929+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sailing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='navegación'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='events'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='eventos'/><title type='text'>Juan Sebastian Elcano (II)</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SHKEtbuZmJI/AAAAAAAAA8k/BxuaCyPLe2I/s1600-h/20080629-JuanSebastianElcano01.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5220380834147178642" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SHKEtbuZmJI/AAAAAAAAA8k/BxuaCyPLe2I/s320/20080629-JuanSebastianElcano01.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Aunque ya había visto el Juan Sebastian Elcano en una ocasión (hace años me lo crucé en alta mar mientras navegaba por aguas de Asturias en una de mis travesías de verano) en realidad tan solo lo había visto detenidamente en el &lt;a href="http://trampskipper.blogspot.com/2007/10/construyendo-barcos-building-boats.html"&gt;taller de Isidro&lt;/a&gt; quien, de hecho, tiene varias maquetas impresionantes del barco. La ocasión para visitarlo, durante los días que iba a permanecer amarrado era demasiado tentadora para perderla.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;I already saw the Juan Sebastian Elcano in one ocasion (I sighted her while sailing high seas next to Asturias one summer, several years ago) but I could really watch her calmly in the &lt;a href="http://trampskipper.blogspot.com/2007/10/construyendo-barcos-building-boats.html"&gt;Isidro's workshop&lt;/a&gt; where he has built a few of breathaking scale models. Then, the temptation to go for visiting her was strong indeed.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SHKDz-6kVgI/AAAAAAAAA8M/14GWcyLBR_Y/s1600-h/20080629-JuanSebastianElcano02.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5220379847161042434" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SHKDz-6kVgI/AAAAAAAAA8M/14GWcyLBR_Y/s320/20080629-JuanSebastianElcano02.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;El barco toma el nombre de Elcano, un navegante originario de Getaria y que embarcó con Magallanes en la legendaria primera expedición de circunnavegación del mundo. De hecho, tras la muerte de Magallanes fue quien lideró lo que quedaba de la expedición, reducida a apenas la mitad de los que zaparon, y quien se llevó el título de primer hombre que dio la vuelta al mundo por mar (un caso más de que la historia la escriben los poderosos: en realidad el primer hombre en circunnavegar el mundo fue Enrique, el asistente malayo de Magallanes quien fue capturado en Filipinas y llevado a España por la ruta marítima habitual en aquella época, es decir, hacia el oeste cruzando el océano índico para después doblar el Cabo Buena Esperanza; de esa manera, cuando la expedición de Magallanes llegó a Filipinas siguiendo siempre rumbo oeste, ya se podía decir que Enrique había dado la vuelta al mundo, mientras que a los demás aún les quedaba un buen trecho; desgraciadamente, Enrique solo era un esclavo y por eso no ha pasado a la Historia).&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SHKDnkzyj4I/AAAAAAAAA8E/AUSR9rBdihU/s1600-h/20080629-JuanSebastianElcano03.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5220379633994862466" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SHKDnkzyj4I/AAAAAAAAA8E/AUSR9rBdihU/s320/20080629-JuanSebastianElcano03.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;The boat is named like Elcano, a sailor born in Getaria and one of the officers in the legendary Magellan's first expedition to circunnavigate the world. In fact, after Magellan died, Elcano commanded the remaining boats, reduced to just the half of the original fleet, and took the title of first man to round the world (just another sample of History written by VIPs: the first person to round the world was actually Enrique, the malay Magellan assistant who was captured in Philippine islands and carried to Spain following the usual route in those days, heading west, crosing the Indian ocean and turning north after Cape Buena Esperanza: this way, when the expedition arrived to the Philippines heading always west, he already completed his round while the rest of the expeditionaries still had to sail a long travel yet; unfortunately, he was just an slave so his name will never be written with golden letters).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SHKD-4O6NsI/AAAAAAAAA8U/dB0X-8qNA0Q/s1600-h/20080629-JuanSebastianElcano04.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5220380034345875138" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SHKD-4O6NsI/AAAAAAAAA8U/dB0X-8qNA0Q/s320/20080629-JuanSebastianElcano04.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;El barco es una pasada y los guardiamarinas casi me dieron un poco de envidia al verles tan afortunados de navegar 6 meses en semejante maravilla de velero. Menos mal que la razón se impuso finalmente y esa sensació despareció pronto al recordar que, por muy bonito que sea, es un buque de guerra y está en manos de militares. No gracias, el precio por navegar en él es demasiado alto, de momento me conformaré con mirarlo de lejos desde mi pequeño balandro. Y sin embargo...&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;The boat is amazing and I was next to envy the trainees for their 6 months long sailing aboard this wonderful sailboat. Anyway I quickly came back to reason when I reminded, no matter how beautiful, she is a war ship in any case and commanded by Army officers. No thanks, the prize to sail is too high, so I'll be glad to just wacht her from my little sloop. But however...&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SHKEGiz8SzI/AAAAAAAAA8c/m9VMUhG5Vb8/s1600-h/20080629-JuanSebastianElcano05.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5220380166034574130" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SHKEGiz8SzI/AAAAAAAAA8c/m9VMUhG5Vb8/s320/20080629-JuanSebastianElcano05.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-5493132091043802319?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/5493132091043802319/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=5493132091043802319&amp;isPopup=true' title='3 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/5493132091043802319'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/5493132091043802319'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/06/juan-sebastian-elcano-ii.html' title='Juan Sebastian Elcano (II)'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SHKEtbuZmJI/AAAAAAAAA8k/BxuaCyPLe2I/s72-c/20080629-JuanSebastianElcano01.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-6343011894000153673</id><published>2008-06-28T22:06:00.001+02:00</published><updated>2008-12-10T13:12:54.393+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sailing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='navegación'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='events'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='eventos'/><title type='text'>Juan Sebastian Elcano (I)</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SHJ6xVKGyNI/AAAAAAAAA78/v8IHa0JPef4/s1600-h/20080628-JuanSebastianElcano01.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5220369905987537106" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SHJ6xVKGyNI/AAAAAAAAA78/v8IHa0JPef4/s320/20080628-JuanSebastianElcano01.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;El buque escuela Juan Sebastian Elcano ha hecho escala en Bilbao, en su camino al &lt;a href="http://www.brest2008.fr/en/"&gt;Festival Internacional Maritimo de Brest&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;). Es el único buque escuela de la Armada Española y, aunque lleva precisamente el nombre de uno de los navegantes vascos más ilustres, se deja ver en muy pocas ocasiones por esta costa por lo que fue todo un acontecimiento salir con el Lady Chatterley a recibirle.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;The training ship Juan Sebastian Elcano docked in Bilbao for some days in her way to the &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.brest2008.fr/en/"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;International Maritime Festival in Brest&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;. This is the only tall ship of the Spanish Army and, although it's named like one of the most famoust basque sailors, it very rare to see her in these waters. That's why it was all a pleasure to sail her wake aboard of Lady Chatterley.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SHJ32PmF69I/AAAAAAAAA70/Hac67Ue9MrY/s1600-h/20080628-JuanSebastianElcano03.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5220366691858770898" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SHJ32PmF69I/AAAAAAAAA70/Hac67Ue9MrY/s320/20080628-JuanSebastianElcano03.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;El barco es un bergantín-goleta construído en 1927 y dedicado a la formación de guardiamarinas. Gracias al chivatazo que nos dio un amigo de Rafa que es tripulante del barco, pudimos salir con mucha antelación y situarnos en una posición inmejorable para tomar algunas fotografías espectaculares (Rafa las pondrá en su &lt;a href="http://www.aspiunza.com/"&gt;web&lt;/a&gt; cualquier día de éstos, prometo avisar cuando lo haga).&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;The boat is a big schooner built in 1927 and dedicated to the training of midshipmans (future officers). Thanks to a Rafa's friend who is a crew member we knew the exact time and date of arrival so we could go out to the sea with time enough to be in a perfect position to take some espectacular pictures (I promise to notify it when Rafa publish the photos in his &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.aspiunza.com/"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;web&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-6343011894000153673?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/6343011894000153673/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=6343011894000153673&amp;isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/6343011894000153673'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/6343011894000153673'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/06/juan-sebastian-elcano-i.html' title='Juan Sebastian Elcano (I)'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SHJ6xVKGyNI/AAAAAAAAA78/v8IHa0JPef4/s72-c/20080628-JuanSebastianElcano01.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-6656270673085610435</id><published>2008-06-26T15:05:00.001+02:00</published><updated>2008-12-10T13:12:54.739+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='experiences'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='experiencias'/><title type='text'>Botia Payaso / Clown Botia</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SGTl3VTrOlI/AAAAAAAAA7c/xQB7CiVxri4/s1600-h/20080626-BotiaPayaso01.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5216547007177112146" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SGTl3VTrOlI/AAAAAAAAA7c/xQB7CiVxri4/s320/20080626-BotiaPayaso01.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Hoy por la mañana me he encontrado a mi pez echado sobre un costado en el fondo de la pecera. Esa posición tan poco habitual en los peces suele significar que ha entregado el equipo, como decía mi amigo Benito. No me ha pillado por sorpresa ya que en los últimos días no se estaba alimentando y tenía el cuerpo lleno de manchitas muy poco tranquilizadoras; y así este pez del género &lt;a href="http://www.aquanovel.com/botia.htm"&gt;Botia Payaso&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;(por cierto, fue Coky quien me dijo a qué género pertenecía porque yo no tenía ni idea cuando me lo regalaron) ha puesto fin a nuestros 7 años de convivencia.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;I found my fish lying on the bottom of the tank today early. This rare pose for a fish usually means that it's gone, paraphrasing that famous song. It really wasn't a surprise for me because I already noticed that it hadn't eaten anything in the last days and some ugly dark spots appeared along its body; this way, the &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.mypets.net.au/flex/botia/523/1"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Clown Botia&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt; fish (by the way, it was Coky who told me the genre of the fish, I didn't know it when I received it) decided to finish our 7 years of cohabitation.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SGTl7RRCI_I/AAAAAAAAA7k/fCTKrQSNvNM/s1600-h/20080626-BotiaPayaso02.jpg"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5216547074811765746" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SGTl7RRCI_I/AAAAAAAAA7k/fCTKrQSNvNM/s320/20080626-BotiaPayaso02.jpg" border="0" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Nunca supe cómo se llamaba, ni en realidad he sabido gran cosa acerca de su vida porque realmente hay que decir que hablábamos más bien poco. Sus pequeños secretitos acuáticos se los ha llevado al más allá. Esto probablemente, sirva de demostración de que las relaciones entre humanos y peces no pueden llegar muy lejos debido a obvios problemas de incomunicación. Y dicho sea de paso, aquí terminan también mis ganas de tener mascotas porque, al final, no he hecho otra cosa que currar limpiando el aquario, alimentando y gastando electricidad para mantener en marcha el filtro del agua y el termostato de la pecera obteniendo a cambio el exiguo cariño y compañía que puede ofrecer un jodido pez. A partir de ahora me dedicaré en exclusiva a las chicas, que también dan un montón de curro pero las satisfacciones también son mayores.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;I never knew its name and, to be true, I never knew most things about its life because we spent a very little time talking actually. Its little aquatic secrets are safe now. Things like this one make me beleive that relationships between humans and fishes probably cannot go very deep due to some obvious incommunication problems. And following this line, I quit maintaining more pets; all I've done is working cleaning the fishbowl, feeding and paying electricity to keep the water pump and heater running and I've just obtained in return the meager affection that a loosy fish can give. From now on I'll dedicate my time to chicks only; the work will not decrease for sure but the benefits are much higher indeed.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-6656270673085610435?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/6656270673085610435/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=6656270673085610435&amp;isPopup=true' title='2 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/6656270673085610435'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/6656270673085610435'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/06/botia-payaso-clown-botia.html' title='Botia Payaso / Clown Botia'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SGTl3VTrOlI/AAAAAAAAA7c/xQB7CiVxri4/s72-c/20080626-BotiaPayaso01.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-794102927300707911</id><published>2008-06-22T23:37:00.000+02:00</published><updated>2008-12-10T13:12:55.751+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sailing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='viajes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='navegación'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='travels'/><title type='text'>Elantxobe</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SGFpWBPJXtI/AAAAAAAAA60/zNTJQ7FlZP8/s1600-h/20080622-Elantxobe01.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5215565670481747666" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SGFpWBPJXtI/AAAAAAAAA60/zNTJQ7FlZP8/s320/20080622-Elantxobe01.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Entre los varios pueblos singulares de la costa vasca, siempre me ha parecido que Elantxobe merece un premio especial. Según el parte meteorológico, este fin de semana se anunciaba con mucho sol así que Helenita y yo pensamos que era un buen momento para irnos de gitanos al barco e invitamos a Begoña, que no había estado antes a bordo de un velero más que en un par de ocasiones. Nuestra intención era ir otra vez a Santoña pero el viento soplaba del noroeste (o sea, en contra) y pensamos que era mejor dejarse llevar, que para eso somos espíritus libres, sin planes ni ataduras.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;If I was asked about the most singular villages in the basque coast, I'd sure include Elantxobe in the group. The weather forecast promised a sunny warm weekend so little Helena and me thought it was a good ocasion for some gypsy sailing. We also invited Begoña (who had never been in a sailboat before) to join us. Our first intention was to repeat the trip to Santoña but the wind blowed from the northwest and we quit, heading to the east, and feeling glad of having not to sail against the wind.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SGFpaypbVjI/AAAAAAAAA68/bD56rzrw-tA/s1600-h/20080622-Elantxobe02.