"A la mitad del camino de nuestra vida, me encontré en un bosque oscuro por haberme apartado del camino recto. Pero al llegar al pie de una colina donde terminaba el valle que me había llenado de miedo el corazón, miré hacia arriba y vi su cima iluminada por los rayos del astro que siempre nos guía. Entonces se calmó la tempestad de su alma." La Divina Comedia, Infierno: Canto I.
"Midway upon the journey of our life I found myself within a forest dark, for the straightforward pathway had been lost. But after I had reached a mountain's foot, at that point where the valley terminated, Which had with consternation pierced my heart, upward I looked, and I beheld its shoulders, vested already with that planet's rays which leadeth others right by every road. Then was the fear a little quieted." The Divine Comedy, Inferno: Song I.
Cuando leí La Divina Comedia hace ya más de 10 años no sospeché ni remotamente que fuera un texto de tan rabiosa actualidad. Era aún demasiado pronto para ello. Ahora, que sí estoy en la mitad del camino de mi vida vuelvo a leer las palabras de Dante Alighieri y no puedo por menos que llenarme de admiración.
When I first read this text from The Divine Comedy more than 10 years ago I didn't suspect any single time that I was reading my own future. Now I'm in the midway upon the journey of my life actually I've read it again and those words by Dante Alighieri fill me up with admiration.
Como todas las obras alegóricas, ésta también está sujeta a interpretaciones que pueden variar mucho de un punto de vista a otro pero su comienzo no deja lugar a dudas: algunos de nosotros nos apartamos del camino recto al entrar en la madurez. El camino recto. La madurez. ¡Qué extraños conceptos!
Like all the alegoric texts, this one can be interpreted in may different ways just varying a bit the point of view. However this starting is quite clear: some of us loose the straightforward pathway when reaching maturity. The straightforward pathway. The maturity. How strange these concepts sound to me!
Lo siento, me gusta el camino torcido. No sé si dejar el camino recto es síntoma de madurez o de todo lo contrario pero me gusta hacerlo. No sé quién sería el astro que Dante vio en la cima de la colina y que tranquilizó su conciencia pero para mi él es el astro que veo en la cima de mi propia colina. Y también me tranquiliza.
Sorry, I like the winding pathway. I don't know if leaving the straightforward path is a maturity sign or just the opposite but I like to do it. I don't know who was the planet Dante saw in his mountains's top quieting his fear but, to me, he is the planet I see in my own mountain's top. And it quiets my fear too.
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario