lunes, 7 de enero de 2008

Sevilla / Seville

Sevilla es una ciudad de referencia en España. Según José: "es la única ciudad del mundo que te da la sensación de estar paseando dentro de unos dibujos animados". Bueno, ahí quizá le pudo el cariño a su tierra natal pero sin duda tiene bastante razón. Claro que es necesario ir y verla con los propios ojos para entender el comentario en todo su significado.
Seville is a reference city in Spain. Jose said to me: "it's the only city in the world that makes you think you're walking inside a cartoon". Well, he was clearly influenced by the love to his home town but he's right actually. Any way, I'm afraid it's necessary to personally go there and see with your own eyes to really understand his comment.

Yo fui muy afortunado en mi visita. En primer lugar porque contaba con una anfitriona excepcional: mi amiga Pandora, actriz de teatro, que se gana la vida como recepcionista en un hotelito muy mono del barrio de Santa Cruz. Ella misma vive también en el barrio de Santa Cruz (el más representativo de Sevilla) y se conoce cada piedra, cada marca, cada portal, con toda su historia.
I was very lucky during my visit. First, I enjoyed an exceptional host: my friend Pandora, an actress specialized in theatre, who also works as receptionist in a tiny lovely hotel in Santa Cruz district. She lives also in Santa Cruz distric (the most representative one in Seville) and knows each stone, corner and business with all their history.
En segundo lugar, dadas las fechas no había demasiados turistas por las calles y por tanto no existía el agobio que se produce en fechas más celebradas como la Semana Santa o la Feria de Abril. Y además, tuvimos un tiempo estupendo que nos permitió estar todo el día gastando suela y adoquín. O sea, buena compañía, buen lugar y buen tiempo. Pasear por Sevilla con Pandora durante 3 días completos fue interesantísimo y agotador por la cantidad de información que es capaz de dar sobre cualquier cosa.
Secondly, there wasn't too many turists on these dates so we didn't suffer the typical crowds of more famous dates like Eastern or the April Fair. And even more, we enjoyed a nice warm weather that let us remain walking the streets all the time we wished. So, good partner, good place and good weather. Walking along Seville with Pandora for 3 complete days was a stimulating experience; it was really tired too because of the huge information she gives about everything.
No sabría decir qué es lo más me llamó la atención de Sevilla. Hay lugares que en seguida se identifican con algo, por ejemplo, para mi Roma es el sonido del agua de sus fuentes, Oporto es el sabor dulzón de su vino a la sombra del Douro y Kyoto son los intricados dibujos en la arena de los templos; a veces ocurre que un símbolo queda relacionado, con sentido o sin él, a un lugar en nuestra memoria. Pero en Sevilla he visto tantos símbolos que no me decido por uno solo: los naranjos de fruto amargo que flanquean las calles, la madeja que adorna el lema de la ciudad ("NO madeja DO" = No me ha dejado), los absorbentes monumentos, los azulejos, las "medias" raciones (que pueden dejar saciadas a 2 personas normales), el hermosísimo Guadalquivir... Son muchas las cosas que Sevilla deja en el recuerdo del viajero.
I couldn't tell what I noticed the most of Seville. There're some places which are easily to identify with something, for example, to me Rome is the sound of the running water in the fountains, Oporto is the sweet flavour of its wine tasted in the Douro riverside and Kyoto is in the intrincate drawings over the sand of the temples. Sometimes, some symbol, meaningful or not, impress us and makes us relate it to a specific place. But I've seen so many symbols in Seville that I cannot choose only one: the bitter orange trees, the hank in the official city symbol, the breathtaking monuments, the glazed tiles, the "half portions" (a half portion in Seville can feed at least 2 normal people), the beautiful Guadalquivir river... Many things will print a permanent record in the voyager's memory.
Voy a elegir un símbolo, más por lo castizo sevillano que tiene que porque sea realmente significativo: el café desgrasiao. Así es como llaman, en esta tierra alegre y exagerada, escenario de las andanzas de los pícaros cervantinos, al café con leche desnatada y edulcorado con sacarina. Café desgrasiao, que carece de grasia, lo cual a ojos de un andaluz es la peor calamidad que se puede sufrir en esta vida.
I'll choose one symbol, attending to the authentic sevillian spirit: the graceless coffe. This how they call, in this funny land where Cervantes placed his most famous cunning robbers, to the coffe when served with skimmed milk and saccharine. Graceless coffe, this is, without any grace, which in andalucian people opinion is the worst calamity a man can have in this life.



2 comentarios:

Pandora dijo...

Tú sí que no careces de "grasia". Me reitero en que lo del curso de clown daría muy buenos resultados (ya ves, yo siempre barriendo para casa...) Además, podrías usar la camiseta de "mariner" que te regalaron tus "amugüitos", y ya tenías hasta el tipo del personaje. Aún un poco alejado del que yo ando buscando desesperadamente como compañero de tablas, pero nunca se sabe. Los payasos psicópatas siempre han dado mucho juego. Se te echa de menos por el sur. ¿Llegará algún día Lady Chatterley a Sanlúcar? Seguro que si es así lo sabremos en este blog... (Ah, gracias por la aclaración "actriz de teatro", si no, con el nuevo nombre artístico con que me has bautizado, tus fieles lectores podrían llegar a sacar conclusiones equívocadas, jajajaja)
Un abrazo, my captain!

Tobio dijo...

He estado dos veces en Savilla, y es una ciudad a la que se vuleve siempre,... la próxima vez espero no ir en verano (uf! con la calor)