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5215565752464791090" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SGFpaypbVjI/AAAAAAAAA68/bD56rzrw-tA/s320/20080622-Elantxobe02.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Salimos con mucho sol pero a las 2 horas de navegación el cielo se empezó a oscurecer y nos cayó encima una tormenta eléctrica de todos los demonios, acompañada de un aguacero que me empapó hasta los tuétanos. Helena y Begoña se metieron en la cabina para resguardarse pero no antes de que la lluvia las mojara a ellas también. Los rayos en la mar impresionan mucho porque uno tiene la sensación de estar completamente desprotegido de ellos, aunque la probabilidad que alguno impacte en el barco es extraordinariamente baja. Aún así es una experiencia que está bien vivir una vez, y no más (por si acaso). Empujados por el fuerte viento llegamos al atardecer a Elantxobe, donde nos recibieron los tripulantes del Txo, un ketch de 13 metros, que nos dijeron que la tormenta no había llegado hasta allí pero que sí habían oído los truenos y por eso habían decidido entrar a puerto.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;There was a hot sun at first but, 2 hours after launching the sky became scarily dark. A hard rain fell soon and shocking lightning bolts crossed the clouds above us. Helena and Begoña went into the cabin while I stayed on deck for watching equiped with my old coat. The lightnings at sea are pretty impressive because one feels himself completely exposed to the electric shock with that tall mast attracting the bolts, but it's very rare for a boat to be hit by lightning actually. Anyway, it's an experience to be lived once... and that's enough. The moderate wind from the stern let us arriving to Elantxobe in the evening, where we met the crew of Txo, a big ketch about 13 meters long, who said us that the storm hadn't passed over there but they had heared the thunders indeed.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SGFphptxuEI/AAAAAAAAA7E/Amvk0VBcOJo/s1600-h/20080622-Elantxobe03.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5215565870326200386" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SGFphptxuEI/AAAAAAAAA7E/Amvk0VBcOJo/s320/20080622-Elantxobe03.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Elantxobe es un pueblo vertical, edificado en la ladera sudeste del gran peñón de Ogoño, a resguardo de los duros temporales del noroeste. Las casitas se amontonan unas encima de otras y todas tienen vistas al mar. Atención, quien dé un resbalón en la calle principal (con una inclinación del 30% en toda su longitud) corre serio peligro de acabar en el agua del puerto después de dar un monton de volteretas por los adoquines. Pero tampoco será algo tan grave porque el agua de su sorprendente doble puerto es una de las más claras y limpias de nuestra costa.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Elantxobe is a vertical village, built in the southeast side of the Ogoño big rock and then being protected of the hard storms from northwest. The houses look to be ones over the others and all of them have a view to the sea. Pay atention, he who slips in the main street (30% lean in all its length) takes the risk of finishing inside the port waters after rolling along the paving stones. It wasn't any serious, aniway because this is probably the cleanest port in the basque coast.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SGFpnggQCmI/AAAAAAAAA7M/KrZE5Gfuv9o/s1600-h/20080622-Elantxobe04.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5215565970932763234" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SGFpnggQCmI/AAAAAAAAA7M/KrZE5Gfuv9o/s320/20080622-Elantxobe04.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;El pueblo está lleno de rincones que desafían a los ángulos rectos y vive su vida tranquilo, lejos de la civilización. Es un lugar donde da verdadero gusto recalar, quizá porque no hay gran cosa que hacer más allá de disfrutar por un momento del placer de ver la vida pasar. Es un lugar ideal para olvidarse del ajetreo cotidiano y volver a entretenimientos sencillos como, por ejemplo, una buena partida de parchís.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;The village is full of charming corners that sistematically avoid the right angles and life seems to be easy here. It's a port where I love to dock, maybe because there is nothing more to do here than just sit and enjoy the day passing slowly. It's a good place to forget the daily concerns and practise old simple games like parcheesi (ludo).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SGFpzrU4c7I/AAAAAAAAA7U/UWbpNk-WG1g/s1600-h/20080622-Elantxobe05.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5215566179996300210" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SGFpzrU4c7I/AAAAAAAAA7U/UWbpNk-WG1g/s320/20080622-Elantxobe05.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;La vuelta a casa, el domingo, apenas hubo viento y además una niebla densa como el puré de patatas hizo que navegáramos a ciegas la mayor parte del tiempo. Afortunadamente, conozco estas aguas de memoria y no tuvimos ningún problema. Los chicos del servicio meteorológico no dan una últimamente. Es por el cambio climático, dicen.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;color:#990000;"&gt;There was a light wind on sunday so the way back was easy. A thick smog, as dense as a potatoes puree, made me fine tuning my navigations skills (I only use the compass, no GPS, no radar...) but fortunately I know these waters as perfectly as my little condo, so we had no incidents. The forecast guys are failing a lot lately. "It's fault of the climatic change", they reply.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-794102927300707911?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/794102927300707911/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=794102927300707911&amp;isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/794102927300707911'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/794102927300707911'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/06/elantxobe.html' title='Elantxobe'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SGFpWBPJXtI/AAAAAAAAA60/zNTJQ7FlZP8/s72-c/20080622-Elantxobe01.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-616264219491467367</id><published>2008-06-18T22:39:00.000+02:00</published><updated>2008-12-10T13:12:55.923+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='familia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='experiences'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='family'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='experiencias'/><title type='text'>Conguitos</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SGAMPXB1wYI/AAAAAAAAA6s/5g9VBG7SaNU/s1600-h/20080618-Conguitos.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5215181826514338178" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SGAMPXB1wYI/AAAAAAAAA6s/5g9VBG7SaNU/s320/20080618-Conguitos.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Los conguitos son, probablemente, mi único vicio confesable. Estos cacahuetes recubiertos de chocolate, y producidos por la empresa &lt;a href="http://www.lacasa.es/es/index.php"&gt;Lacasa&lt;/a&gt;, me encantan. Hay mucha gente que va al cine y se compra cajas enormes de palomitas de maíz. Yo no, yo prefiero un paquete de conguitos. Me aficioné a ellos debido a una caída que tuve a los 6 años en la que me golpeé la cadera contra una roca y tuve que permanecer internado en el pabellón Gurtubay (que, por cierto debe su nombre a un ilustre antepasado mío, no todos iban a ser carne de horca ¿no?) del &lt;a href="http://www.hospitalbasurto.com/home.asp"&gt;Hospital de Basurto&lt;/a&gt; durante unas semanas. Recuerdo que aquellos días se me hicieron eternos, todo el día tumbado en una cama sin poder moverme y rodeado de niños que estaban igual o peor que yo: recuerdo especialmente a uno que tenía ataques epilécticos y tenía que permanecer atado de manos, lo cual a mi tierna edad me parecía lo más próximo a una tortura que había visto hasta entonces.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;The conguitos are, probably, my only (confessable) vice. These chocolate covered peanuts produced by &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.lacasa.es/es/index.php"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Lacasa&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt; company are simply delicious. Most of the people usually goes to the cinema carrying hugue pop corn boxes. Not me, I much prefer a packet of conguitos. I started loving them thanks to a bad fall I suffered when aged 6: I crashed a rock and hurted my hip, so I was moved to &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.hospitalbasurto.com/home.asp"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Basurto Hospital&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt; and admitted in the Gurtubay pavillion (by the way, this pavillion owes the name to one of my ancestors, not all of them are gallows fodder ;-)) for some weeks. I remember I felt those days as a dark eternity, always in the bed and sourrounded by other wounded children.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Durante toda mi permanencia en el hospital, mi abuelo Gerardo no dejó de venir a verme ni una solo día. Y siempre me traía, además de algo para leer, un paquete de conguitos. En aquella época, el paquete, además de los conguitos, incluía un pequeño vagón de tren de plástico. Había una docena de modelos. Y cada día iba aumentando mi tren con un nuevo vagón. Lógicamente, me moría de ganas de que en algún paquete me saliese la locomotora, para tener así el tren completo.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;color:#990000;"&gt;During all my stay in the hospital, mi grandfather Gerardo, didn't fail to come visiting me any single day. He always carried something for reading and a packet of conguitos. In those days, the packet contained not only the peanuts but a plastic scaled model of a train wagon. There were a dozen different models. Each day I enlarged my train with a new wagon. Logically I died for finding the locomotive in one of the packets for completing the train.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;Pero pasaron los días y no hacía más que acumular vagones, muchos de ellos los tenía ya repetidos. El día anterior a que me dieran el alta, mi abuelo vino con un paquete, como siempre y me dijo: "Tengo la corazonada de que ésta vez nos saldrá la locomotora". Lo abrí... y efectivamente, ¡¡había una locomotora en su interior!! Por fin tenía el tren completo. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;But the days passed slowly and I only had a lot of wagons, many of them were repeated. The day before to my discharge, my grandpa came with a packet, as always, and told me: "I'm feeling a hunch: you'll find the locomotive today". I opened the packet... and yes, the locomotive was in there!! I have completed my train.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Muchos años más tarde supe que mi abuelo había comprado más de 20 paquetes en un kiosko y los había ido tanteando al tacto hasta que dio con uno que tenía la locomotora.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Many years later, I knew that my grandpa had bought more than 20 packets in a shop and he had felt all of them with his fingers until he reckognized the shape of the locomotive.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-616264219491467367?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/616264219491467367/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=616264219491467367&amp;isPopup=true' title='1 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/616264219491467367'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/616264219491467367'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/06/conguitos.html' title='Conguitos'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SGAMPXB1wYI/AAAAAAAAA6s/5g9VBG7SaNU/s72-c/20080618-Conguitos.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-3132180136232112531</id><published>2008-06-15T22:34:00.000+02:00</published><updated>2008-12-10T13:12:56.238+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Comic'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='events'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='eventos'/><title type='text'>Mas cosas buenas / More good things</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SGAJhkaFh_I/AAAAAAAAA6k/MkRYWU-lqGo/s1600-h/20080615-CosasBuenas01.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5215178840808458226" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SGAJhkaFh_I/AAAAAAAAA6k/MkRYWU-lqGo/s320/20080615-CosasBuenas01.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Hey, por fin se han publicado los ejemplares de "Komikeando", una iniciativa de la &lt;a href="http://www.izan.es/"&gt;asociación Izan&lt;/a&gt;, para la cual escribí el guión del cómic "&lt;a href="http://trampskipper.blogspot.com/2008/04/todas-las-cosas-buenas-all-those-good.html"&gt;Todas las cosas buenas&lt;/a&gt;". Y además a lo grande: se han impreso 5.000 ejemplares, que espero que vean mucho mundo y anden de mano en mano. Ayer me llamó Pablo, el responsable de toda la edición, para darme unos ejemplares como recuerdo del evento. En fin, ha ido con un poco de retraso pero ya puedo decir que tengo una obra publicada. ¡¡BIEN!!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Wow, the initiative "Komikeando" by the &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.izan.es/"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Izan association&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt; has been finally achieved. Let me remind you that I wrote the script for the comic "&lt;/span&gt;&lt;a href="http://trampskipper.blogspot.com/2008/04/todas-las-cosas-buenas-all-those-good.html"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;All those good things&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;" just to be published in this magazine. So the comic is finally running on the streets: 5.000 issues have been printed and I hope they'll reach far horizons. Pablo, the responsible for the edition, called me yesterday to give a couple of issues as a souvenir of this event. It's been some delayed but now I can say I've published something. GREAT!!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-3132180136232112531?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/3132180136232112531/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=3132180136232112531&amp;isPopup=true' title='1 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/3132180136232112531'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/3132180136232112531'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/06/mas-cosas-buenas-more-good-things.html' title='Mas cosas buenas / More good things'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SGAJhkaFh_I/AAAAAAAAA6k/MkRYWU-lqGo/s72-c/20080615-CosasBuenas01.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-6748801227159250738</id><published>2008-06-08T22:04:00.001+02:00</published><updated>2008-12-10T13:12:56.406+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='familia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='experiences'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='family'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='experiencias'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cooking'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cocina'/><title type='text'>Pastel de pescado / Fish cake</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SFBMDloJkAI/AAAAAAAAA6c/rHAFN9rcJeI/s1600-h/20080608-PastelPescado01.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5210748393391493122" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SFBMDloJkAI/AAAAAAAAA6c/rHAFN9rcJeI/s320/20080608-PastelPescado01.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Hoy he vuelto a tener otra charla en sueños con mi madre. Seguramente, a más de uno le parecerá algo rayando en lo paranoico pero, desde que mi madre falleció en el 2005 (precisamente el próximo jueves se cumplirán 3 años), la he visto en sueños en varias ocasiones, siempre los dos solos y siempre en alguna cocina, el lugar donde pasábamos larguísimos ratos charlando cuando era niño.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;I talked today to my mother in my dreams again. It's quite possible that somebody thought I'm going paranoic but, since my mother died in 2005 (next thursday it will be 3 years ago), I've seen her in my dreams several times. We're always boths of us alone and always in any kitchen, the place where we spent so many hours chatting when I was a child.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;La primera vez fue unos dos meses después de su muerte y fue la más sorprendente porque en mi sueño yo entraba a mi apartamento como un día normal tras el trabajo y me la encontraba en mi diminuta cocina. Obviamente, yo casi me caigo de culo por la sorpresa. "¡Amá! ¡tu moriste!" le dije alucinado, "No exactamente" me respondió ella "sé que tuvo que pareceros duro, pero era necesario; sin embargo nos veremos por aquí de vez en cuando". Me desperté de aquel sueño hecho un mar de confusiones. Había sido muy vívido y he leído en varias ocasiones relatos parecidos de personas que los afirmaban como experiencias sobrenaturales. Yo, sinceramente, no creo mucho en tales cosas y por lo que hablé con mi madre sobre este tema cuando aún vivía, ella tampoco. Lo decía bien claro: "cuando uno se muere... se muere y ya está".