miércoles, 5 de marzo de 2008

Mi tia y la Alfa / My aunt and the Alpha

Escribí hace algún tiempo una bonita entrada titulada "los barcos son cosa de ricos" en la que hablaba sobre las labores de mantenimiento de una embarcación. Dicen el viejo refrán que nunca se termina de dejar un barco en condiciones y es absolutamente cierto. De hecho es tan cierto que no conozco a ningún patrón que de vez en cuando no repita ese otro viejo refrán que dice: "Hay 2 días felices en la vida de un armador: el día que compra su barco... ¡y el día que lo vende!"
I wrote some time ago a post titled "boats are for richmen", talking about the maintenance tasks in a boat. It's usually said that the work to set the boat in good conditions never ends and it's certainly true. In fact, it's so true that there's another famous sentence: "there are two happy days in an owner life: the day he buys the boat... an the day he sells it!".

Pero pese a estar quejándonos la mitad del tiempo, lo cierto es que la otra mitad lo pasamos fenómeno aprendiendo cosas. La vieja funda de la botavara del Lady Chatterley estaba ya tan estropeada que le pedí ayuda a mi tía madrina Ana para coser algunos rotos y hacerle algunas mejoras que se me habían ocurrido. Mi tía, que es la personificación de la bondad en la Tierra y se ha ganado ya el Cielo para ella y para todos sus sobrinos, ni corta ni perezosa sacó su máquina de coser y nos pusimos manos a la obra.
Well, it's true that we spend half of the time complaining but it's also true that we enjoy the other half learning lots of things. The old boom cover was so damaged that I asked for help to my aunt godmother Ana to sew some rips and to make some amendments I thought to enhance the cover. My aunt, who is the incarnation of the goodness in the Earth and have already earned Heaven for her and the rest of the family, accepted and she inmediately took her sewing machine.

No es por ponerme cabroncete pero es que los números cantan: el velero tiene 35 años, mi tía tiene 72 y era lógico, por tanto, que la máquina de coser fuera también una clásica Alfa de 1950, de las que fabricaban en Eibar. Originalmente, esta máquina funcionaba con un pedal que accionaba la costurera con el pie, pero en los 60, el hermano de mi tia, o sea mi tío Pedro le acopló un motorcito eléctrico universal alimentado por corriente alterna de 125 voltios. Obviamente, para poder enchufarlo a la red eléctrica actual tuvimos que usar un transformador de voltaje, de la misma época que el motor, con lo que el conjunto parecía sacado de un tebeo de Flash Gordon.
It may sound crude but numbers don't lie: Lady Chatterley is 35 years old, my aunt is 72 so it made sense that the sewing machine was a Alpha model built in 1950. Originally, the machine was moved by actioning a pedal with the foot but in the 60's my aunt's brother, my uncle Pedro fitted an electric motor feeded with 125 volts electricity. Obviously, to make the machine work we had to use a 230V-125V adaptor which would look very nice in a museum. The overall set looked like taken from a Flash Gordon comic.

El resultado valió la pena y la funda quedó de fábula y ya está de nuevo instalada en el barco y prestando su servicios. Seguramente los gremlins se apiadaron en esta ocasión de nosotros, al ver con qué medios teníamos que trabajar.
The result was worthy anyway and the cover was completely repaired. It's already installed again and serving its purpose. I think this time the gremlins felt generous with us when they saw our equipment.

2 comentarios:

bluelaida dijo...

Definitivamente evolución y progreso, junto con la necesidad de continua adaptación a cambios en el duro aprendizaje de la vida, son imprescindibles ingredientes de supervivencia.
Sin embargo, el sentimiento y estílo (caracter) de los clásicos, son, y siempre serán, incomparables, inigualables e insuperables.

Unknown dijo...

German, gracias por este comentario. Es bueno que la gente vea que el mundo de la mar no esta reducido a los macro-yates que amarran en Monaco y que a los que verdaderamente nos gusta navegar tambien disfrutamos haciendo una funda.

Un saludo