lunes, 11 de agosto de 2008

Encuentro en Barcelona / Barcelona's meeting

Después de un par de días, Donna y yo salimos en autobús rumbo a Barcelona, donde habíamos quedado con Timothy, Jamie y Nicole, otra piloto de ala delta que colaboraba como conductora en los campeonatos de Monte Cucco y a quien Jamie había invitado a última hora a unirse a nosotros. Donna y yo iríamos a dormir a casa de mi hermana Silvia y los demás se pusieron de acuerdo para tomar habitación en el mismo hotel. El viaje a Mallorca ya lo teníamos reservado todos en el mismo vuelo desde hacía meses.
Donna stayed 2 days at home and then we both took a bus to Barcelona, where we would join Tim, Jamie and Nicole, another hang glider who worked in the Monte Cucco competition as a driver and who had been invited by Jamie in the last minute. Donna and me were going to my sister's Silvia and the rest managed to get a room in a hotel in Barcelona. We all had made reservations for the flight to Palma de Mallorca months ago.

El viaje en bus transcurrió sin incidentes, con su monotonía habitual, solo interrumpida por los antiguos anuncios de Osborne y el paso del Meridiano de Greenwich (del que la gente nunca parece darse cuenta). Una vez en Barcelona nos metimos por las ramblas a callejear y degustar litros de horchata de chufas hasta que empezaron a llegar los SMS de Tim y Jamie informándonos de sus respectivos caminos de llegada: Tim venía en tren desde Francia y Jamie y Nicole desde Italia. Nos encontramos junto a la Sagrada Familia un poco pasado el mediodía.
The bus trip was not very interesting, the monotony was only interrupted by the old bull shaped Osborne ads and the Greenwich meridian signpost (curiously, in all the trips I've ever made to Barcelona I've never seen a traveler who appearently noticed the pass of the meridian). Once we arrive to Barcelona, we spent some time in the rumbles (a sort of avenues famous because of being very noisy), drinking gallons of horchata until we received messages from Tim and Jamie, communicating their respective arrival plans: Tim came by train from France and Jamie and Nicole came from Italy. We met them besides the Sagrada Familia cathedral at noon.

No voy a describir el encuentro porque, sinceramente, no soy capaz. Hacía más de un año que no nos veíamos, aunque sí habíamos mantenido el contacto en todo momento a través del correo electrónico, el chat y nuestros respectivos blogs. A lo largo de aquellos meses muchos acontecimientos habían determinado la vida de todos nosotros y seguramente habíamos cambiado en más de un aspecto. Sin embargo, para mi fue como si el tiempo no hubiera pasado. De pronto, ahí estaban, como si fuera el día siguiente a nuestra despedida en Zadar un año antes. Tantas cosas que me hubiera gustado contarles durante el tiempo que pasó entre esos dos momentos y a la hora de la verdad no se me ocurría nada más que "hola, qué buen aspecto tenéis".
I won't describe the encounter because I sincerely cannot. More than one year had passed since the last time we were together although we kept the contact via email, chat and our respective blogs. All those months brought us many events that surely changed our lives and our minds but, for me, it was like no time had passed at all. They suddenly came back to my life, and I could think our farewell in Zadar occurred the day before. In the year between those moments I thought many times about how this meeting would be and, when the moment came, I could only say a simple "Hi, you look pretty nice".

Pasamos la tarde visitando la Sagrada Familia (por cierto, a Jamie no le gustó nada tal como refleja en su blog) y a última hora Donna y yo nos fuimos a casa de Silvia. Allí estaba ella con toda la familia y nos dispensaron una acogida estupenda coronada por un baño a medianoche en su piscina recién estrenada. Poco a poco, Silvia y José están convirtiendo su casa en un auténtico palacio.
We spent the afternoon visiting the Sagrada Familia (by the way, Jamie didn't like it at all as she said in her blog) and, at sunset, Donna and me went to Silvia's. She was waiting for us whith her family and they received us very warm. At midnight we enjoyed a fantastic bath in their new swimming pool. My sister is building a nice palace step by step.

1 comentario:

Jamie Shelden dijo...

Wait just a minute!!! I never said I didn't like La Sagrada Familia! I said it was spectacular and hideously ugly. But, that doesn't mean I didn't love every single brick!! ;-)