domingo, 9 de marzo de 2008

Guggenheim Museum

Las cosas siempre suceden de las maneras más tontas. Ayer, Mónika nos propuso a Helenita y a mi ir a visitar el Museo Guggenheim de arte contemporáneo para contemplar la exposición sobre arte surrealista que se exhibe actualmente en su planta superior. Aunque Helena y yo siempre hemos hecho muchas actividades, al mayoría de ellas han sido siempre deportivas, a excepción de las sesiones de cine que no sé si cuentan como culturales y la perspectiva de cambiar por un día y acercarnos al mundillo artístico nos parecía muy atractivo. La ironía ha sido que, finalmente, hoy hemos ido Helena y yo mientras que Mónika, verdadera impulsora del plan, ha tenido que quedarse en casa.
Things usually happen in the most silly ways. Yesterday, Monika proposed to Helena and me visiting the modern art Guggenheim Museum and watch the temporary exhibition of Surrealism currently held in the upper floor. Although Helena and me are used to carry out many activities, just a few of them are culture related (excepting the cinema sessions) so we inmediately agreed to such an interesting approach to the art world. Ironically, we went today while Monika, the true driver of the initiative, stayed at her home taking care of her children.

Así que nos hemos ido los dos y hemos pateado todo el museo en un par de horas y media quedándosenos los pies como os podéis imaginar. La exposición tiene su punto pero no me ha parecido especialmente buena. Creo que vale la pena verla, sin duda, pero también me he quedado con la sensación de que está un poco coja, no sé, le falta algo. Quizá sea yo quien no sea suficientemente sensible.
Then we've been to the museum and walked along every square meter of the exhibition surface, so I let you imagine how tired we finished. the exhibition was good but not great. Of course, it worths, but I also think it could be more... don't know, more... complete. I felt it was something missing. May be I'm not sensitive enough.

Al terminar la visita, Helena y yo hemos hecho coloquio para determinar que nos había gustado más. Y esta es la pieza surrealista ganadora: una carretilla de campo que se usa como un sillón. ¡Bravo!
At the end of the visit, Helena and me discussed about what of the shown pieces we liked the most. And the surrealist winner piece is this: a country wheelbarrow redesigned as an armchair. Brilliant!!