Mientras espero a que Timothy termine su participación en la Regata Clipper a bordo del "Uniquely Singapore" para comenzar a preparar nuestra propia aventura particular Odissey 09, sigo con mi entrenamiento haciendo especial hincapié en la navegación en solitario. Aprovechando que teníamos un viento flojito del Nordeste me he metido por la ría de Bilbao para practicar las trasluchadas de spinnaker en condiciones de maniobra reducida.
I'm waiting for Timothy to finish his part in the Clipper Race aboard of "Uniquely Singapore" boat to start preparing our own particular adventure Odissey 09. Like him, I must train myself as much as I can specially in sailing alone so, this time we had a light wind from SouthEast I went Nervion river up yo practice spinakker maneuvres in reduced space conditions.
Hugo (que no es sólo un magnífico dibujante sino también un excelente fotógrafo) tiró estas instantáneas a mi paso por Lamiako. El granulado de las fotos, los colores vivos y el diseño clásico del "Lady Chatterley" dan a las imágenes un delicioso y nostálgico aire años 70.
Hugo (he's not just a fantastic sketcher but a very good photographer too) took this snapshots while I was passing next to Lamiako village. The grainy look, strong colors and classic dessign of "Lady Chatterley" make the pics appear in a delicious nostalgic 70's style.
De paso, también he practicado un par de gestos triunfales ;-), aún no me he ido y parece que ya estoy llegando. ¿Cómo era aquello de "no vender la piel del oso..."?
By the way, I also practised some winner's poses ;-), I haven't gone yet and I look like I've already come back. Do you know that spanish sentence: "don't sell the bear's fur before kill him"?
1 comentario:
Una lucha peculiar remontando la ría y obligando a la Vela Mayor a hincharse muy a su pesar, fue bonito,
Se nota la tranquilidad del viento en lo plano del agua.
PD: eres un exajerado, ja ja
Publicar un comentario