&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;The first time was just two months after she died and it was really surprising because, in my dream, I entered into my little condo as a regular day after work and found her in my tiny kitchen. obviously, I got shocked. "Mum!! you died!!" I could barely say, "Not exactly" she answered "I know it had to be hard for you but it was necessary; however, we'll meet here from time to time". I waked up feeling my mind really messy. The dream was exceptionally vivid and I remembered to have read tales by people who lived similar experiences and call them paranormal. I don't believe in such things and my mother, as well as I know, didn't believe too. She was very clear at that respect: "when you die, you die. That's all".&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En los 3 años que han pasado la situación se ha repetido una media docena de veces cambiando el escenario y el tema de conversación. Hoy, por ejemplo, le he contado que el otro día hice por primera vez un pastel de pescado. El pastel de pescado es el plato que primero relaciono con mi madre probablemente debido a que cuando lo vi por primera vez de niño me impactó muchísimo (cosas de niños). La semana pasada vi uno en un restaurante y pensé que ya era hora de que yo lo intentase así que abrí el libro de cocina de la Marquesa de Parabere y cuál fue mi sorpresa al ver que tenía una marcapáginas justo en la receta del pastel de pescado. ¿Cuántas veces leyó ella, antes que yo, esas líneas?&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;In the 3 years past since then, the same situacion has remained half a dozen of time, just changing the scenary and the conversation topic. For example, we talked today about cooking. I told my mum how I made a fish cake for my first time. The fish cake is, probably, the dish I most relate to my mum because she made them damned tasty. The last week I saw one in a restaurant and I thought it was the moment for me to try making one so I opened the cooking book by Marquoise of Parabere (inherited from my mum) searching the recipe of the fish cake. Surprisingly, there was a pagemark just in the page I was looking for. I wondered, how many times my mum read that same recipe before I did?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En fin, el caso es que el pastel me quedó bastante bueno, modestia aparte, y se lo conté así. Lo que pasa es que al cabo de un rato, en el sueño, no he podido reprimir unas lágrimas y ella, con esa tremenda energía que siempre desplegaba en vida, me ha cortado en seco con su típico morro fruncido: "Germán, los hombres no lloran" y luego me ha dado un beso para que me despertase con buen sabor de boca.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Well, the fish cake was a success, objectively speaking so I told her in my dream. And then I couldn't avoid some tears any longer. My mum, showing that energy she always had in life, made me shut up pursing her lips: "German, boys don´t cry!!" but, after that, she gave me a lovely kiss to let me wake up with a longing smile.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-6748801227159250738?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/6748801227159250738/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=6748801227159250738&amp;isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/6748801227159250738'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/6748801227159250738'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/06/pastel-de-pescado-fish-cake.html' title='Pastel de pescado / Fish cake'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SFBMDloJkAI/AAAAAAAAA6c/rHAFN9rcJeI/s72-c/20080608-PastelPescado01.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-1535092189821044422</id><published>2008-06-07T22:50:00.001+02:00</published><updated>2008-12-10T13:12:56.714+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='surf'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='events'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='eventos'/><title type='text'>IV Festival de Surf El Pasillo / IV Pasillo Surf Festival</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SE2X0FjnxsI/AAAAAAAAA5s/tjoWfjsFYeY/s1600-h/20080607-IV+Festival+de+Surf+el+Pasillo01.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5209987265038108354" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SE2X0FjnxsI/AAAAAAAAA5s/tjoWfjsFYeY/s320/20080607-IV+Festival+de+Surf+el+Pasillo01.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Como en años anteriores, el &lt;a href="http://clubelpasillo.com/"&gt;Club de Surf Clásico el Pasillo&lt;/a&gt;, que comenzó su actividad hace ya cinco años, ha dado comienzo a la temporada de surf con nuestro entrañable festival en la playa de Sopelana. No hay nada especialmente destacable en la jornada ya que, al igual que en las ediciones anteriores, montamos un pequeño campeonato entre los treintaytantos participantes de siempre. Hubo alguna cara nueva y faltó también alguna vieja pero básicamente fue más de lo mismo, o sea, disfrutar a tope un cojonudo día de playa con todas las olas para nosotros.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Like the last years, the &lt;a href="http://clubelpasillo.com/"&gt;Pasillo Classic Surf Club&lt;/a&gt;, started in 2003, signaled the beginning of the summer season holding a charming surf festival in Sopelana's beach. There's nothing really new to tell because it run more or less the same as the precedent editions. Of course, we enjoyed a superb day on the beach surfing or just lying down under the sun.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SE2X4QK5VpI/AAAAAAAAA50/R6zznUb_8xA/s1600-h/20080607-IV+Festival+de+Surf+el+Pasillo02.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5209987336606668434" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SE2X4QK5VpI/AAAAAAAAA50/R6zznUb_8xA/s320/20080607-IV+Festival+de+Surf+el+Pasillo02.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Las olas no fueron gran cosa, el fuerte viento del norte y la marea baja convirtieron el baño en un revoltijo poco apetecible pero aún así hubo algunas muestras de buen surf. Afortundadamente, en el club no todos somos unos paquetes de mucho cuidado, también hay gente que controla. Otro festival más, y que sigan...&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;color:#990000;"&gt;The waves were some rough due to the strong north wind and more, the low tide converted the usually regular lines in a sort of a mess of broken waves but, even so, we could wacht some pieces of good surfing. Fortunately we, who are members of the club, are not all a loosy rookies, there are some nice experts too. One more year, one more festival...&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-1535092189821044422?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/1535092189821044422/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=1535092189821044422&amp;isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/1535092189821044422'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/1535092189821044422'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/06/iv-festival-de-surf-el-pasillo-iv.html' title='IV Festival de Surf El Pasillo / IV Pasillo Surf Festival'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SE2X0FjnxsI/AAAAAAAAA5s/tjoWfjsFYeY/s72-c/20080607-IV+Festival+de+Surf+el+Pasillo01.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-8475781850586825570</id><published>2008-06-05T22:03:00.000+02:00</published><updated>2008-12-10T13:12:57.527+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sailing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='navegación'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='events'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='eventos'/><title type='text'>Club de vela Pakea / Pakea's sailing Club</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SE2NMliiIGI/AAAAAAAAA5U/1cHFMHv94lE/s1600-h/20080605-Club+de+vela+Pakea01.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5209975591312433250" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SE2NMliiIGI/AAAAAAAAA5U/1cHFMHv94lE/s320/20080605-Club+de+vela+Pakea01.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;El proyecto Ocean World, del que &lt;a href="http://www.pakeabizkaia.com/"&gt;Unai Basurko&lt;/a&gt; es la cabeza visible desde su participación en la regata &lt;a href="http://www.velux5oceans.com/page/Home/0,,12345,00.html"&gt;Velux 5 Oceans&lt;/a&gt;, ha hecho una pequeña fiesta para anunciar el lanzamiento del Club de vela Pakea (Pakea es el nombre del velero de la clase Open 60 con el que Unai participará en la próxima edición de la regata &lt;a href="http://www.vendeeglobe.org/en/"&gt;Vendeé Globe&lt;/a&gt;, la vuelta al mundo en solitario y sin escalas). Ultimamente han surgido varias iniciativas como ésta de crear un club que permita hacer asequible al gran público el todavía elitista (en nuestro país) mundo de la vela. Ojalá que prosperen y la vela en el mar Cantábrico abra un poco sus estrechos horizones casi restringidos a las regatas y las pequeñas salidas de día.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;The Ocean's World project, whose manager is &lt;a href="http://www.pakeabizkaia.com/"&gt;Unai Basurko&lt;/a&gt; since his participation in the &lt;a href="http://www.velux5oceans.com/page/Home/0,,12345,00.html"&gt;Velux 5 Oceans&lt;/a&gt; race, called for a little party yesterday announcing the launching of the Pakea's sailing club (Pakea is the name of the class Open 60 raceboat to be skippered byy Unai in the next edition of the &lt;a href="http://www.vendeeglobe.org/en/"&gt;Vendeé Globe&lt;/a&gt;, sailing around alone and non-stop). In the last months some similar intitiatives have arisen, trying to expand this still elitist sport in our country (I mean sailing). I wish they will succeed and we'll see our Cantabric sea pupulated of sails in a close future.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SE2NRayf8fI/AAAAAAAAA5c/RKbrnnFKYhQ/s1600-h/20080605-Club+de+vela+Pakea02.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5209975674325955058" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SE2NRayf8fI/AAAAAAAAA5c/RKbrnnFKYhQ/s320/20080605-Club+de+vela+Pakea02.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Tras el encuentro de los invitados a la reunión, en las que nos encontramos algunos viejos conocidos y otros nuevos amigos, Unai hizo una breve exposición del planteamiento del club y luego nos dedicamos a degustar la magnífica paella con la que nos obsequiaron, a beber cervezas, a cotillear y a contarnos montones de mentiras sobre nuestras navegaciones hasta que la noche nos fue forzando a recogernos cual mochuelo a su olivo (Cagatangartes, esta va por tí).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;After the meeting, where I found some well known faces and some completely unknown ones, Unai made an passionate speech about the Club's guidelines and later we were invited to try a fantastic meal (specially the paella, a typical spanish dish made of rice) and to drink some cold beers. That was the best moment of the party, while we all compite for telling the biggest lie about our sailing experiences.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SE2NXnwRTHI/AAAAAAAAA5k/Fe8BEu_W2xg/s1600-h/20080605-Club+de+vela+Pakea03.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5209975780885482610" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SE2NXnwRTHI/AAAAAAAAA5k/Fe8BEu_W2xg/s320/20080605-Club+de+vela+Pakea03.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;También nos presentaron a la mascota oficial del club, una especie de pirata de latón. No sé cuánta gente se apuntará al club, yo de momento no lo haré porque un juramento de fidelidad inquebrantable me sigue uniendo a la AVEBA (Asociación de Vela Basura) que formamos la vieja guardia de patrones: Gorka, Jon, Oscar, Manu, Jesús y un servidor, hace unos cuantos años.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;color:#990000;"&gt;The club's pet was also introduced to us. It's this sort of a pirate made of laton. I don't know how many people signed for the Club but, right now, I have to refuse signing because an unbreakable oath ties me to the TRASA (Trashy Sailboats Association), created by the old good skippers: Gorka, Jon, Oscar, Manu, Jesus and myself, several years ago.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-8475781850586825570?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/8475781850586825570/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=8475781850586825570&amp;isPopup=true' title='1 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/8475781850586825570'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/8475781850586825570'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/06/club-de-vela-pakea-pakeas-sailing-club.html' title='Club de vela Pakea / Pakea&apos;s sailing Club'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SE2NMliiIGI/AAAAAAAAA5U/1cHFMHv94lE/s72-c/20080605-Club+de+vela+Pakea01.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-6798762103538053544</id><published>2008-06-02T23:51:00.000+02:00</published><updated>2008-12-10T13:12:57.655+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='viajes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='artifacts'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='travels'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='artefactos'/><title type='text'>Atomium</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SEcOzcXDigI/AAAAAAAAA5E/FoQxpththL0/s1600-h/20080602-Atomium01.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5208147771026278914" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SEcOzcXDigI/AAAAAAAAA5E/FoQxpththL0/s320/20080602-Atomium01.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;¡¡Por fin, lo logré!! Llevo ya unos cuantos viajes a Bruselas tratando de sacar una maldita foto desde el aire del &lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Atomium"&gt;Atomium&lt;/a&gt;. En un par de ocasiones se me puso a tiro pero no llevaba la cámara encima. Esta vez, coincidiendo con la presentación en el Eurasil de unos de mis proyectos he podido tirarle esta instantánea mientras nuestro viejo Avro RJ100 viraba a babor sobre la ciudad despues de despegar con solo 1 hora de retraso. (De todas formas la foto no es muy buena, quien las saca muy bien desde los aviones es Jamie).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;color:#990000;"&gt;Finally!! I got it!! I've been trying to take a damn picture from the air to the &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Atomium"&gt;Atomium&lt;/a&gt; in every travel to Brussels. I had good chances a couple of times but I hadn't got my camera in those moments. This time, while coming back from my progress report presentation in the Eurasil I could get this snapshot using the turn to left by our old Avro RJ 100 over the city, after taking off with 1 hour only delay. (Anyway, the picture is not good, Jamie is who really knows how to shot pictures from the planes).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-6798762103538053544?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/6798762103538053544/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=6798762103538053544&amp;isPopup=true' title='4 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/6798762103538053544'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/6798762103538053544'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/06/atomium.html' title='Atomium'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SEcOzcXDigI/AAAAAAAAA5E/FoQxpththL0/s72-c/20080602-Atomium01.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-3571714209379661148</id><published>2008-06-01T23:56:00.001+02:00</published><updated>2008-12-10T13:12:57.758+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='experiences'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='surf'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='experiencias'/><title type='text'>Surf en el garaje / Surf'n the garage</title><content type='html'>&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Llovió, y llovió y llovió. Todo el día y toda la noche. Sin parar ni un ratito. Más que lluvia parecía que nos estuvieran vaciando encima una bañera gigantesca. Y claro, cuando llueve mucho los ríos de desbordan y se producen inundaciones. La peor parte en esta ocasión se la llevó Getxo.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;color:#990000;"&gt;It rained, and rained and rained. All the day and all the night. Non stop. It looked more a waterfall than a simply rain. And therefore, the river overloaded and the flood came. This time the most damaged place was Getxo.