miércoles, 14 de noviembre de 2007

Ria del Nervión / Nervion river

La navegación por el Nervión en un velero es una experiencia que vale la pena. Desde la misma desembocadura de la ría, entrando por el Muelle de Churruca y pasando bajo el Puente Bizkaia (uno de los poquísimos puentes transbordadores que existen en el mundo) la travesía de 7 millas de longitud hasta Bilbao pasa por lugares muy emblemáticos de la historia reciente de esta región.
To sail up the Nervion river worths the spent time. Since the beginning of the travel, entering close to Churruca's breakwater and crossing under Bizkaia Bridge (one the very few transporter bridges in the world), one watchs along the 7 miles trip some very significant places of this region's recent history.


Son pocos los veleros que remontan la ría y por ello es bastante habitual que los coches que circulan por la carretera que corre junto a su margen derecha piten al paso del barco, en señal de saludo. Los paseantes y pescadores de ambas orillas también agitan las manos y alguno incluso dice "hola" a gritos.
There are few sailboats that do this trip and, because of this, the cars running along the road in the right river side oftenly greet using their claxons. Walkmen and fishers in both sides shake their arms, as well, and someones even shout a "hello".


Al llegar a Bilbao y amarrar en el barrio de Olabeaga tuve la gran fortuna de ser recibido por Rafa y sus compañeras del bar La Carola. Allí me invitaron a unirme a la celebracion del cumpleaños de Teresa, cuyas amigas fueron tan animadas de retratarse conmigo y convidarme a cava (al volver tuve que poner el piloto automático para no embarrancar el barco en las orillas).
Once arrived to Bilbao I docked next to Olabeaga district and was so lucky to meet Rafa and his charming mates in "La Carola" bar. They helped me to dock the boat and kindly invited me to join Teresa's birthday party whose friends were so funnies to pose around me while drinking some cava (I had to switch the autopilot on my way back to not get stranded in any river side).



¡Qué bueno es ser joven, patrón y vagabundo!
How great's to be young, tramp and skipper!

1 comentario:

Tobio dijo...

Hay que ver con el capitán pescanova...;-) buen reportaje! con azafatas y todo!