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/RhziNsLx7OY&amp;amp;hl=" width="425" height="344" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;El garaje de nuestra casa, que está en un sótano, también se inundó y hubo que retirar los coches lo cual me permitió hacer algo tan insólito como buscar la cowabunga a varios metros por debajo del nivel del suelo.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;color:#990000;"&gt;The garage below our building got flooded too and we had to take our cars away to avoid damages in the motors. That let me do something so unusual like searching for the cowabunga some meters under the ground level.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;font-size:85%;color:#990000;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SEcQSjkM8KI/AAAAAAAAA5M/sySIzt4e4Hc/s1600-h/20080601-Surf+en+el+garaje01.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5208149405048041634" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SEcQSjkM8KI/AAAAAAAAA5M/sySIzt4e4Hc/s320/20080601-Surf+en+el+garaje01.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-3571714209379661148?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/3571714209379661148/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=3571714209379661148&amp;isPopup=true' title='3 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/3571714209379661148'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/3571714209379661148'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/06/surf-en-el-garaje-surfn-garage.html' title='Surf en el garaje / Surf&apos;n the garage'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SEcQSjkM8KI/AAAAAAAAA5M/sySIzt4e4Hc/s72-c/20080601-Surf+en+el+garaje01.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-6169193870624185871</id><published>2008-05-28T22:44:00.002+02:00</published><updated>2008-12-10T13:12:58.191+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sailing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='experiences'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='navegación'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='experiencias'/><title type='text'>Como refrescar la cerveza / How to cool your beer</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SEb_V8SuLmI/AAAAAAAAA4s/RsJaxpVnPgA/s1600-h/20080528-Como+enfriar+una+cerveza01.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5208130771527544418" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SEb_V8SuLmI/AAAAAAAAA4s/RsJaxpVnPgA/s320/20080528-Como+enfriar+una+cerveza01.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;La personalidad de &lt;a href="http://www.constelaciones-familiares.org/pages/Talleres/NarmanCV.htm"&gt;Narman &lt;/a&gt;es apabullante. Y su capacidad de resolución aún más. La cerveza que llevaba en el barco no le parecía lo suficientemente fría así que ideó esta especie de invento para refrescar su botella.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;&lt;a href="http://www.constelaciones-familiares.org/pages/Talleres/NarmanCV.htm"&gt;Narman's &lt;/a&gt;personality is overpowering. And so it is his ability to solve problems. The beer I carried in the boat was not cold enough for him so he thought this sort of solution to cool the bottle.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SEb_ehpp-4I/AAAAAAAAA40/pLlua8Lo3dQ/s1600-h/20080528-Como+enfriar+una+cerveza02.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5208130918994803586" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SEb_ehpp-4I/AAAAAAAAA40/pLlua8Lo3dQ/s320/20080528-Como+enfriar+una+cerveza02.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Huelga decir que al final me perdió la botella, el cabo con que la ató y no se fue él mismo al agua de puro milagro. Todo un líder, este Narman.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;color:#990000;"&gt;Obviously, he finally got his bottle lost, and so the rope he used to tie it and he was close to fall into the water too. What a piece of a leader, our Narman.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;font-size:85%;color:#990000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;color:#990000;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SEb_p8t4RrI/AAAAAAAAA48/74oiXp-HBQ8/s1600-h/20080528-Como+enfriar+una+cerveza03.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5208131115238835890" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SEb_p8t4RrI/AAAAAAAAA48/74oiXp-HBQ8/s320/20080528-Como+enfriar+una+cerveza03.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-6169193870624185871?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/6169193870624185871/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=6169193870624185871&amp;isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/6169193870624185871'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/6169193870624185871'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/05/como-refrescar-la-cerveza-how-to-cool.html' title='Como refrescar la cerveza / How to cool your beer'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SEb_V8SuLmI/AAAAAAAAA4s/RsJaxpVnPgA/s72-c/20080528-Como+enfriar+una+cerveza01.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-7074374159024019530</id><published>2008-05-27T22:20:00.004+02:00</published><updated>2008-12-10T13:12:59.536+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='experiences'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='trabajo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='events'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='experiencias'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='eventos'/><title type='text'>Sexto aniversario / Sixth Anniversary</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SEb5fmESS6I/AAAAAAAAA38/pJoRKSJ5sxo/s1600-h/20080527-SextoAniversario01.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5208124340290341794" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SEb5fmESS6I/AAAAAAAAA38/pJoRKSJ5sxo/s320/20080527-SextoAniversario01.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;En una empresa como &lt;a href="http://www.mainstrat.com/"&gt;Mainstrat&lt;/a&gt;, en la que los 8 componentes trabajamos cada uno desde casa conectados a internet, sin duda hay una gran libertad de movimientos pero también cierta pérdida de contacto humano. Por esa razón debemos poner una especial atención a reunirnos de vez en cuando aunque solo sea para no olvidarnos de quienes somos y poder dedicarnos a la principal ocupación de los vascos: meternos los unos con los otros sin piedad.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SEb5wuNXpbI/AAAAAAAAA4U/zFnoGXDxrRU/s1600-h/20080527-SextoAniversario02.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5208124634533701042" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SEb5wuNXpbI/AAAAAAAAA4U/zFnoGXDxrRU/s320/20080527-SextoAniversario02.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;In a &lt;a href="http://www.mainstrat.com/"&gt;Mainstrat&lt;/a&gt;-like company, whose 8 components work from our homes via the internet, we enjoy a great freedom to do our tasks but we also suffer a clear lack of human contact. That's the reason why we try to pay a special attention to meet from time to time just to avoid forgetting who we really are and practising the main activity between the basque people: make fun of the others, mercilessly.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SEb5jienFgI/AAAAAAAAA4E/WIDHae1lG5s/s1600-h/20080527-SextoAniversario03.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5208124408046491138" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SEb5jienFgI/AAAAAAAAA4E/WIDHae1lG5s/s320/20080527-SextoAniversario03.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Coincidiendo con el sexto aniversario del "muñeco de trapo", que es el nombre que damos cariñosamente a nuestra empresa (algún día explicaré el motivo de este nombre), nos fuimos de picnic dominguero a Astondo siguiendo 2 rutas alternativas en concordancia con la disponibilidad y espíritu aventurero de cada uno. Así, Ainoa, Joserra y Jon siguieron la ruta terrestre convencional (carretera BI-634) y Narman, Guillermo, Antonio y yo seguimos la ruta marítima a bordo del Lady Chatterley impulsados por la suave brisa cantábrica. La pobre Rosa tuvo que quedarse en casita cuidando de Martin, su hijo recién nacido (te echamos de menos).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SEb59fb5wAI/AAAAAAAAA4c/_UxKAPvNQGs/s1600-h/20080527-SextoAniversario04.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5208124853906423810" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SEb59fb5wAI/AAAAAAAAA4c/_UxKAPvNQGs/s320/20080527-SextoAniversario04.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;We celebrated today the sixth anniversary of the "rag doll" which is the nickname we gave to our company (some day I'll explain how the name arose) so we went to Astondo for a typical weekend picnic following two alternative routes according to the availability and adventurous spirit by each of us. This way, Ainoa, Joserra and Jon followed the conventional land route (road BI-634) and Narman, Guillermo, Antonio and me sailed the sea aboard of lady Chatterley thanks to a soft wind from the north. Poor Rosa had to stay at home taking care of Martin, her recently born child (we miss you). &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SEb5p1ufAKI/AAAAAAAAA4M/I8tqhk9ffao/s1600-h/20080527-SextoAniversario05.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5208124516292559010" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SEb5p1ufAKI/AAAAAAAAA4M/I8tqhk9ffao/s320/20080527-SextoAniversario05.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Efectivamente, hicimos el dominguero todo lo que nos apeteció a pesar de ser un martes cualquiera, con barbacoa incluída. Mucha conversación, buena comida, excelente bebida (atención al arrebujito de Narman, que está que se sale) y, sobre todo, muchas ganas de disfrutar del momento. No puedo ponerme ahora a destacar todos los momentos brillantes de la jornada porque fueron muchísimos pero hubo un frase de Guillermo que me impactó bastante. Me dijo: "La verdad Germán, no me extraña que te cueste tanto encontrar pareja, en realidad lo que te pasa es que tú ya estás enamorado... ¡de tu barco!". Quizá debiera navegar un poco menos y relacionarme con el mundo un poco más.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;color:#990000;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SEb6KnXo1gI/AAAAAAAAA4k/JGl7vI93g80/s1600-h/20080527-SextoAniversario06.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5208125079374321154" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SEb6KnXo1gI/AAAAAAAAA4k/JGl7vI93g80/s320/20080527-SextoAniversario06.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Efectively we were the perfect weekenders, despite of it was tuesday actually, including the barbecue. Lots of fun, good meal, excellent drinks (beware of Narman's shocking "arrebujitos") and, over all, best wishes to enjoy the day. I cannot remind now the so many brilliant moments we lived but it was a amazing sentence Guillermo sent straight forward to me. He said: "You know, German, I'm not surprised you cannot find your right woman, it's obvious you're already in love... with your boat!". May be I should sail a little less and join the rest of the world a little more.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-7074374159024019530?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/7074374159024019530/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=7074374159024019530&amp;isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/7074374159024019530'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/7074374159024019530'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/05/sexto-aniversario-sixth-anniversary.html' title='Sexto aniversario / Sixth Anniversary'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SEb5fmESS6I/AAAAAAAAA38/pJoRKSJ5sxo/s72-c/20080527-SextoAniversario01.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-2105653229206010275</id><published>2008-05-22T20:53:00.001+02:00</published><updated>2008-12-10T13:12:59.862+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='viajes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='work'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='trabajo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='travels'/><title type='text'>Europa escucha / Europe's listening</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SDcU62hyaOI/AAAAAAAAA3k/TYDlNRYOV9s/s1600-h/20080522-EuropaEscucha01.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5203650895752095970" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SDcU62hyaOI/AAAAAAAAA3k/TYDlNRYOV9s/s320/20080522-EuropaEscucha01.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Una de las cosas que me encantan de mi nuevo trabajo es que de, repente, uno se puede encontrar en una mesa de reuniones en cualquier Dirección General de la Comisión Europea enfrentado a un muestrario de cartelitos como el de la foto. Obviamente detrás de cada cartelito hay una o dos personas en representación del país. cuando uno habla para semejante tipo de audiencia tiene la sensación, no solo de estar hablando a unos colegas de trabajo, sino de hablar para toda Europa a la vez. ¡Que demonios! ¿es o no es como para sentirse realmente importante? &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SDcVDmhyaPI/AAAAAAAAA3s/pAq33LzVbus/s1600-h/20080522-EuropaEscucha02.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5203651046075951346" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SDcVDmhyaPI/AAAAAAAAA3s/pAq33LzVbus/s320/20080522-EuropaEscucha02.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;One of the features of my new job that I like the most is that, suddenly, you can be sit on a meeting table in any Directorate General of the European Comission facing a show of small cards like these ones. Obviously, behind each card there is one or two people as the country representatives. When one speaks to such a special audience, it's not only the people who you are talking to, but the whole Europe who is listening at the same time. What the hell!! is it, or is it not, enough to feel you're a damn VIP?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-2105653229206010275?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/2105653229206010275/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=2105653229206010275&amp;isPopup=true' title='3 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/2105653229206010275'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/2105653229206010275'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/05/europa-escucha-europes-listening.html' title='Europa escucha / Europe&apos;s listening'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SDcU62hyaOI/AAAAAAAAA3k/TYDlNRYOV9s/s72-c/20080522-EuropaEscucha01.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-5845646329356199248</id><published>2008-05-20T19:12:00.003+02:00</published><updated>2008-12-10T13:13:00.033+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Comic'/><title type='text'>El premio de Hugo / Hugo's prize</title><content type='html'>&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;¿Será posible? &lt;a href="http://www.hvgo.blogspot.com/"&gt;Hugo&lt;/a&gt; se ha presentado a un concurso de comic presentando una historia que tiene como base el mar... ¡y lo ha hecho sin pedirme que le escriba el guión! ¡El muy guarro! Pero es que encima ha ganado el accesit al mejor dibujante de Erandio ¡el muy cerdo!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;I can't believe it!! &lt;a href="http://www.hvgo.blogspot.com/"&gt;Hugo&lt;/a&gt; applied for a comic contest by sending a story based in the sea... and he did it by his own, not counting with me for writing the text!! He stupid!! And even worse, he WON the contest as the best cartoonist in Erandio. He asshole!!&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;br /&gt;Por supuesto, la historia es una mierda (espero que no se note que la envidia me corroe) pero como los dibujillos que hace le han caído en gracia al jurado pues le han dado el premio y no me queda más remedio que reconocérselo y felicitarle (pero es que todavía no me lo creo: será traidor y cochino...) &lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Of course, the story is a bullshit (I hope you won't notice my envy) but the drawings of this guy are very nice and the judges thought they worthed enough so they gave him the prize, and then I should reckon the quality of his work and congratulate him (I still can believe it, such a bad friend...)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;Os pongo la primera página de las 4 que componen la historieta completa. Si las queréis ver todas se las pedís a él que bastante publicidad le hago ya. Enhorabuena Hugo, yo no te hubiera dado el premio ni de coña pero igualmente te mando mis mejores deseos (pero será capullo....)&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;I'm posting the first page of the four that compound the complete story. If you want to see them all you're invited to ask him since it's his business. Congratulations Hugo, I'd have never given you the prize but receive anyway my best wishes (you crazy son of a monkey...)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SDMG219UUkI/AAAAAAAAA3c/D4Kyh0SZNT8/s1600-h/20080520-PremioHugo.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5202509533810020930" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SDMG219UUkI/AAAAAAAAA3c/D4Kyh0SZNT8/s400/20080520-PremioHugo.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-5845646329356199248?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/5845646329356199248/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=5845646329356199248&amp;isPopup=true' title='1 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/5845646329356199248'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/5845646329356199248'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/05/el-premio-de-hugo-hugos-prize.html' title='El premio de Hugo / Hugo&apos;s prize'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SDMG219UUkI/AAAAAAAAA3c/D4Kyh0SZNT8/s72-c/20080520-PremioHugo.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-7209152801776421617</id><published>2008-05-19T22:40:00.004+02:00</published><updated>2008-12-10T13:13:00.719+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='denuncia claiming'/><title type='text'>Hastío / Fed up</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;A las 8:00 de la mañana recibía una llamada de Rafa:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;This early morning Rafa phoned me:&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;- "Germán, tengo que darte una noticia chunga: han volado el Club Marítimo; sería bueno que fueras a mirar si tu barco está dañado"&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;- "German, I have a bad news for you: the Yacht Club has been destroyed; you better go to take a look and check if your boat is safe.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SDHm019UUgI/AAAAAAAAA28/AEyeMRl6lp8/s1600-h/20080519-HastÃ&amp;shy;o01.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5202192840101483010" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SDHm019UUgI/AAAAAAAAA28/AEyeMRl6lp8/s320/20080519-Hast%C3%ADo01.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Efectivamente, a las 00:50 de la madrugada, una furgoneta cargada con 60 kg de explosivos estallaba frente a la fachada del Real Club Maritimo el Abra (&lt;a href="http://www.elcorreodigital.com/vizcaya/20080519/mas-actualidad/politica/estalla-furgoneta-bomba-junto-200805190123.html"&gt;ver más&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;), dejándolo completamente arrasado, así como a unas cuantas viviendas y comercios de alrededor. Otra bomba más, regalo de nuestros amigos terroristas. Otra bomba más dirigida contra gente que no tiene nada que ver con la política, ni tiene nada que decir en esa guerra absurda que libran los descerebrados de &lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Banda_Terrorista_E.T.A."&gt;ETA&lt;/a&gt; pero en la que no combaten cara a cara con quienes podrían ser sus verdaderos enemigos. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Efectively, today at 00:50 in the night, a van loaded with 60Kg of explosives bursted intoa ball of fire in front of the el Abra Royal Yacht Club (&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.elcorreodigital.com/vizcaya/20080519/mas-actualidad/politica/estalla-furgoneta-bomba-junto-200805190123.html"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;read more&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;), which has been completely devastated as well as many homes and shops around. One bomb more, presented by our friendly terrorists; one bomb more, launched to people who have nothing to do with politics, and don't participate in that absurd war held by the &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/ETA"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;ETA&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt; band but always avoiding to fight face to face against their actual enemies (if there'are any).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SDHm6F9UUhI/AAAAAAAAA3E/TNqvdwN3BpM/s1600-h/20080519-HastÃ&amp;shy;o02.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5202192930295796242" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SDHm6F9UUhI/AAAAAAAAA3E/TNqvdwN3BpM/s320/20080519-Hast%C3%ADo02.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;A mediodía he ido a verlo con mis propios ojos. La zona estaba acordonada y no se permitía acceder a los pantalanes para ver los barcos: los bomberos estaban aún retirando escombros. Una pareja de turistas italianos se me ha acercado y me han preguntado qué pasaba, qué era aquello. ¿Cómo explicarles que, viviendo en una región tan hermosa, tan rica, tan llena de posibilidades para disfrutar de la vida, aún sigue habiendo gente anclada en el pasado capaz de poner bombas y asesinar a sangre fría? A menudo nos extrañamos de las costumbres de los otros pueblos pero ¿nos preguntamos alguna vez cómo nos ven ellos a nosotros cuando suceden cosas como ésta?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SDHnHV9UUiI/AAAAAAAAA3M/ooqIO2retI4/s1600-h/20080519-HastÃ&amp;shy;o03.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5202193157929062946" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SDHnHV9UUiI/AAAAAAAAA3M/ooqIO2retI4/s320/20080519-Hast%C3%ADo03.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;I've gone there at midday to see with my own eyes. The zone was closed by the police so the entrance to the port was forbidden while the firemen still checked the place safety. A couple of italian tourists came to me and kindly asked what was happening, what was the meaning of that destruction. How to explain that, at the same time we live in a such a beautiful place, such a rich region, full of chances to enjoy every day, so there are beasts who don't want to evolve and forget the past, being able of launching bombs or kill people? Oftenly, we are surprised about the customs in other countries but, do we wonder what can they think of us when facts like this one happen?&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;¿Cuanto durará aún este sinsentido? ¿cuándo podremos por fin vivir en paz?&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;How many bombs yet? When will we finally live all in peace?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-7209152801776421617?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/7209152801776421617/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=7209152801776421617&amp;isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/7209152801776421617'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/7209152801776421617'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/05/hasto-fed-up.html' title='Hastío / Fed up'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SDHm019UUgI/AAAAAAAAA28/AEyeMRl6lp8/s72-c/20080519-Hast%C3%ADo01.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-498294514783534084</id><published>2008-05-17T12:43:00.005+02:00</published><updated>2008-12-10T13:13:01.338+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='experiences'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='events'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='experiencias'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cooking'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cocina'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='eventos'/><title type='text'>Noche gastronómica / Gastronomy night</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SDAIrl9UUcI/AAAAAAAAA2c/-mchmcCCFGI/s1600-h/20080517-NocheGastronomica01.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5201667114629616066" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SDAIrl9UUcI/AAAAAAAAA2c/-mchmcCCFGI/s320/20080517-NocheGastronomica01.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Hay un tópico que dice que los mejores planes son los que salen de manera improvisada, sobre la marcha. Bueno, a veces es cierto y a veces no, pero esta vez hubo suerte. Ayer, después de un día de intensa navegación, cuando ya estaba dispuesto a irme a casa a descansar, Manu recordó la invitación que nuestra amiga Feli, directora del &lt;a href="http://www.bizkaia.net/Kultura/Museos/euskalherria/index.asp?Tem_Codigo=3020&amp;amp;Idioma=CA"&gt;Museo de Euskalherría&lt;/a&gt;, nos enviara hace unos días con motivo de una exposición gastronómica que se celebraba ese mismo día en el museo durante el ciclo de eventos nocturnos. En condiciones normales le habría mirado con cara de pez y habría hecho una hábil finta dialéctica que me permitiese quedar bien con todo el mundo SIN tener que ir al evento de marras. Pero una circunstancia de mucho peso hizo que en esta ocasión, lejos de rechazar la oferta, me uniese a ella con entusiasmo: que había comida de por medio.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;There's a common thought telling that the less planned the better results for a night out. Well, sometimes it's true and sometimes it's not, but this time it was indeed. Yesterday evening, after an intense sailing day, when I was ready to go bak at home for resting, Manu reminded an invitation sent by our common friend Feli, the &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.bizkaia.net/Kultura/Museos/euskalherria/index.asp?Tem_Codigo=3020&amp;amp;Idioma=CA"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Euskalherria Museum&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt; manager, to attend a gastronomic exhibition to be held that same day included into the nightal events cycle of the museum. I would typically refused the invitation arguing some complex excuses trying to avoid look like an ugly jerk but definetively not attending to the event. But, in this ocasion, a particular fact made me think it twice: there was a free meal.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SDAI7F9UUeI/AAAAAAAAA2s/THIqiVcbj58/s1600-h/20080517-NocheGastronomica02.jpg"&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SDHp2V9UUjI/AAAAAAAAA3U/rixDcMHW2SE/s1600-h/20080517-NocheGastronomica02.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5202196164406170162" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SDHp2V9UUjI/AAAAAAAAA3U/rixDcMHW2SE/s320/20080517-NocheGastronomica02.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;En una exposición gastronómica, obviamente, se expone comida. Y donde se expone comida normalmente se come. No quiero que se piense que soy un glotón insensible a las artes, de hecho he tenido un fuerte carácter diletante desde niño, pero cualquiera que haya pasado un día entero en la mar con un bocadillo y un botellín de agua se puede imaginar el hambre que se pasa a la vuelta a tierra. Y así, Manu, nuestra amiga Xarma (que se apuntó a última hora) y yo, llegamos a Gernika a las 22:30 a ver si aún quedaba "algo".&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;In a a gastronomic exhibition some meal is usually exposed. And where there is exposed meal, people usually eat it. Please, don't think of me like an insensitive greedy, in fact I own a strong dilettant personality since I was a child, but anyone spending a whole day at sea with just a sandwich and a small water bottle will easily agree how hungry you can feel when back to land. then, Manu, or friend Xarma (who joined us in the last minute) and me drove out and arrived to Gernika village at 22:30 hoping to be still in time.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SDAI0F9UUdI/AAAAAAAAA2k/xzFO2soBfKE/s1600-h/20080517-NocheGastronomica03.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5201667260658504146" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SDAI0F9UUdI/AAAAAAAAA2k/xzFO2soBfKE/s320/20080517-NocheGastronomica03.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Desgraciadamente, llegamos tarde a la conferencia sobre la evolución histórica de la cocina vasca pero, en contrapartida y puesto que la conferencia se alargó un poco, llegamos más que a tiempo a la degustación de productos por períodos históricos: medieval, ilustración, siglo XIX, actualidad (ver el cartel con el menú a la izquierda). Y hay que decir que comimos MUY BIEN.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Unfortunately, we arrived late to the lecture about the historic evolution of the basque cooking but, in compensation and thanks to the lecture for being a little larger than expected, we arrived in time to the tasting of the products, sorted by time periods: medieval, ilustration, XIX century and present time (see the menu on the left). I must say we REALLY enjoyed them.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SDAJH19UUfI/AAAAAAAAA20/JKK2NnBQjlk/s1600-h/20080517-NocheGastronomica04.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5201667599960920562" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SDAJH19UUfI/AAAAAAAAA20/JKK2NnBQjlk/s320/20080517-NocheGastronomica04.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;En el apartado social, además del placer reencontrar a Feli en su papel de "jefa del cotarro", tuve la inmensa suerte de conocer al pintor &lt;a href="http://www.lazkano.net/"&gt;Jesus Mari Lazcano&lt;/a&gt; (cuyas obras "&lt;a href="http://www.guggenheim-bilbao.es/secciones/la_coleccion/nombre_obra_ficha_tecnica.php?idioma=es&amp;amp;id_obra=53&amp;amp;anterior=buscar_obra&amp;amp;busquedaPorArtista=126"&gt;Bastante más que infinito&lt;/a&gt;" y "&lt;a href="http://www.guggenheim-bilbao.es/secciones/la_coleccion/nombre_obra_ficha_tecnica.php?idioma=es&amp;amp;id_obra=54&amp;amp;anterior=buscar_obra&amp;amp;busquedaPorArtista=126"&gt;La curva del destino&lt;/a&gt;" forman parte de la colección propia del museo &lt;a href="http://www.guggenheim-bilbao.es/index.php?idioma=es"&gt;Guggenheim&lt;/a&gt;) y a su encantadora esposa quienes, además de participar de una estimulante charla sobre la visión artística contemporánea, son también balandristas y, por tanto, hermanos de la costa. Me resulta imposible resumir en unas pocas líneas el fuerte impacto que supuso para mi la conversación con ambos enamorados de las bellas artes, especialmente desde que descubrimos el nexo común de la pasión por la literatura, y la riqueza en los planteamientos de nuestro discurso. Solo espero que nuestros buenos deseos se cumplan y podamos realmente navegar algún día juntos y continuar la fascinante charla sobre la desfase temporal inherente a la creación artística y la experiencia como fuente de inspiración y comunicación.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;For the social section, added to the pleasure of meeting up Feli "boss of the museum" again, I was very lucky of meeting painter &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.lazkano.net/"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Jesus Mari Lazcano&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt; (whose painting "&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.guggenheim-bilbao.es/secciones/la_coleccion/nombre_obra_ficha_tecnica.php?idioma=en&amp;amp;id_obra=53&amp;amp;anterior=buscar_obra&amp;amp;busquedaPorArtista=126"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Bastante más que el infinito&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;" and "&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.guggenheim-bilbao.es/secciones/la_coleccion/nombre_obra_ficha_tecnica.php?idioma=en&amp;amp;id_obra=54&amp;amp;anterior=buscar_obra&amp;amp;busquedaPorArtista=126"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;The curve of destiny&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;" are part of the &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.guggenheim-bilbao.es/index.php?idioma=en"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Guggenheim&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt; own collection) and his charming wife who, more than just participate of an stimullating chating about the current artistic visions, presented themselves as old sailors as well. It's impossible to me summarizing in a few lines the big impact of talking to those arts lovers, specially since we discovered our common passion for the Literature. I only hope that our good wishes will finally become a reality and could spend soon some time sailing together and carry on our interesting chat about the temporary gaps inherent to the art creation and the experiences as source of inspiration and communication.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Qué más se puede pedir para una noche en la que normalmente me hubiera ido a la cama a leer algún tebeo viejo?&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;What more I could ask to a night which I'd typically had spent reading an old comic in the bed?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-498294514783534084?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/498294514783534084/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=498294514783534084&amp;isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/498294514783534084'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/498294514783534084'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/05/noche-gastronmica-gastronomy-night.html' title='Noche gastronómica / Gastronomy night'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SDAIrl9UUcI/AAAAAAAAA2c/-mchmcCCFGI/s72-c/20080517-NocheGastronomica01.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-5285205067203207224</id><published>2008-05-11T21:41:00.000+02:00</published><updated>2008-12-10T13:13:01.486+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='familia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='artifacts'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='family'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='artefactos'/><title type='text'>Cometas en el cielo / Kite runners</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SCien19UUUI/AAAAAAAAA1c/XlI1k8b4vIo/s1600-h/20080511-CometasCielo.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5199580177135587650" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SCien19UUUI/AAAAAAAAA1c/XlI1k8b4vIo/s320/20080511-CometasCielo.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;No, no me refiero a la obra homónima de &lt;a href="http://www.khaledhosseini.com/"&gt;Khaled Hosseini&lt;/a&gt;, es solo que Helenita y yo nos fuimos a la playa a volar nuestra supercometa de competición ya que había un montón de viento (y a mi preadolescente hija ya no le apetece ir al barco a aprovecharlo, la muy boba).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Nope, I'm not meaning the homonimous book by &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.khaledhosseini.com/"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Khaled Hosseini&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;, it's just Helena and me who went to the beach to run our superpro kite in this windy day (my pre-teennager daughter doesn't like to use the wind for a good sailing anymore, she little fool).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-5285205067203207224?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/5285205067203207224/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=5285205067203207224&amp;isPopup=true' title='1 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/5285205067203207224'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/5285205067203207224'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/05/cometas-en-el-cielo-kite-runners.html' title='Cometas en el cielo / Kite runners'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SCien19UUUI/AAAAAAAAA1c/XlI1k8b4vIo/s72-c/20080511-CometasCielo.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-9085776371830031291</id><published>2008-05-07T17:28:00.000+02:00</published><updated>2008-05-09T17:35:54.738+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='experiences'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='events'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='experiencias'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='eventos'/><title type='text'>El secreto / The secret</title><content type='html'>&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Kojak, Colombo, McCloud, Ironside, Harper, Jessica Fletcher, la srta Marple... ¡¡AFICIONADOS!! Mi amigo Kike (que precisamente sale también en la entrada precedente a ésta, y que junto a &lt;a href="http://trampskipper.blogspot.com/2008/01/fama-fame.html"&gt;Pandora&lt;/a&gt; forma mi circulo de amigos actores) interpreta al inspector Sierra en este trepidante cortometraje titulado "El Secreto" y filmado en Cantabria. Hay que ver lo que vale este chico...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Kojak, colombo, McCloud, Ironside, Harper, Jessica Fletcher, Miss Marple... what an amateurs gang!! Mi friend Kike (who already appeared in the previous post and, as &lt;/span&gt;&lt;a href="http://trampskipper.blogspot.com/2008/01/fama-fame.html"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Pandora&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;, belongs to the theater world) plays inspector Sierra in this action-packed short movie titled "The secret" and filmed in Cantabria. This boy really worths...&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/KqCHdxVY38I&amp;amp;hl=" width="425" height="355" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-9085776371830031291?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/9085776371830031291/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=9085776371830031291&amp;isPopup=true' title='3 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/9085776371830031291'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/9085776371830031291'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/05/el-secreto-secret.html' title='El secreto / The secret'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-2518741927153259559</id><published>2008-05-04T23:38:00.003+02:00</published><updated>2008-12-10T13:13:02.323+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sailing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='viajes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='navegación'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='travels'/><title type='text'>Vuelta a casa / Sailing back home</title><content type='html'>&lt;div align="center"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SCDQFzXCpfI/AAAAAAAAA08/2x618Ss085A/s1600-h/20080504-Vuelta+a+casa01.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5197382768090326514" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SCDQFzXCpfI/AAAAAAAAA08/2x618Ss085A/s200/20080504-Vuelta+a+casa01.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SCDQKjXCpgI/AAAAAAAAA1E/swZbfYB5oJQ/s1600-h/20080504-Vuelta+a+casa02.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5197382849694705154" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SCDQKjXCpgI/AAAAAAAAA1E/swZbfYB5oJQ/s200/20080504-Vuelta+a+casa02.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Y como todo se acaba, el puente de Mayo también terminó y hubo que empezar a pensar en volver a casa. Para alargarlo un poquito Manu, Itxaso y yo decidimos quedarnos en Santoña por la mañana y salir después de comer con idea de llegar a casa al anochecer. Así, por la mañana aprovechamos para recorrer la playa de Berria hasta el final y subir el camino que lleva a la playa de Trengandín. Estas playas son extraordinariamente bellas gracias a que la complicada orografía que las rodea hace que no se pueda construir edificios facilmente junto a ellas y eso ha permitido que permanezcan salvajes.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;color:#990000;"&gt;Everthing finally ends up, and so these holidays were gone too. To fully use our time Manu, Itxaso and me decided to stay until lunchtime and sail back to home in the afternoon, previewing the arrival to port at sunset. Then, in the morning we walk along the Berria beach and crossed the hill to the Trengandin beach as well. These beaches are simply breathtaking thanks to the intrincate orography around them makes quite difficult to erect buildings next to them so they remain in their wild look. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SCDQTDXCphI/AAAAAAAAA1M/cSay3262EVw/s1600-h/20080504-Vuelta+a+casa03.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5197382995723593234" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SCDQTDXCphI/AAAAAAAAA1M/cSay3262EVw/s200/20080504-Vuelta+a+casa03.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SCDQZjXCpiI/AAAAAAAAA1U/qTj8DYN17co/s1600-h/20080504-Vuelta+a+casa04.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5197383107392742946" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SCDQZjXCpiI/AAAAAAAAA1U/qTj8DYN17co/s200/20080504-Vuelta+a+casa04.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;p&gt;Al mediodía comimos algo, y con bastante pena emprendimos el viaje de regreso a casa haciendo una miniregata entre el "Soleil Croissant" (con Manu e Itxaso) y el "Lady Chatterley (con el patrón vagabundo) que, aunque esté mal que lo diga, gané sobradamente gracias a un astuto uso del spinnaker ;-)&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;At noon we had something for lunch and, a bit sad, we started our trip back to home compiting in a minirace between "Soleil Croissant" (crewed by Manu and Itxaso) and "Lady Chatterley" (crewed by the tramp skipper). I may sound very pretentious but I haven't any problems in winning this race thanks to my smart use of the spinnaker.&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;object width="320" height="266" class="BLOG_video_class" id="BLOG_video-df85d0dae3f191b5" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/get_player"&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF"&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;param name="flashvars" value="flvurl=http://v22.nonxt7.googlevideo.com/videoplayback?id%3Ddf85d0dae3f191b5%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1330335489%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D475E72FCE2B7E6A1DEA34DEC51F7CD5EEC5591E3.30AD346338A0CE2C2DE43F8C43CDEF9809D5EE00%26key%3Dck1&amp;amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3Ddf85d0dae3f191b5%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DuwBMCSSuHrkH-mMI1orc7fw2alc&amp;amp;autoplay=0&amp;amp;ps=blogger"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/get_player" type="application/x-shockwave-flash"width="320" height="266" bgcolor="#FFFFFF"flashvars="flvurl=http://v22.nonxt7.googlevideo.com/videoplayback?id%3Ddf85d0dae3f191b5%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1330335489%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D475E72FCE2B7E6A1DEA34DEC51F7CD5EEC5591E3.30AD346338A0CE2C2DE43F8C43CDEF9809D5EE00%26key%3Dck1&amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3Ddf85d0dae3f191b5%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DuwBMCSSuHrkH-mMI1orc7fw2alc&amp;autoplay=0&amp;ps=blogger"allowFullScreen="true" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;En fin, han sido 4 días de vacaciones estupendos y bien aprovechados. A ver si encuentro pronto otra excusa para hacerme a la mar.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Well, its been four nice days of tramping. I hope I'll soon find another reason to launch again to the sea.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;object width="320" height="266" class="BLOG_video_class" id="BLOG_video-7dc06f585d6389cf" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/get_player"&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF"&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;param name="flashvars" value="flvurl=http://v9.nonxt3.googlevideo.com/videoplayback?id%3D7dc06f585d6389cf%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1330335489%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D924301809BE2CDC2F5CDE221D301287767376D1.1C8B4B111F5A5E9B1C9B19B600DA070184B94CBA%26key%3Dck1&amp;amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3D7dc06f585d6389cf%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DUyIrgVEQRbShLLCyUf7_ALmcaKY&amp;amp;autoplay=0&amp;amp;ps=blogger"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/get_player" type="application/x-shockwave-flash"width="320" height="266" bgcolor="#FFFFFF"flashvars="flvurl=http://v9.nonxt3.googlevideo.com/videoplayback?id%3D7dc06f585d6389cf%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1330335489%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D924301809BE2CDC2F5CDE221D301287767376D1.1C8B4B111F5A5E9B1C9B19B600DA070184B94CBA%26key%3Dck1&amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3D7dc06f585d6389cf%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DUyIrgVEQRbShLLCyUf7_ALmcaKY&amp;autoplay=0&amp;ps=blogger"allowFullScreen="true" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-2518741927153259559?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='enclosure' type='video/mp4' href='http://www.blogger.com/video-play.mp4?contentId=7dc06f585d6389cf&amp;type=video%2Fmp4' length='0'/><link rel='enclosure' type='video/mp4' href='http://www.blogger.com/video-play.mp4?contentId=df85d0dae3f191b5&amp;type=video%2Fmp4' length='0'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/2518741927153259559/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=2518741927153259559&amp;isPopup=true' title='5 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/2518741927153259559'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/2518741927153259559'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/05/vuelta-casa-sailing-back-home.html' title='Vuelta a casa / Sailing back home'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SCDQFzXCpfI/AAAAAAAAA08/2x618Ss085A/s72-c/20080504-Vuelta+a+casa01.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-4348591202486992083</id><published>2008-05-03T18:47:00.001+02:00</published><updated>2008-12-10T13:13:03.286+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sailing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='viajes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='experiences'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='navegación'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='travels'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='experiencias'/><title type='text'>Nuevos amigos / New friends</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SCCLqDXCpcI/AAAAAAAAA0k/j4IPxl-LFJ4/s1600-h/20080503-Nuevos+amigos01.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5197307524558267842" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SCCLqDXCpcI/AAAAAAAAA0k/j4IPxl-LFJ4/s320/20080503-Nuevos+amigos01.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;La segunda noche en Santoña fue mucho mejor que la primera ya que los pesqueros no salieron a faenar y por tanto pude dormir hasta tardísimo sin que me despertaran los ruidos de los motores y la sirena de la fábrica conservera. Así que a eso de las 9:00 tomé mi neceser y la toalla y me fui al polideportivo a tomar una ducha. De camino me encontré con ésto.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;color:#990000;"&gt;The second night in Santoña was much better than the first one, thanks to it was holidays and the fisherboat didn't launch, so I could sleep until it was very late without hearing engines or awaken by the siren of the factories. At 9:00 or so I took my towel and the toilet tools and walked to the sports centre to have a shower. In found this in my way. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;¿Qué tendrán los mercadillos de gitanos que siempre se abarrotan de gente? Bueno, el precio de los artículos es un gran factor a tener en cuenta, claro, pero tiene que haber algo más. A mi me llama mucho por dos razones, sobre todo: porque son al aire libre y porque te puedes encontrar cualquier cosa. Si voy solo, puedo estarme tranquilamente un par de horas en el mercado sin comprar nada, simplemente mirando cachivaches, ropas o lo que haya.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;I wonder why the people love the gypsy markets so much. Well, I guess the low prices is a relevant facor to consider but sure it's not enough to explain the massive attraction. I like those markets for two main reasons: they are held in open places and almost anything can be found in them. If I'm alone I can easily spend more than two hours without buying anything, simply watching the gadgets, clothes and whatever it was there.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SCCLzjXCpdI/AAAAAAAAA0s/wTS-QC9MkHg/s1600-h/20080503-Nuevos+amigos02.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5197307687767025106" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SCCLzjXCpdI/AAAAAAAAA0s/wTS-QC9MkHg/s320/20080503-Nuevos+amigos02.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;A mediodía volvió a aparecer Kike, esta vez acompañado de su amiga Marian, una traductora que me retrotrajo al personaje de Ricardo Somocurcio de la novela "Las travesuras de la niña mala" de &lt;a href="http://www.mvargasllosa.com/"&gt;Vargas Llosa&lt;/a&gt;. La profesión de los traductores simultáneos me ha parecido siempre algo alucinante y para lo que se necesita una mente privilegiada. Desde luego, Marian la tiene. Y mientras Manu e Itxaso se iban a recorrer la ruta de las playas, nosotros tres nos fuimos a navegar por la hermosa bahía de Laredo.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;At noon Kike came back, but this time he carried his friend Marian, a professional translator who reminded me Ricardo Somocurcio, the main character of the novel "Las travesuras de la niña mala" by &lt;a href="http://www.mvargasllosa.com/"&gt;Vargas Llosa&lt;/a&gt; (in the novel Ricardo is a translator too). I always thought that translators have to own a brillian mind to do their work and Marian didn't dissapoint me: she is brillian indeed. So, while Manu and Itxaso went to trek another route, we three sailed across the beautiful bay of Laredo&lt;/span&gt;. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SCCMBjXCpeI/AAAAAAAAA00/QPoXUuT-69Q/s1600-h/20080503-Nuevos+amigos03.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5197307928285193698" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SCCMBjXCpeI/AAAAAAAAA00/QPoXUuT-69Q/s320/20080503-Nuevos+amigos03.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Más tarde fondeamos el barco junto al Faro del Caballo y, después de comer una buenísima tortilla de patatas provista por Kike, inflé el chinchorro neumático para explorar las grutas de la base del Peñón de Santoña. Desde el faro, unos niños me hicieron señas para que les llevara y así conocí a dos nuevos amigos: Nuria y Mario, dos hermanos de León que pasaban sus vacaciones en Cantabria y que me acompañaron mientras remábamos por el interior de la gruta submarina.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;We later anchored the boat next to the Horse's Lighthouse and, after lunch (Kike provided a tasty spanish omelette), I inflated the dinghy to explore the cave on the base of the Santoña Rock cliffs. When I was to enter in the cave two children called me from the lighthouse and so i met two new friends: Nuria and Mario, who live in Leon and were spending the holidays in Cantabria. They came with me to the inside of the sea cave. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;Por la tarde, volvimos a puerto y nos reencontramos con Manu e Itxaso justo a tiempo de ir a cenar algo al pueblo antes de meternos en el coy muertos de sueño y cansancio. Hay que ver cómo cunden los días de vacaciones.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;At sunset we went back to the port and joined Manu e Itxaso just in time to go for a little dinner in the town before falling in our coys completely worn out.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-4348591202486992083?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/4348591202486992083/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=4348591202486992083&amp;isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/4348591202486992083'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/4348591202486992083'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/05/nuevos-amigos-new-friends.html' title='Nuevos amigos / New friends'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SCCLqDXCpcI/AAAAAAAAA0k/j4IPxl-LFJ4/s72-c/20080503-Nuevos+amigos01.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-6232581717459806298</id><published>2008-05-02T22:29:00.001+02:00</published><updated>2008-12-10T13:13:04.096+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='viajes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='experiences'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='travels'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='experiencias'/><title type='text'>Ruta de los faros / Lighthouses route</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SB9uQzXCpTI/AAAAAAAAAzc/wyCXIvuBa24/s1600-h/20080502-Ruta+de+los+faros01.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5196993729952654642" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SB9uQzXCpTI/AAAAAAAAAzc/wyCXIvuBa24/s320/20080502-Ruta+de+los+faros01.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Al arribar a Santoña me alegré mucho al ver al "Soleil Croissant" de mi amigo Manu quien, junto con su compañera Itxaso (que significa mar en euskera) habían tenido la misma idea que yo de pasar unos días navegando. Esa noche cené con ellos y decidimos quedarnos en Santoña por lo menos un día para hacer un poco de senderismo por el gigantesco peñon a cuyo socaire se construyó el pueblo.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Arriving Santoña I was very glad of finding the "Soleil Croissant" owned by my friend Manu who, joined to his girlfriend Itxaso (itxaso means "sea" in basque language), were sailing these days too. That night they invited me to dinner and decided to stay in Santoña at least one more day to practise some trekking on the huge rock next to the village.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Dar la vuelta al peñón es un paseo de 4 horitas si se va despacito. Hay que contar además con que se puede visitar el Fuerte de San Martín, que en su día defendía la embocadura de la ría, y los dos faros: el Faro del Caballo y el Faro del Pescador. La bajada al Faro del Caballo, con sus casi mil escalones tallados en la roca del acantilado, da auténtico vértigo pero es muy recomendable aún cuando el esfuerzo de subirlos después es muy considerable; no he visto a nadie que lo haya hecho sin pararse al menos una vez a descansar. Este faro es muy bonito pero actualmente está en desuso ya que su ubicación no es la idónea (demasiado bajo y demasiado orientado al este); ahora es el Faro del Pescador, mejor situado, quien se encarga de orientar a las embarcaciones nocturnas.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;No less than 4 hours are needed to round the rock if are an slow walker. In the way it's possible to visit the Saint Martin fort, which defended the river entrance long time ago, and two lighthouses: the Horse's one and the Fisherman's one. The way to the Horse's lighthouse is a set of a thousand steps down from the top of a vertical cliff to the base at sea level. It's hard if you use to make dizzy but it's very recommendable too if you like challenges. The lighthouse is obsolete now and out of work so it was replaced by the new Fisherman's house, better situated and currently at charge of providing help to the night sailors.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SB9vfjXCpWI/AAAAAAAAAz0/8QBYqBMP_1o/s1600-h/20080502-Ruta+de+los+faros02.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5196995082867352930" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SB9vfjXCpWI/AAAAAAAAAz0/8QBYqBMP_1o/s320/20080502-Ruta+de+los+faros02.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Hay, además, un elemento muy poco habitual en esta ruta: en la cara oeste del peñón y flanqueado por marismas y la playa de Berria, se halla el Penal del Dueso que, teniendo en cuenta que es un centro penitenciario, no da la imagen siniestra que uno esperaría de estos centros. Desde la ruta del peñon se puede ver perfectamente el interior del recinto y los patios separados de hombres y mujeres (una vez llevé de pasajero a un maestro de prisiones que daba clases en el Dueso; otro día relataré las sorprendentes confidencias que me hizo sobre la vida carcelaria).&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;There's another surprising element in this route: in the north face, and sided by the Berria beach and the marshs, a prison was built in the last century: it's the Dueso Prison but it doesn't have the sinister look one could expect of such a building. In fact, a missinformed traveller could think it's a sort of hot springs if he doesn't notice the external walls (I remember one ocasion, some year ago when I was charter's skipper, that I met a passenger who was a teacher in this same prison; one day I'll write some of the amazing confidences he made to me about the prisoners life).&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SB9uvjXCpUI/AAAAAAAAAzk/UR22yI9dRL4/s1600-h/20080502-Ruta+de+los+faros03.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5196994258233632066" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SB9uvjXCpUI/AAAAAAAAAzk/UR22yI9dRL4/s320/20080502-Ruta+de+los+faros03.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Al atardecer, con los pies molidos de la excursión, volvimos a los barcos donde se nos unió Kike para cenar y charlar un rato. Pasar un par de horas con Kike es como ir a ver una película de los Hnos. Marx: probablemente sea la personas más divertida que he visto en mi vida, además de un excelente amigo y consejero. Terminamos con una ducha a ultima hora en el polideportivo de santoña y al catre. La aventura es posible incluso a unas pocas millas de casa.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;We came back to our boats at sunset, really tired. There a new friend, Kike, joined us for dinner and chatting a while. Spending a couple of hours with Kike is like watching a Marx bros. movie: he's probably the most funny person I've ever met in my life. He's an excellent friend and sentimental advisor too. We finished the day with a hot shower in the village sports centre and straight to bed. The adventure is possible even just a few miles far from home.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-6232581717459806298?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/6232581717459806298/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=6232581717459806298&amp;isPopup=true' title='1 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/6232581717459806298'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/6232581717459806298'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/05/ruta-de-los-faros-lighthouses-route.html' title='Ruta de los faros / Lighthouses route'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SB9uQzXCpTI/AAAAAAAAAzc/wyCXIvuBa24/s72-c/20080502-Ruta+de+los+faros01.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-5113984656501283742</id><published>2008-05-01T19:16:00.001+02:00</published><updated>2008-12-10T13:13:04.214+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sailing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='navegación'/><title type='text'>Mareado / Sick</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SB9K-DXCpSI/AAAAAAAAAzU/UlTs3G1rtGQ/s1600-h/20080501-Mareado01.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5196954924923135266" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SB9K-DXCpSI/AAAAAAAAAzU/UlTs3G1rtGQ/s320/20080501-Mareado01.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Los manuales de navegación definen el mareo como una sensación de malestar general, caracterizada por los vómitos, la desorientación y las ganas de morir. Hay incluso quien dice que el mareo es la prueba definitiva de que Dios no quería que los seres humanos viajaran. Yo tengo la suerte de no sufrirlo muy a menudo pero no soy completamente inmune y así, en algunas ocasiones, también me toca pasarlo un poco mal. Por ejemplo, hoy.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;The sailing handbooks describe sickness like a general feeling bad, usually featured by vomits, missorientation and wishes of dying. There are even some people who honestly think that sickness is the actual proof of God didn't want the humans to travel. I'm very lucky of not suffering it very often but I'm not completely free from its attacks so, from time to time, I feel not quite well too. For example, today.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Una de las cosas más desagradables que se puede encontrar uno cuando navega en un velero es una mar con olas pero sin viento. El barco, al no llevar arrancada, se convierte entonces en una especie de corcho flotante que te hace sentir como si estuvieras dentro de una sopera llevada por un camarero borracho. En esas ocasiones el mareo es casi inevitable.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;One of the very nasty things one can find when sailing is a windless bumpy sea. In those conditions, the sailboat become a sort of a floating cork and makes you feel like standing inside a huge dish of soap carried by a drunk waiter. To get sick is simply unavoidable.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;No ha durado mucho, afortunadamente, tan solo un par de horas, pero cuando se nevega en solitario eso significa que el barco se queda sin tripulación competente. La única solución es arrancar el motor, dar un poco de máquina avante, confiar en el piloto automático y tumbarse en la proa a dar cabezadas de sueño intranquilo vigilando el rumbo a ratos. Lo único bueno que tiene el mareo es que siempre se acaba pasando.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Fortunately it went out quick, just about 2 hours of starting, but when you sail alone that means that there's no competent crew for that period. The only solution is start the engine, connect the autopilot, lay down on the bow and try to sleep a while trusting no other boats will cross your route in the next hour. The only good thing of the sickness is that always finally goes.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-5113984656501283742?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/5113984656501283742/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=5113984656501283742&amp;isPopup=true' title='2 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/5113984656501283742'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/5113984656501283742'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/05/mareado-sick.html' title='Mareado / Sick'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SB9K-DXCpSI/AAAAAAAAAzU/UlTs3G1rtGQ/s72-c/20080501-Mareado01.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-1958531407271425786</id><published>2008-04-27T00:58:00.000+02:00</published><updated>2008-12-10T13:13:04.489+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='artifacts'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='artefactos'/><title type='text'>Easy rider</title><content type='html'>&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SBj57DXCpRI/AAAAAAAAAzM/-PpPG8F9dX8/s1600-h/20080427-Easy+rider02.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5195176963081413906" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SBj57DXCpRI/AAAAAAAAAzM/-PpPG8F9dX8/s400/20080427-Easy+rider02.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Antes de tener un velero, mi medio de transporte al viajar era la bicicleta. Así, subido a mi vieja Trek recorrí casi todo el norte de España a golpe de pedal, siempre por pequeñas carreteras secundarias, durmiendo donde se hacía de noche, charlando con la gente que me encontraba y siempre disfrutando del viaje que se hace despacio. Todavía hoy tengo la bicicleta aunque ya solo la monto para hacer recados y hace muchos años que no la uso para viajar.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Before owning a sailboat, my usual transport when travelling was the bike. I run along all the north Spain riding my old Trek, always choosing secondary roads, sleeping there where the nigth felt and talking to everyone who wanted to tell me something... sumarizing: enjoying the slow way. I still have got my bike but now I only use it to go fast to close places, and we did the last travel together a lon time ago.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SBj5zTXCpQI/AAAAAAAAAzE/AsvxOHamwnI/s1600-h/20080427-Easy+rider01.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5195176829937427714" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SBj5zTXCpQI/AAAAAAAAAzE/AsvxOHamwnI/s400/20080427-Easy+rider01.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;/p&gt;Por eso, cuando mi amiga Xarma y yo vimos esta maravilla mientras patinábamos por Getxo, no pudimos evitar parar a sacar unas fotos. El dueño NO ha venido pedaleando desde Bolivia, obviamente, pero seguro que ha invertido unas cuantas horas en maquear su bicicleta.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;So, when my friend Xarma and me saw this wonderful while rolling in Getxo, we couldn't avoid stopping to take some pictures. The owner hasn't come from overseas Bolivia riding it, of course, but sure he spent a few hours customizing his bike.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-1958531407271425786?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/1958531407271425786/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=1958531407271425786&amp;isPopup=true' title='0 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/1958531407271425786'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/1958531407271425786'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/04/easy-rider.html' title='Easy rider'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SBj57DXCpRI/AAAAAAAAAzM/-PpPG8F9dX8/s72-c/20080427-Easy+rider02.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-4276434496385819407</id><published>2008-04-25T12:39:00.000+02:00</published><updated>2008-12-10T13:13:05.493+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sailing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='navegación'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='denuncia claiming'/><title type='text'>Abandonados / Abandoned</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SBMGjzXCpNI/AAAAAAAAAyo/ihltT5uRvD8/s1600-h/20080425-Abandonados01.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5193502007440352466" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SBMGjzXCpNI/AAAAAAAAAyo/ihltT5uRvD8/s320/20080425-Abandonados01.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Los veo cuando voy por el muelle camino de mi barco. Están silenciosos, resignados, esperando el momento en que la mar se los trague de una vez. Quien sabe si no lo estarán incluso deseando, hartos de esa situación de abandono, sin nadie que los cuide, sin nadie que los eche de menos.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;I'm used to see them when I'm in the way to my boat. They are quiet, resigned, waiting for the moment to be finally sucked by the sea. Whow knows if they aren't even wishing it, fed up of this neglection, having nobody to take care of them, nobody to miss them.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SBMGqzXCpOI/AAAAAAAAAyw/l6dayLtDEz8/s1600-h/20080425-Abandonados02.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5193502127699436770" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SBMGqzXCpOI/AAAAAAAAAyw/l6dayLtDEz8/s320/20080425-Abandonados02.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Todos las cosas abandonadas adquieren un aspecto triste pero, para un marino, un barco abandonado es un espectáculo verdaderamente deprimente. En la mar, el barco no es un vehículo, no es algo que meramente se usa para un fin. El barco es lo que te mantiene vivo, es el medio, es el hogar, es el refugio. Si el barco falla estás perdido.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Every abandoned things show a sad looking but, from a sailor point of view, an abandoned boat is a quite depressing spectacle. When at sea, the boat is not just a vehicle, it is not merely used to achieve a target. The boat is the guardian of your life, it is the home, the refuge. If the boat fails then you're dead.&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SBMGvDXCpPI/AAAAAAAAAy4/P2mMGlunvbc/s1600-h/20080425-Abandonados03.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5193502200713880818" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SBMGvDXCpPI/AAAAAAAAAy4/P2mMGlunvbc/s320/20080425-Abandonados03.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Cuan digno es para un barco hundirse en una tormenta o descansar en tierra cuando ya es viejo. Y qué humillante es ir hundiéndose lentamente por acción del desgaste de los años de abandono, amarrado a una boya llena de escaramujo. Yo os saludo, viejos barcos agonizantes, os saludo y os deseo un rápido final.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;How worthy is, for a boat, to be sinked by the storm or to rest on land when it is too old. And how humbling is to be slowly sinked by years of rain and wind, tied to a dirty buoy. I mind of you, old dying boats, I mind and wish a quick end for you.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-4276434496385819407?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/4276434496385819407/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=4276434496385819407&amp;isPopup=true' title='4 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/4276434496385819407'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/4276434496385819407'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/04/abandonados-abandoned.html' title='Abandonados / Abandoned'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SBMGjzXCpNI/AAAAAAAAAyo/ihltT5uRvD8/s72-c/20080425-Abandonados01.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-5303752160419105031</id><published>2008-04-22T22:01:00.001+02:00</published><updated>2008-12-10T13:13:06.033+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='familia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='family'/><title type='text'>Sagitario / Sagittarius</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SA-VvjXCpKI/AAAAAAAAAyQ/mPNG1CdK_pc/s1600-h/20080422-Sagitario01.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5192533539559744674" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SA-VvjXCpKI/AAAAAAAAAyQ/mPNG1CdK_pc/s320/20080422-Sagitario01.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Mi hermano Albar empieza a tener tanta participación en este blog que estoy por sugerirle que emprenda un spin-off por su cuenta y así seré yo quien haga contribuciones a su blog. Además, tengo que reconocer que, desde que hizo el famoso &lt;a href="http://trampskipper.blogspot.com/2007/12/la-asombrosa-vorgine-del-fin-del-2007.html"&gt;cálculo de los kilómetros de pelo&lt;/a&gt; que había cortado &lt;a href="http://trampskipper.blogspot.com/2007/12/peluquera-erreka-erreka-barbers-shop.html"&gt;Agustín&lt;/a&gt; en su carrera profesional, cada vez que digo algo relacionado con estrellas (que no sean de cine) me muero de miedo de pensar por dónde puede salir. La última ha sido en referencia a una &lt;a href="http://trampskipper.blogspot.com/2008/02/veranillos-de-invierno-summertimes-in.html"&gt;entrada&lt;/a&gt; que publiqué en Febrero y que contenía esta foto que veis a la izquierda.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Mi brother Albar is starting to own such a main role in this blog that I'm willing to offer him to create an spin-off by himself so I can make my own contributions to his blog. More, I reckon I fear him since that time he &lt;/span&gt;&lt;a href="http://trampskipper.blogspot.com/2007/12/la-asombrosa-vorgine-del-fin-del-2007.html"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;calculated how distance was covered by the hairs&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href="http://trampskipper.blogspot.com/2007/12/peluquera-erreka-erreka-barbers-shop.html"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Agustin&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt; cut along his professional career; every time I say something about stars (exceptuating cinema ones), I wait his answer as a shockwave. The last one is related to a &lt;/span&gt;&lt;a href="http://trampskipper.blogspot.com/2008/02/veranillos-de-invierno-summertimes-in.html"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;post&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt; I published last February containing this picture on the left.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SA-WZDXCpMI/AAAAAAAAAyg/M8KnNxIEZXg/s1600-h/20080422-Sagitario02.gif"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5192534252524315842" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SA-WZDXCpMI/AAAAAAAAAyg/M8KnNxIEZXg/s320/20080422-Sagitario02.gif" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;En aquella entrada decía que me había puesto a comparar los agujeros en la arena con las constelaciones estelares, pero lo dije de forma genérica, sin buscar una similitud concreta. Pero mi hermano es un científico de pura raza, para él no existen las medias tintas y enseguida su mente hiperactiva empezó a buscar la relación precisa y exacta entre la poesía de mis palabras y la realidad física. Increíblemente, lo ha conseguido: el tío ha encontrado una constelación que, efectivamente, se parece mucho a la foto de la arena.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;I&lt;span style="color:#990000;"&gt; said in that post I was on the beach comparing the holes in the sand to the star constellations; obvoiusly it was a sort of a joke, i didn't search any real match to an actual constellation. But my brother is a pure scientist, for him there's only black or white, no grey, so he begun his personal quest for a connection between my poetic text and the factual reality. Incredibly, the guy succeed: he found a constellation quite similar to the photograph.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SA-WSTXCpLI/AAAAAAAAAyY/TLXD-5bO5IY/s1600-h/20080422-Sagitario03.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5192534136560198834" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SA-WSTXCpLI/AAAAAAAAAyY/TLXD-5bO5IY/s320/20080422-Sagitario03.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Se trata de la constelación de Sagitario y, por esas coincidencias de la vida, ése es precisamente mi signo del Zodiaco ya que nací el 13 de Diciembre. Me pregunto si no estaremos viendo constantemente escrito nuestro destino o nuestra historia en las pequeñas cosas que nos rodean y no nos damos cuenta.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;color:#990000;"&gt;It's the Sagittarius constellation and, that's curious, this is my zodiac sign as I was born in December 13th. I wonder if we are seeing all the time our fate or history written in the little things around us but we aren't able to notice it.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-5303752160419105031?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/5303752160419105031/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=5303752160419105031&amp;isPopup=true' title='1 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/5303752160419105031'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/5303752160419105031'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/04/sagitario-sagittarius.html' title='Sagitario / Sagittarius'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SA-VvjXCpKI/AAAAAAAAAyQ/mPNG1CdK_pc/s72-c/20080422-Sagitario01.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-3188753019766502467</id><published>2008-04-20T23:11:00.000+02:00</published><updated>2008-12-10T13:13:07.128+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sailing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='viajes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='experiences'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='navegación'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='travels'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='experiencias'/><title type='text'>Vagabundeando / Tramping</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SA7yPzXCpEI/AAAAAAAAAxg/yUeBA3Macx8/s1600-h/20080420-Vagabundeando01.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5192353773703570498" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SA7yPzXCpEI/AAAAAAAAAxg/yUeBA3Macx8/s200/20080420-Vagabundeando01.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Por fin he podido sacar un fin de semana para vagabundear por la mar (no olvidemos que el título del blog es precisamente ése). Este fin de semana no tenía a mi hija conmigo, el barco estaba en razonable buen estado y el tiempo previsto era muy bueno: las condiciones perfectas para hacerse a la mar sin pensárselo mucho.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;A whole weekend for me, at last, for tramping around the sea (don't forget that's the title of the blog). I hadn't to take care of my child this weekend, the boat was in reasonable good shape and the forecast was optimistic: the perfect conditions for setting sails without thinking too much about it.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SA7yhzXCpHI/AAAAAAAAAx4/6_e8jlTnzHw/s1600-h/20080420-Vagabundeando04.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5192354082941215858" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SA7yhzXCpHI/AAAAAAAAAx4/6_e8jlTnzHw/s200/20080420-Vagabundeando04.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;La navegación en solitario es algo que seguramente no comprendemos ni los que la practicamos pero que sinceramente recomendaría a todo el mundo al menos una vez en la vida. Cuando estoy en tierra me resulta difícil pensar en la exaltación que me suele embargar cuando estoy viendo pasar las millas bajo la quilla, solo, sin dar cuentas a nadie, sin reglas ni obligaciones ni apuros.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Sailing alone is probably incomprehensible even for those who practise it but I would sincerely recommend it to everybody at least once in a lifetime. When I'm on land it's hard for me to believe in the exultation I feel just seeing the miles passing under the keel, just me, alone, nobody else, no rules, no dutys, no hurries.&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SA7yUTXCpFI/AAAAAAAAAxo/oMH0nnqFD4Q/s1600-h/20080420-Vagabundeando02.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5192353851012981842" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SA7yUTXCpFI/AAAAAAAAAxo/oMH0nnqFD4Q/s200/20080420-Vagabundeando02.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Además, a veces se tiene la suerte de topar en los puertos con personas que te invitan a cenar a base de unas almejas a la marinera caseras, regadas con un albariño de primera categoría (por favor, vean la foto para salivar y morirse de envidia).&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Sometimes, I'm lucky of meeting people in the ports who invite me to dinner a incredible dish of home made sea food, with a first class wine (please, take a look to the pic to believe it).&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SA7ycDXCpGI/AAAAAAAAAxw/13G19Uw64hQ/s1600-h/20080420-Vagabundeando03.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5192353984156968034" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SA7ycDXCpGI/AAAAAAAAAxw/13G19Uw64hQ/s200/20080420-Vagabundeando03.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Y luego, otra vez a la mar, libre, alegre, contento de ser capaz de moverse por el ancho océano empujado por el viento amigo. Libre de hacer cualquier tontería, como cantar a grito pelado canciones inventadas sobre la marcha, o subirte al palo para tener una nueva perspectiva del barco, o charlar con las gaviotas sobre la pesca, o tratar de llevar el rumbo mirando la estela que deja el velero por detrás, o contarte los dedos de los pies sin usar los dedos de las manos...&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;And after that, back to the sea again, free, happy, glad to be able of crossing the wide waters moved by the friendly wind. Free of doing any nonsense, like singing loud improvised songs, or climbing the mast to have another viewpoint or chatting with the seagulls about fishing or try to keep the straight heading just looking at the wake the boat leaves behind or counting you foot fingers without using your hand ones...&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SA7ynzXCpII/AAAAAAAAAyA/UGii9_tgQVw/s1600-h/20080420-Vagabundeando05.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5192354186020430978" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SA7ynzXCpII/AAAAAAAAAyA/UGii9_tgQVw/s200/20080420-Vagabundeando05.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Puerto, mar, puerto, mar, qué maravillosa alternancia de sensaciones. Es agradable estar solo en la mar, pero también lo es llegar a puerto y sentir la presencia de otras personas. Es agradable andar descalzo por las callejuelas de los puertos y pasear por sus playas para estirar las piernas.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;Port, sea, port, sea, what a wonderful alternation of feelings. Is nice to be alone at sea, but it is to arrive to the port too, and enjoy the presence of other people. Is nice to walk barefoot along the narrow streets and the long beaches.&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SA7ytzXCpJI/AAAAAAAAAyI/Wk04iYrb4aI/s1600-h/20080420-Vagabundeando06.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5192354289099646098" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SA7ytzXCpJI/AAAAAAAAAyI/Wk04iYrb4aI/s200/20080420-Vagabundeando06.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Y de nuevo continuar la ruta, cada día un poquito más lejos, cada día un poquito más sabio, cada día un poquito más niño y un poquito más adulto. ¡Qué bueno es ser patrón! ¡Qué bueno es ser vagabundo!&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;And back to the route, a litte further every day, a litte wiser every day, a little more a child, and a litte more an adult every day. How good is to be skipper! How good is to be a tramp!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5818337877284453420-3188753019766502467?l=trampskipper.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://trampskipper.blogspot.com/feeds/3188753019766502467/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5818337877284453420&amp;postID=3188753019766502467&amp;isPopup=true' title='4 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/3188753019766502467'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5818337877284453420/posts/default/3188753019766502467'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://trampskipper.blogspot.com/2008/04/vagabundeando-tramping.html' title='Vagabundeando / Tramping'/><author><name>Germantxu</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07158775893355373062</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='8' height='32' src='http://bp0.blogger.com/_6XGirhbBy6c/Ru7K0DBwWkI/AAAAAAAAAEI/DkFKTNjCNBo/s320/Fotoblogsurf.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SA7yPzXCpEI/AAAAAAAAAxg/yUeBA3Macx8/s72-c/20080420-Vagabundeando01.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5818337877284453420.post-3471623392483183330</id><published>2008-04-18T23:04:00.000+02:00</published><updated>2008-12-10T13:13:07.585+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='viajes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='work'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='trabajo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='travels'/><title type='text'>Bruselas / Brussels</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SA5TFzXCo-I/AAAAAAAAAw4/aDmyxVaQNPs/s1600-h/20080418-Bruselas01.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5192178779556062178" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_6XGirhbBy6c/SA5TFzXCo-I/AAAAAAAAAw4/aDmyxVaQNPs/s320/20080418-Bruselas01.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Hacía mucho tiempo que no iba por Bruselas. Durante el desarrollo del proyecto MISSION en el V Programa Marco de la Comisión Europea (1998-2002) me harté de pasar por allí, a veces para quedarme, a veces como mero lugar de paso hacia otros destinos. Hubo un momento en que ya me sabía de memoria los vuelos que tenía para ir y volver talmente que si fuera una línea regul
